2009年08月3日

[句子]受英文影響的不良中文用法(1)-複數篇

讀書筆記。原來我曾多多少少犯過這些毛病。

一、複數篇

英文有複數變化(如加s) ,中文文法則無

有問題的用法
「人們」「所有顧客
「所有老師、「所有朋友」...

中文用法

1.應為「所有顧客「所有老師、「所有朋友」--"所有"即表多數。
2.又如
「觀眾」「聽眾」「民眾」--"眾"即多數,無需加成「觀眾」。
3.「大家」、「世人」、「人人」、「大眾」--皆含有多數的意思,「人」是受英文文法影響下的不良用法,據說作家林語堂絕不這樣使用

 延伸閱讀
當「人們」只曉得用「人們」的時候  (老貓學出版)


Posted by adcopywriter at 樂多Roodo! │12:45 │回應(0)引用(0)隨手筆記
樂多分類:生活 工具:編輯本文
標籤:句子
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/9629915