July 4,2006
潔齒小玩意有效嗎?
Aimee的心得是,你必須連續使用半個月,每天貼兩次,最重要的是,你不能喝咖啡、茶、可樂、色素果汁等,吃完東西後要馬上去刷牙,這樣過了半個月之後,嘿嘿,你可以看到你的牙齒白了一點,但是絕對不可能變成像包裝盒上的男女,有著一口會讓人閃到眼睛的潔白牙齒。
這就是Aimee試用的心得囉,現在我家老爺也吵著要用,因為他喜歡喝咖啡,所以儘管他很注重牙齒的清潔,不論走到哪裡都帶著他的旅行用小牙刷和小牙膏,每三個月固定洗牙,結果還是一口的小黃,所以他聽到我說有效之後,也搶著要用。哎,只不過不知道他一邊用潔牙隱形貼,一邊喝著濃濃的咖啡,這樣過了半個月之後會不會有效呢?
附贈老爺的笑話一則
最近老爺積極減肥,他自己也發明了一句中文座右銘—“我要變成骨頭“,意思是說要瘦到像骷髏頭那樣,英文是“I want to be a bone”。昨天他很興奮的從外面慢跑回來,指著自己有點消下去的肚子說:“我是豬頭,我是豬頭“,哎喲,我的天啊,這下從骨頭變成豬頭了。哈哈。
這就是Aimee試用的心得囉,現在我家老爺也吵著要用,因為他喜歡喝咖啡,所以儘管他很注重牙齒的清潔,不論走到哪裡都帶著他的旅行用小牙刷和小牙膏,每三個月固定洗牙,結果還是一口的小黃,所以他聽到我說有效之後,也搶著要用。哎,只不過不知道他一邊用潔牙隱形貼,一邊喝著濃濃的咖啡,這樣過了半個月之後會不會有效呢?
附贈老爺的笑話一則
最近老爺積極減肥,他自己也發明了一句中文座右銘—“我要變成骨頭“,意思是說要瘦到像骷髏頭那樣,英文是“I want to be a bone”。昨天他很興奮的從外面慢跑回來,指著自己有點消下去的肚子說:“我是豬頭,我是豬頭“,哎喲,我的天啊,這下從骨頭變成豬頭了。哈哈。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1846547
回應文章 
I want to be a bone....
is that really English?
anyways, I learned a lot today!
is that really English?
anyways, I learned a lot today!
Posted by Oops
at July 5,2006 01:22
It is better to say : I want to be thin like a bone", however, you can say "I want to be a bone", it is more like spoken English.
Posted by Aimee
at July 9,2006 02:41
