January 13,2006
狗窩FC2分站成立^^~*
狗兒成立FC2分站嚕~Dog House 2006年1月13日正式開張
內容與樂天狗窩相同,只是在今天之前的文章就沒有搬過去了
還在摸索怎麼匯出和匯入,等有空時再玩那玩意吧~XD
FC2編寫文章模式還真的很難搞懂
誰能告訴我底下那2個按鍵按上下鍵有啥功用啊="=
PS.我也製作了新貼紙~歡迎加入連接唷^^~*
語法:
<a href="http://aidasit.blog45.fc2.com/" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/aidasit/401dba14.bmp" border="0" /></a>
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/995026
回應文章 
FC2的編輯的按上按下鍵
只是用來放大縮小編輯框便放編輯而已(聳肩)
--
要用FC2就去小倩的FC2參考看看吧@@
有收集不少好文章喔
http://petlife.blog6.fc2.com/
http://petlife.uu2.org/fc2chineseuser.htm
回覆:
原來只是放大縮小啊~可否在問一下
上下鍵左邊那2個是有何用途呢?
我到小倩那邊找不到相關說明Orz
PS.感謝濰泉告知喔^^
只是用來放大縮小編輯框便放編輯而已(聳肩)
--
要用FC2就去小倩的FC2參考看看吧@@
有收集不少好文章喔
http://petlife.blog6.fc2.com/
http://petlife.uu2.org/fc2chineseuser.htm
回覆:
原來只是放大縮小啊~可否在問一下
上下鍵左邊那2個是有何用途呢?
我到小倩那邊找不到相關說明Orz
PS.感謝濰泉告知喔^^
Posted by 濰泉
at January 13,2006 16:44
hi~~我又來了!!
謝謝你meromero加我哦!!
恭喜你又開張新的了
fc2看起來好像蠻難用的~加油哦!!!!^^
不然你可以試看看
http://yaplog.jP/
(蠻好用的,,蠻穩的))
回覆:
FC2功能很多啊
只是我是日文苦手啊
再加上中日翻譯網站不知為啥不能翻譯
所以造成很多困難啊T.T
謝謝你meromero加我哦!!
恭喜你又開張新的了
fc2看起來好像蠻難用的~加油哦!!!!^^
不然你可以試看看
http://yaplog.jP/
(蠻好用的,,蠻穩的))
回覆:
FC2功能很多啊
只是我是日文苦手啊
再加上中日翻譯網站不知為啥不能翻譯
所以造成很多困難啊T.T
Posted by Jessie
at January 15,2006 00:49
不不~
FC2雖然看起來難用
不過功能可是多多呀!!
回覆:
的確是功能很多
但最吸引我的就是樣版超多啊XD
想當初要創FC2時,花上好久時間挑樣版
超累的^^~*
FC2雖然看起來難用
不過功能可是多多呀!!
回覆:
的確是功能很多
但最吸引我的就是樣版超多啊XD
想當初要創FC2時,花上好久時間挑樣版
超累的^^~*
Posted by 文
at January 15,2006 09:05
ファイルのアップロード 這個是用來上傳檔案用的,
リアルタイムプレビュー 這個我就不清楚了,好像是什麼的預覽:p
FC2的好處就是功能多面版多吧!
比較麻煩的是它不是UTF-8,
所以存起來的字有時候會變編碼,
如果匯入匯出也要多做一個轉碼的動作。
我也是日文苦手,玩日文格子都亂摸XD
加油吧!
--
順便說一下,匯入匯出在 ログのインポート
瀏覽完檔案按 インポート 就可以匯入MT檔(EUC-JP碼),
要從樂多轉過去的話,樂多的MT檔要先做轉碼。
按 FC2ブログ形式でバックアップする 就可以匯出了。
回覆:
好清楚的說明啊
感謝你嚕~濰泉^^~*
リアルタイムプレビュー 這個我就不清楚了,好像是什麼的預覽:p
FC2的好處就是功能多面版多吧!
比較麻煩的是它不是UTF-8,
所以存起來的字有時候會變編碼,
如果匯入匯出也要多做一個轉碼的動作。
我也是日文苦手,玩日文格子都亂摸XD
加油吧!
--
順便說一下,匯入匯出在 ログのインポート
瀏覽完檔案按 インポート 就可以匯入MT檔(EUC-JP碼),
要從樂多轉過去的話,樂多的MT檔要先做轉碼。
按 FC2ブログ形式でバックアップする 就可以匯出了。
回覆:
好清楚的說明啊
感謝你嚕~濰泉^^~*
Posted by 濰泉
at January 16,2006 09:23
哈哈哈...日文苦手
我自己也是啊^^都瞎用~亂搞
嗯嗯..中日翻譯網站真的不能用啦>__<
超討厭的
而且還不支援有些中文字
只好都要寫英文嘍...
回覆:
那個翻譯日文的網站已經可以使用嚕
我猜應該是在維修才會造成那時短暫不能使用
FC2如果變成UTF-8應該會有很多人使用吧
目前中文的支援度的確不太好Orz
我自己也是啊^^都瞎用~亂搞
嗯嗯..中日翻譯網站真的不能用啦>__<
超討厭的
而且還不支援有些中文字
只好都要寫英文嘍...
回覆:
那個翻譯日文的網站已經可以使用嚕
我猜應該是在維修才會造成那時短暫不能使用
FC2如果變成UTF-8應該會有很多人使用吧
目前中文的支援度的確不太好Orz
Posted by jessie
at January 17,2006 17:34
