<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>我好奇故我在-Campaign欣賞</title>
<link>http://blog.roodo.com/ad264/archives/cat_663709.html</link>
<description>摘要國外行銷報導，中英對照</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/ad264/archives/cat_663709.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>&quot;Going Google&quot; campaign</title>
	<description><![CDATA[
			source: http://www.techcrunch.com/2009/10/18/google-expands-going-google-ad-campaign-worldwide/瞄準Microsoft的office，google在今年八月作戶外廣告，一天更換一個訊息。google的廣告風格很google--簡單樸實，就是白底打字的方式，也不用電子媒體。The campaign, called &ldquo;Going Google,&rdquo; has a very clear target: Microsoft Office. A series of advertisements will begin touting how and why some 3,000 organizations are signing up to use Google apps each day. But the crown jewels of this campaign will be billboards on four major U.S. highways that will give a new message about Google apps everyday for a month.下一個階段訊息走testimonial ad -- &quot;Gone google&quot;。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			source: <a href="http://www.techcrunch.com/2009/10/18/google-expands-going-google-ad-campaign-worldwide/">http://www.techcrunch.com/2009/10/18/google-expands-going-google-ad-campaign-worldwide/</a><br /><br />瞄準Microsoft的office，google在今年八月作戶外廣告，一天更換一個訊息。google的廣告風格很google--簡單樸實，就是白底打字的方式，也不用電子媒體。<br /><div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="425" height="344"><param name="width" value="425" /><param name="height" value="344" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/QJ06e0SpNII&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" src="http://www.youtube.com/v/QJ06e0SpNII&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;"></embed></object></div><br />The campaign, called &ldquo;<a href="http://www.google.com/apps/intl/en/business/gogoogle.html">Going Google<img id="snap_com_shot_link_icon" style="border: 0pt none ; margin: 0pt ! important; padding: 1px 0pt 0pt; max-height: 2000px; max-width: 2000px; min-width: 0px; min-height: 0px; font-style: normal; font-weight: normal; font-family: 'trebuchet ms',arial,helvetica,sans-serif; float: none; position: static; left: auto; top: auto; line-height: normal; background-image: url('http://i.ixnp.com/images/v6.16/theme/silver/palette.gif'); background-color: transparent; visibility: visible; width: 14px; height: 12px; background-position: -1128px 0pt; background-repeat: no-repeat; text-decoration: none; vertical-align: top; display: inline" class="snap_preview_icon" src="http://i.ixnp.com/images/v6.16/t.gif" alt="" /></a>,&rdquo; has a very clear target: Microsoft Office. A series of advertisements will begin touting how and why some 3,000 organizations are signing up to use Google apps each day. But the crown jewels of this campaign will be billboards on four major U.S. highways that will give a new message about Google apps everyday for a month.<br /><br />下一個階段訊息走testimonial ad -- &quot;Gone google&quot;。<br /><div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="560" height="340"><param name="height" value="340" /><param name="width" value="560" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/iP2oWfDMvqc&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" /><embed type="application/x-shockwave-flash" height="340" width="560" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" src="http://www.youtube.com/v/iP2oWfDMvqc&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;"></embed></object></div>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/ad264/archives/10790411.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ad264/archives/10790411.html</guid>
	<category>Campaign欣賞</category>
	<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 20:33:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Red Bull Soapbox Race Campaign 肥皂車競賽</title>
	<description><![CDATA[
			Red Bull 這個提神飲料(energy drink)廣告訴求上常與極限運動作結合。從2006年就開始的&quot;soapbox race&quot; campaign 肥皂箱賽車競賽(歷年比賽的官網)，這一次的campaign有實體競賽與網路競賽，傳播方式如下：實體競賽：Los Angeles於8/19/2009在Atlanta以及9/26/2009在Downtown LA的兩場比賽，沒有任何燃料動力，而完全是用人力。The Soapbox car race is to be held in Los Angeles. This event of motorless car racing is one of the funniest human powered car race event. 有40個隊伍參加，自製的各種趣味車子，重點不在速度或贏，而是各種趣味的翻車鏡頭，可以點選以下影片觀看http://us.wannahaves.com/item/babef39a/a/red-bull-soapbox-race--worst-crashes。另外，參加比賽者也將自己製車的過程以及心得在網路上傳播。網路遊戲：全球玩家一起玩。在八月初就有此款遊戲，玩家可在車庫設計自己的3D賽車(home-made)，可以挑選跑道，以及邀請朋友一起比賽。下面的youtube是promo。另外，也可以看設計者Less Rain Blog的介紹。iPhone 遊戲可直接觀看遊戲youtube介紹有意思的BTL campaign：以色列用小預算作的游擊戰役(guerilla campaign)，將不能動的日常物品，加上輪子。Earlier this month ad agency, Avraham, Israel produced a low budget yet creative guerilla campaign to promote the 2009 Red Bull Soapbox Race in Jerusalem. [Because Red Bull and driving home-made vehicles make for a great combination]. In order to grab the public&rsquo;s attention, they placed a set of branded wheels on a number of random [non-moving] objects like benches, tables, bins, and boards.  
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p>Red Bull 這個提神飲料(energy drink)廣告訴求上常與極限運動作結合。從2006年就開始的&quot;soapbox race&quot; campaign 肥皂箱賽車競賽(<a href="http://www.redbullsoapboxusa.com/races.aspx">歷年比賽的官網</a>)，這一次的campaign有實體競賽與網路競賽，傳播方式如下：</p><p><font color="#0000ff">實體競賽：Los Angeles</font></p><p>於8/19/2009在Atlanta以及9/26/2009在Downtown LA的兩場比賽，沒有任何燃料動力，而完全是用人力。<br />The Soapbox car race is to be held in Los Angeles. This event of motorless car racing is one of the funniest human powered car race event. </p><p>有40個隊伍參加，自製的各種趣味車子，重點不在速度或贏，而是各種趣味的翻車鏡頭，可以點選以下影片觀看<a href="http://us.wannahaves.com/item/babef39a/a/red-bull-soapbox-race--worst-crashes">http://us.wannahaves.com/item/babef39a/a/red-bull-soapbox-race--worst-crashes</a>。</p><p>另外，參加比賽者也將自己製車的過程以及心得在網路上傳播。</p><font color="#0000ff">網路遊戲：全球玩家一起玩。<br /><br /><font color="#000000">在八月初就有此款遊戲，玩家可在車庫設計自己的3D賽車(home-made)，可以挑選跑道，以及邀請朋友一起比賽。下面的youtube是promo。另外，也可以看設計者</font></font><a href="http://www.blog.lessrain.com/red-bull-soapbox-racer/">Less Rain Blog</a>的介紹。<br /><font color="#0000ff"><font color="#000000"><br /><div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="425" height="344"><param name="width" value="425" /><param name="height" value="344" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/ySEQMOPXccE&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" src="http://www.youtube.com/v/ySEQMOPXccE&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;"></embed></object></div></font><br /></font><p><font color="#0000ff">iPhone </font><font color="#0000ff">遊戲</font></p><p><font color="#0000ff"><font color="#000000">可直接觀看遊戲youtube介紹</font><br /></font></p><div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="425" height="344"><param name="width" value="425" /><param name="height" value="344" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/NgFkqdrWzVU&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" src="http://www.youtube.com/v/NgFkqdrWzVU&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;"></embed></object></div><p><font color="#0000ff">有意思的BTL campaign：</font></p><p>以色列用小預算作的游擊戰役(guerilla campaign)，將不能動的日常物品，加上輪子。</p><p>Earlier this month ad agency, Avraham, Israel produced a low budget yet creative guerilla campaign to promote the 2009 Red Bull Soapbox Race in Jerusalem. [Because Red Bull and driving home-made vehicles make for a great combination]. In order to grab the public&rsquo;s attention, they placed a set of branded wheels on a number of random [non-moving] objects like benches, tables, bins, and boards.</p> <div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/ad264/ab990ebf.jpg" border="0" alt="Red-Bull-Soapbox-Race-2009-600x423.jpg" hspace="5" width="600" height="423" align="left" /></div> 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/ad264/archives/10605601.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/ad264/archives/10605601.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ad264/archives/10605601.html</guid>
	<category>Campaign欣賞</category>
	<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 17:35:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>泰國Oishi Black Tea系列廣告</title>
	<description><![CDATA[
			咖啡、提神飲料(如蠻牛)、口香糖之類，常要溝通提神的訊息，通常可以會放在把瞌睡蟲打出來，或是服用產品之後可以精神百倍的訴求，看到泰國Oishi Black Tea的廣告，這個茶廣告訴求有咖啡因可以提神，由另一個角度切「沒有提神的下場會是怎樣？」TA是上班族群，透過呈現誘發人愛睡覺的表現方式，帶出上班族的天敵「老闆大人」，趣味帶出這個恐嚇訴求「You are fired」，至於要警醒不要打瞌睡這一層訊息，消費者自然而然會理解了。 恐嚇訴求不容易作到讓人不反感，而是覺得可愛。Brilliant ads!New StaffSleep
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			咖啡、提神飲料(如蠻牛)、口香糖之類，常要溝通提神的訊息，通常可以會放在把瞌睡蟲打出來，或是服用產品之後可以精神百倍的訴求，看到泰國Oishi Black Tea的廣告，這個茶廣告訴求有咖啡因可以提神，由另一個角度切「沒有提神的下場會是怎樣？」TA是上班族群，透過呈現誘發人愛睡覺的表現方式，帶出上班族的天敵「老闆大人」，趣味帶出這個恐嚇訴求「You are fired」，至於要警醒不要打瞌睡這一層訊息，消費者自然而然會理解了。 <br /><br />恐嚇訴求不容易作到讓人不反感，而是覺得可愛。Brilliant ads!<br /><br />New Staff<br /><div><div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="425" height="344"><param name="width" value="425" /><param name="height" value="344" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/N5mU_FAs43M&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" src="http://www.youtube.com/v/N5mU_FAs43M&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;"></embed></object></div><br />Sleep<br /></div><div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="425" height="344"><param name="width" value="425" /><param name="height" value="344" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/PAwNyXs-9wM&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" src="http://www.youtube.com/v/PAwNyXs-9wM&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;"></embed></object></div><div><br /></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/ad264/archives/10308771.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/ad264/archives/10308771.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ad264/archives/10308771.html</guid>
	<category>Campaign欣賞</category>
	<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 13:15:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Lay&#039;s 在地化campaign</title>
	<description><![CDATA[
			source: http://www.brandweek.com/bw/content_display/news-and-features/packaged-goods/e3i5d4ce2397955e3fde880beb15677103ahttp://unchainedinamerica.com/uia_dan/2009/06/17/the-truth-about-frito-lays-lays-local-marketing-campaign-part-1/http://www.prweekus.com/Farmers-infuse-local-flavor-to-new-effort-for-Lays-Potato-Chips/article/137420/http://fabrikproject.com.mx/v3/2009/08/16/lay%E2%80%99s-campaign/http://www.huffingtonpost.com/tara-lohan/has-lays-gone-too-far-in_b_264333.html官網 http://www.fritolay.com/lays/chip-tracker.htmlLay's Potato Chips 樂事洋芋片重新定位，在美國2009年五月推出&quot;Lay's Local&quot; campaign，因為裡面的馬鈴薯都是來自美國產地，美國農夫所種，不過卻非一般美國消費者所知。背景：The &ldquo;Lay&rsquo;s Local&rdquo; campaign is the second phase in Lay&rsquo;s strategy to reposition its Lay&rsquo;s Potato Chips brand of snack food. Lay&rsquo;s launched the first phase, called &ldquo;Happiness is Simple,&rdquo; in early 2009. &ldquo;Happiness is Simple&rdquo; focused on people&rsquo;s nostalgia for the simpler times that seemed to have existed before today&rsquo;s complex economic problems developed. The campaign sought to make a connection between this nostalgia and Lay&rsquo;s Potato Chips&rsquo; &ldquo;place in Americana&rdquo; and the potato chips&rsquo; &ldquo;role in bringing people together for life&rsquo;s simpler pleasures.&rdquo;美國現在local foods movement 當道，人們會留意所吃的食物來自哪裡？因此Lay's想抓住這點來作廣告。不過The local foods movement is about an ethic of food that values reviving small-scale, ecological, place-based and relationship-based food systems在經濟困難時刻，表達支持美國農夫(local grower)。The campaign includes national and regional television spots highlighting the farmersOS: Next time you grab a bag of Lay's in Michigan, think of usnational print advertisingPR &amp; Event訊息：This recent effort, &ldquo;Lay's Local,&rdquo; touts the chips' origins, which Frito-Lay says are sourced from potatoes grown on more than 80 farms in 27 states. The effort celebrates those local communities, along with the 18 states where 40,000-plus people work for the company.工具: Farmers will be central to the effort. For example, Frito-Lay kicked off the campaign with growers ringing the bell at the New York Stock Exchange on May 12. This summer, &ldquo;Lay's Local&rdquo; will take part in more than 50 local events, including the Maine Potato Blossom Festival and Utah Pioneer Days &ndash; both in July. Skena said the events chosen all &ldquo;celebrate simple pleasures&rdquo; and are events where consumers &ldquo;make positive memories,&rdquo; building on the brand's traditional holiday presence.Media relations will center on local press where events take place. &ldquo;The campaign is customized to the state level... with unique messages in all 50 states,&rdquo; said Skena. It also includes ads featuring the farmers and an &ldquo;aggressive&rdquo; in-store presence that highlights local information.on-pack messaging and 40,000 in-store displays that are customized for each participating state to celebrate local connections and contributions to Lay's Potato Chips. Online, Lay&rsquo;s &ldquo; Chip Tracker&rdquo; allows consumers to track back from the bag of chips, exactly where the potatoes were grown and where that particular bag of chips was made.消費者輸入外包裝的產品code加上zip code就可以知道自己現在吃的這包洋芋片是那邊種的？那邊製造的。OOHMichigan文案 Proudly Supporting Local Michigan Farmers.ChicagoRead more at: http://www.huffingtonpost.com/tara-lohan/has-lays-gone-too-far-in_b_264333.html&nbsp;subway 文案&quot;Our Patatoes are grown closer than you may think&quot;
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			source: <br /><ul><li><font size="2"><a href="http://www.brandweek.com/bw/content_display/news-and-features/packaged-goods/e3i5d4ce2397955e3fde880beb15677103a">http://www.brandweek.com/bw/content_display/news-and-features/packaged-goods/e3i5d4ce2397955e3fde880beb15677103a</a></font></li><li><font size="2"><a href="http://unchainedinamerica.com/uia_dan/2009/06/17/the-truth-about-frito-lays-lays-local-marketing-campaign-part-1/">http://unchainedinamerica.com/uia_dan/2009/06/17/the-truth-about-frito-lays-lays-local-marketing-campaign-part-1/</a></font></li><li><font size="2"><a href="http://www.prweekus.com/Farmers-infuse-local-flavor-to-new-effort-for-Lays-Potato-Chips/article/137420/">http://www.prweekus.com/Farmers-infuse-local-flavor-to-new-effort-for-Lays-Potato-Chips/article/137420/</a><br /></font></li><li><font size="2"><a href="http://fabrikproject.com.mx/v3/2009/08/16/lay%E2%80%99s-campaign/">http://fabrikproject.com.mx/v3/2009/08/16/lay%E2%80%99s-campaign/</a></font></li><li><font size="2"><a href="http://www.huffingtonpost.com/tara-lohan/has-lays-gone-too-far-in_b_264333.html">http://www.huffingtonpost.com/tara-lohan/has-lays-gone-too-far-in_b_264333.html</a></font></li></ul>官網 <a href="http://www.fritolay.com/lays/chip-tracker.html">http://www.fritolay.com/lays/chip-tracker.html</a><br /><br />Lay's Potato Chips 樂事洋芋片重新定位，在美國2009年五月推出&quot;Lay's Local&quot; campaign，因為裡面的馬鈴薯都是來自美國產地，美國農夫所種，不過卻非一般美國消費者所知。<br /><br />背景：<br /><ul><li>The &ldquo;Lay&rsquo;s Local&rdquo; campaign is the second phase in Lay&rsquo;s strategy to reposition its Lay&rsquo;s Potato Chips brand of snack food. Lay&rsquo;s launched the first phase, called &ldquo;<font color="#0000ff">Happiness is Simple</font>,&rdquo; in early 2009. &ldquo;Happiness is Simple&rdquo; focused on people&rsquo;s nostalgia for the simpler times that seemed to have existed before today&rsquo;s complex economic problems developed. The campaign sought to make a connection between this nostalgia and Lay&rsquo;s Potato Chips&rsquo; &ldquo;place in Americana&rdquo; and the potato chips&rsquo; &ldquo;role in bringing people together for life&rsquo;s simpler pleasures.&rdquo;</li><li>美國現在local foods movement 當道，人們會留意所吃的食物來自哪裡？因此Lay's想抓住這點來作廣告。不過The local foods movement is about an ethic of food that values reviving small-scale, ecological, place-based and relationship-based food systems</li><li>在經濟困難時刻，表達支持美國農夫(local grower)。</li></ul><div style="position: fixed"><div id="new_selection_block0.38290338196706286" style="border: medium none ; overflow: hidden; color: #000000; background-color: transparent; text-align: left; text-decoration: none"><a href="http://www.huffingtonpost.com/tara-lohan/has-lays-gone-too-far-in_b_264333.html" target="_blank_"><br /></a></div></div>The campaign includes <br /><ul><li>national and regional television spots highlighting the farmers<ul><li>OS: Next time you grab a bag of Lay's in Michigan, think of us</li></ul></li><li>national print advertising</li><li>PR &amp; Event<br /><ul><li>訊息：This recent effort, &ldquo;Lay's Local,&rdquo; touts the chips' origins, which Frito-Lay says are sourced from potatoes grown on more than 80 farms in 27 states. The effort celebrates those local communities, along with the 18 states where 40,000-plus people work for the company.</li><li>工具: Farmers will be central to the effort. For example, Frito-Lay kicked off the campaign with growers ringing the bell at the New York Stock Exchange on May 12. This summer, &ldquo;Lay's Local&rdquo; will take part in more than 50 local events, including the Maine Potato Blossom Festival and Utah Pioneer Days &ndash; both in July. Skena said the events chosen all &ldquo;celebrate simple pleasures&rdquo; and are events where consumers &ldquo;make positive memories,&rdquo; building on the brand's traditional holiday presence.<br /><br />Media relations will center on local press where events take place. &ldquo;The campaign is customized to the state level... with unique messages in all 50 states,&rdquo; said Skena. It also includes ads featuring the farmers and an &ldquo;aggressive&rdquo; in-store presence that highlights local information.</li></ul></li><li>on-pack messaging and 40,000 in-store displays that are customized for each participating state to celebrate local connections and contributions to Lay's Potato Chips. </li><li>Online, Lay&rsquo;s &ldquo;<a href="http://www.fritolay.com/lays/chip-tracker.html" target="new"> Chip Tracker</a>&rdquo; allows consumers to track back from the bag of chips, exactly where the potatoes were grown and where that particular bag of chips was made.<br />消費者輸入外包裝的產品code加上zip code就可以知道自己現在吃的這包洋芋片是那邊種的？那邊製造的。<br /><img src="http://blog.roodo.com/ad264/8bd779c2.jpg" alt="" width="520" height="288" /></li><li>OOH<ul><li>Michigan<br />文案 Proudly Supporting Local Michigan Farmers.<img src="http://blog.roodo.com/ad264/eb292d99.jpg" alt="" width="324" height="160" /></li><li>Chicago<div style="position: fixed"><div id="new_selection_block0.9601367793418947" style="border: medium none ; overflow: hidden; color: #000000; background-color: transparent; text-align: left; text-decoration: none"><br /><br />Read more at: <a href="http://www.huffingtonpost.com/tara-lohan/has-lays-gone-too-far-in_b_264333.html" target="_blank_">http://www.huffingtonpost.com/tara-lohan/has-lays-gone-too-far-in_b_264333.html</a></div></div>&nbsp;subway<br /> 文案&quot;Our Patatoes are grown closer than you may think&quot;<br /><img src="http://blog.roodo.com/ad264/0edc6e79.jpg" alt="" width="574" height="799" /></li></ul></li></ul>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/ad264/archives/10115707.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ad264/archives/10115707.html</guid>
	<category>Campaign欣賞</category>
	<pubDate>Mon, 28 Sep 2009 12:55:29 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Teach India</title>
	<description><![CDATA[
			"Teach India" 是2008年開始，廣告主是報業印度時報Times of India，campaign introduction: http://www.spikes.asia/winners/2009/integrated/官網：http://teachindia.itimes.com/public_teach-india.phpBlog: http://indiateach.blogspot.com/印度有75 million uneducated children從來沒有上過學，人口總數相當於英國跟愛爾蘭人口總和起來。如果去過比較落後的國家，有一幕是令人忘不了的，就是小孩會在路邊攔住人要錢或是賣東西。印度另一方面也有很傑出受過教育的精英。因此Times of India提供一個平台招募義工(義工只要願意每週花兩個小時教小孩)，將受過教育的大人跟未受教育的小孩連結起來，進行一個整合campaign。我想目的是讓小孩識字，所以主要的視覺是一個字母拆成兩半的T恤，分別由大人以及小孩各穿一件，當兩人碰在一起就是呈現一個完整的字母。The aim of "Teach India" is to provide a platform to educated Indians to provide assistance in basic education to the unprivileged children. Participants have to devote just 2 hours a day to teach underprivileged children, either in a formal environment or even informal teaching like story telling. Teach India campaign 2009 TVCTeach India campaign 2008
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			"Teach India" 是2008年開始，廣告主是報業印度時報Times of India，<br /><br />campaign introduction: <a href="http://www.spikes.asia/winners/2009/integrated/">http://www.spikes.asia/winners/2009/integrated/</a><br />官網：<a href="http://teachindia.itimes.com/public_teach-india.php">http://teachindia.itimes.com/public_teach-india.php</a><br />Blog: <a href="http://indiateach.blogspot.com/">http://indiateach.blogspot.com/</a><br /><br />印度有75 million uneducated children從來沒有上過學，人口總數相當於英國跟愛爾蘭人口總和起來。如果去過比較落後的國家，有一幕是令人忘不了的，就是小孩會在路邊攔住人要錢或是賣東西。<br /><br />印度另一方面也有很傑出受過教育的精英。因此Times of India提供一個平台招募義工(義工只要願意每週花兩個小時教小孩)，將受過教育的大人跟未受教育的小孩連結起來，進行一個整合campaign。我想目的是讓小孩識字，所以主要的視覺是一個字母拆成兩半的T恤，分別由大人以及小孩各穿一件，當兩人碰在一起就是呈現一個完整的字母。<br /><br />The aim of "Teach India" is to provide a platform to educated Indians to provide assistance in basic education to the unprivileged children. Participants have to devote just 2 hours a day to teach underprivileged children, either in a formal environment or even informal teaching like story telling. <br /><br />Teach India campaign 2009 TVC<br /><br /><div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="425" height="344"><param name="width" value="425" /><param name="height" value="344" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/4Re3_QLyHPQ&hl=en&fs=1&" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" src="http://www.youtube.com/v/4Re3_QLyHPQ&hl=en&fs=1&"></embed></object><br /><br />Teach India campaign 2008<br /><br /></div><div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="425" height="344"><param name="height" value="344" /><param name="width" value="425" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/xLB03bHJEnY&hl=en&fs=1&" /><embed type="application/x-shockwave-flash" height="344" width="425" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" src="http://www.youtube.com/v/xLB03bHJEnY&hl=en&fs=1&"></embed></object></div>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/ad264/archives/9987547.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ad264/archives/9987547.html</guid>
	<category>Campaign欣賞</category>
	<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 13:21:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>日本夕張 “no money but love” campaign</title>
	<description><![CDATA[
			問題：位於日本北海道的夕張(YUBARI)市，盛產哈密瓜，因為採煤時代結束，人口不斷外移，地方政府2007年破產，為了紓減財務壓力及注入新活力。With a debt of $353 million, Yubari City in Hokkaido, Japan, went bankrupt in 2007. The mission was to promote Yubari, re-energise its citizens, and help make the city economically viable once more.創意：Yubari is no money but love.從「夕張是全日本離婚數最低」的線索發想創意，創造夕張成為「全日本最幸福的地方，幸福夫妻都該來這體驗一下」，因此設計了一對有著哈蜜瓜頭的卡通人物「夕張夫妻」，先生叫「倒產」太太叫「赤字」，而日文的夫妻跟負債同音。由此人物衍生開發出一整套商品，包括官方的「幸福夫妻證明Happy Couple Certificate」(第一個月就發出了250張證明)、卡拉OK、主題曲「愛的始發驛」CD、還有一系列以「夕張夫妻」為肖像的商品，縣長也不免俗的穿上哈蜜瓜道具服， 要用觀光收入來改善負債。這些活動吸引了大量媒體的注意跟傳播，一時間讓日本的民眾認為，幸福夫妻都該到夕張拿張幸福證明才是王道。The idea came from a unique observation. It focused on the fact that Yubari boasted the lowest divorce rate in the whole of Japan and created the idea &lsquo;Yubari &mdash; no money but love&rsquo;. In expanding this idea they created a loveable, yet slightly ironic character called &lsquo;Yubari Fusai&rsquo;. &lsquo;Fusai&rsquo; means both &lsquo;debt&rsquo; and &ldquo;married couple&rdquo; in Japanese. They then collaborated with the city to create additional schemes that positioned the city as a destination for happy couples &mdash; official certificates of happily married couples, branded merchandise and Yubari music CDs, to name a few. 心得：我們常見一些地方性廣告也有用一些卡通人物等作包裝，但是將自己地方的困境，用一種趣味方式包裝很少見。這整個idea最重要就是那個「幸福夫妻證明」，用這個勾來觀光客，有一個行動的理由，每對夫婦都是希望有接受到滿滿祝福的。(source 1)(source 2)(source 3)
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div>問題：位於日本北海道的夕張(YUBARI)市，盛產哈密瓜，因為採煤時代結束，人口不斷外移，地方政府2007年破產，為了紓減財務壓力及注入新活力。<br />With a debt of $353 million, Yubari City in Hokkaido, Japan, went bankrupt in 2007. The mission was to promote Yubari, re-energise its citizens, and help make the city economically viable once more.<br /><br />創意：Yubari is no money but love.<br />從「夕張是全日本離婚數最低」的線索發想創意，創造夕張成為「全日本最幸福的地方，幸福夫妻都該來這體驗一下」，因此設計了一對有著哈蜜瓜頭的卡通人物「<font color="#ff0000">夕張夫妻</font>」，先生叫「倒產」太太叫「赤字」，而日文的夫妻跟負債同音。由此人物衍生開發出一整套商品，包括官方的「幸福夫妻證明Happy Couple Certificate」(第一個月就發出了250張證明)、卡拉OK、主題曲「愛的始發驛」CD、還有一系列以「夕張夫妻」為肖像的商品，縣長也不免俗的穿上哈蜜瓜道具服， 要用觀光收入來改善負債。這些活動吸引了大量媒體的注意跟傳播，一時間讓日本的民眾認為，幸福夫妻都該到夕張拿張幸福證明才是王道。<br />The idea came from a unique observation. It focused on the fact that Yubari boasted the lowest divorce rate in the whole of Japan and created the idea &lsquo;Yubari &mdash; no money but love&rsquo;. In expanding this idea they created a loveable, yet slightly ironic character called &lsquo;Yubari Fusai&rsquo;. &lsquo;Fusai&rsquo; means both &lsquo;debt&rsquo; and &ldquo;married couple&rdquo; in Japanese. They then collaborated with the city to create additional schemes that positioned the city as <font color="#0000ff">a destination for happy couples</font> &mdash; official certificates of happily married couples, branded merchandise and Yubari music CDs, to name a few. <br /><br />心得：我們常見一些地方性廣告也有用一些卡通人物等作包裝，但是將自己地方的困境，用一種趣味方式包裝很少見。這整個idea最重要就是那個「幸福夫妻證明」，用這個勾來觀光客，有一個行動的理由，每對夫婦都是希望有接受到滿滿祝福的。<br /><br />(<a href="http://news.chinatimes.com/CMoney/News/News-Page-content/0,4993,11050703+122009071000258,00.html">source</a> 1)(<a href="http://www.thehindubusinessline.com/catalyst/2009/07/02/stories/2009070250010100.htm">source 2</a>)(<a href="http://jabamay.blogspot.com/2009/06/no-money-but-love.html">source 3</a>)<br /><br /><img src="../tinymce/themes/advanced/images/spacer.gif" alt="" title="height:'344',width:'425',allowfullscreen:'true',allowscriptaccess:'always',src:'http://www.youtube.com/v/2Q8-yrEUwBo&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;'" width="425" height="344" /></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/ad264/archives/9663031.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/ad264/archives/9663031.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ad264/archives/9663031.html</guid>
	<category>Campaign欣賞</category>
	<pubDate>Tue, 04 Aug 2009 17:16:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Heineken: Are you still with us ? campaign</title>
	<description><![CDATA[
			Advertising Agency: JWT, Milan, Italy2009年五月先上TVC，整體傳播是以&quot;Are you with us?&quot;「你是跟我們一起嗎?」此問句進行，用一個不同類事物放入Heineken消費者生活中，來引發此問句&quot;Are you with us?&quot;；敝人感覺這是對忠誠的Heineken消費者說話(其實一貫他的宣傳就也是這種調性)。TVC後面的slogan現為Made to entertain(也可能只有侷限於義大利市場)。然後接續六月是與FNAC的合作！比較特別的是後者，在店內的CD、DVD區中，放至一個假的CD或DVD，當消費者誤拿時，後面就有Heineken的廣告那句&quot;Are you with us?&quot;。可以推估是傳播策略上會走音樂、電影之類主題，也就是男性消費者找樂子時，Heineken跟你一起，品牌調性也比較朝fun、娛樂導向些。重點是我覺得這個手法特別，對於傳播訊息倒是沒感覺。TVC title: moving (PS:有系列TVC，可上youtube)
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Advertising Agency: <a href="http://www.jwt.com/">JWT</a>, Milan, Italy<br /><br />2009年五月先上TVC，整體傳播是以&quot;Are you with us?&quot;「你是跟我們一起嗎?」此問句進行，用一個不同類事物放入Heineken消費者生活中，來引發此問句&quot;Are you with us?&quot;；敝人感覺這是對忠誠的Heineken消費者說話(其實一貫他的宣傳就也是這種調性)。TVC後面的slogan現為Made to entertain(也可能只有侷限於義大利市場)。<br /><br />然後接續六月是與FNAC的合作！比較特別的是後者，在店內的CD、DVD區中，放至一個假的CD或DVD，當消費者誤拿時，後面就有Heineken的廣告那句&quot;Are you with us?&quot;。可以推估是傳播策略上會走音樂、電影之類主題，也就是男性消費者找樂子時，Heineken跟你一起，品牌調性也比較朝fun、娛樂導向些。<font color="#0000ff">重點是我覺得這個手法特別，對於傳播訊息倒是沒感覺。</font><br /><br />TVC title: moving (PS:有系列TVC，可上youtube)<br /><div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="425" height="344"><param name="width" value="425" /><param name="height" value="344" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/aLZUitMSvFU&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" src="http://www.youtube.com/v/aLZUitMSvFU&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;"></embed></object></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/ad264/archives/9518989.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/ad264/archives/9518989.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ad264/archives/9518989.html</guid>
	<category>Campaign欣賞</category>
	<pubDate>Fri, 24 Jul 2009 14:52:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>可口可樂Open happiness campaign</title>
	<description><![CDATA[
			可口可樂奠基於2006年的slogan &quot;Coke Side of Life&quot; 強調樂觀，在2009年一月訴求新sloganOpen Happiness，打開可樂就是打開快樂，讓你享受生活最單純的快樂。打同陣就是快樂工廠系列三廣告，然後第三波就是打廣告配樂的加長版MV，與華納(Warner Music)合作，邀請當紅藝人聯手獻唱，影像也有兩種版本，一個是可樂版的，一個是正常歌手版的。歌曲在iTune可買，所得部分捐公益。PS: 話說這個音樂策略在1971年可樂廣告&quot;Hilltop&quot;中，就有一群真善美的人在山頂上唱&ldquo;I&rsquo;d Like to Teach the World to Sing&rdquo;。 Building on the  award-winning &quot;Coke Side of Life&quot; campaign, The Coca-Cola Company today invites the billions of people around the world who love to pause and refresh themselves with a Coke to &quot;Open Happiness&quot; and continue to enjoy one of life's simple pleasures. 2009年上半年在全球展開全面campaign. The fully integrated campaign --&nbsp;&nbsp;including new point of sale, promotions, outdoor and print advertising, digital and music components and more. (source) 在六月亞洲區另外與當地藝人合作，local化歌曲。Campaign包括：官網 http://www.openhappiness.tv/TVC - Happiness Factory 3 (想看自2006年起的系列TVC嗎？請點此)MV: &ldquo;Open Happiness&rdquo; is available beginning today, March 16, 2009, from iTunes with an exclusive &ldquo;Making of&rdquo; video. A percentage of sales from the single will be donated to charity through Coca-Cola&rsquo;s &lsquo;Live Positively&rsquo; platform. (source) Cee-Lo |MTV Music當你看完以上的廣告跟MV，是不是覺得可口可樂的品牌似乎很快，不是很明目張膽的。這個前提是可樂的品牌太強了，所以就算廣告中branding很弱，消費者仍可透過這首歌連結到可樂。也是！頭陣廣告打的好，已經建立歌與可樂的關係，接下來只要打歌，就可以刺激消費者的聯想，這就是心理學上，有名的巴夫洛夫的狗，講古典制約學習理論。&ldquo;Coca-Cola is such a strong and magical brand that we can come out with something with no branding or very little branding,&rdquo; he said in a telephone interview from Turkey on Wednesday, where the company plans to release a Turkish-language version of the song. &ldquo;All the communications we are doing around the song enable consumers to connect the song with the brand.&rdquo; (source: NYTimes)另外在其他的平面或店頭上，則是以商品作主角，很明顯的branding，我想所有的輔助媒體大概就是要彌補主要媒體上品牌不清楚處，所以非常的product as a hero.
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			可口可樂奠基於2006年的slogan &quot;Coke Side of Life&quot; 強調樂觀，在2009年一月訴求新sloganOpen Happiness，打開可樂就是打開快樂，讓你享受生活最單純的快樂。打同陣就是快樂工廠系列三廣告，然後第三波就是打廣告配樂的加長版MV，與華納(Warner Music)合作，邀請當紅藝人聯手獻唱，影像也有兩種版本，一個是可樂版的，一個是正常歌手版的。歌曲在iTune可買，所得部分捐公益。<br /><blockquote>PS: 話說這個音樂策略在1971年可樂廣告&quot;Hilltop&quot;中，就有一群真善美的人在山頂上唱&ldquo;I&rsquo;d Like to Teach the World to Sing&rdquo;。<br /></blockquote> <br />Building on the  award-winning &quot;Coke Side of Life&quot; campaign, The Coca-Cola Company today invites the billions of people around the world who love to pause and refresh themselves with a Coke to &quot;Open Happiness&quot; and continue to enjoy one of life's simple pleasures. <br /><br />2009年上半年在全球展開全面campaign. The fully integrated campaign --&nbsp;&nbsp;including new point of sale, promotions, outdoor and print advertising, digital and music components and more. (<a href="http://www.thecoca-colacompany.com/presscenter/presskit_open_happiness_press_release.html">source</a>) 在六月亞洲區另外與當地藝人合作，local化歌曲。<br /><br />Campaign包括：<br /><br /><a href="http://www.openhappiness.tv/">官網 http://www.openhappiness.tv/</a><br /><br /><font color="#339966"><strong>TVC</strong></font> - Happiness Factory 3 (想看自2006年起的系列TVC嗎？<a href="http://www.bizzia.com/behindthebuzz/coca-cola-launches-happiness-factory-3/">請點此</a>)<br /><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="300" height="350"><param name="width" value="300" /><param name="height" value="350" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="src" value="http://coke.televis.es/v/1302" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="300" height="350" allowfullscreen="true" src="http://coke.televis.es/v/1302"></embed></object><br /><a href="http://www.myspace.com/openhappiness"></a><br /><div><font color="#339966"><strong>MV: </strong></font>&ldquo;Open Happiness&rdquo; is available beginning today, March 16, 2009, from <a href="http://itunes.com/" title="iTunes">iTunes</a> with an exclusive &ldquo;Making of&rdquo; video. A percentage of sales from the single will be donated to charity through Coca-Cola&rsquo;s &lsquo;Live Positively&rsquo; platform. (<a href="http://www.myspace.com/openhappiness">source</a>)</div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="320" height="271"><param name="width" value="320" /><param name="height" value="271" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="flashvars" value="dist=http://www.openhappiness.tv" /><param name="src" value="http://media.mtvnservices.com/mgid:uma:video:mtvmusic.com:399202" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="320" height="271" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" flashvars="dist=http://www.openhappiness.tv" src="http://media.mtvnservices.com/mgid:uma:video:mtvmusic.com:399202"></embed></object> <div style="margin: 0pt; text-align: center; width: 320px; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 10px"><a style="color: #000000" href="http://www.mtvmusic.com/cee_lo">Cee-Lo</a> |<a style="color: #000000" href="http://www.mtvmusic.com/">MTV Music</a><br /><br /><br /><div align="left"><br /></div></div>當你看完以上的廣告跟MV，是不是覺得可口可樂的品牌似乎很快，不是很明目張膽的。這個前提是可樂的品牌太強了，所以就算廣告中branding很弱，消費者仍可透過這首歌連結到可樂。也是！頭陣廣告打的好，已經建立歌與可樂的關係，接下來只要打歌，就可以刺激消費者的聯想，這就是心理學上，有名的巴夫洛夫的狗，講古典制約學習理論。<br />&ldquo;Coca-Cola is such a strong and magical brand that we can come out with something with no branding or very little branding,&rdquo; he said in a telephone interview from Turkey on Wednesday, where the company plans to release a Turkish-language version of the song. &ldquo;All the communications we are doing around the song enable consumers to connect the song with the brand.&rdquo; (source: NYTimes)<br /><br />另外在其他的平面或店頭上，則是以商品作主角，很明顯的branding，我想所有的輔助媒體大概就是要彌補主要媒體上品牌不清楚處，所以非常的product as a hero.
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/ad264/archives/9476799.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/ad264/archives/9476799.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ad264/archives/9476799.html</guid>
	<category>Campaign欣賞</category>
	<pubDate>Sat, 18 Jul 2009 11:35:11 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Economist &quot;Let your mind...&quot;</title>
	<description><![CDATA[
			Economist今年國際打branding，打大學生至30歲左右的非讀者族群！。source:  http://www.creativereview.co.uk/cr-blog/2009/june/red-wires-new-economist-ad http://fivve.co.uk/archives/5119.phphttp://theinspirationroom.com/daily/2009/the-economist-ride-the-bull/http://online.wsj.com/article/SB124648859021982 Date:02.07.09英國年輕人認為Economist有點嚴肅，訂戶約為47歲。&quot;In the U.S. they see [the Economist] as cool,&quot; says Nigel Ludlow, U.K. managing director of the Economist Group, the magazine's owner. &quot;In the U.K., it is a more serious.The average age of the Economist's U.S. subscriber is 39. In the U.K. -- where many associate it with the right-wing policies of Prime Minister Margaret Thatcher -- it is 47. 英國年輕人對世界有高度好奇心，但是300萬目標受眾中，Economist只有賣出18萬。According to the Economist&rsquo;s research, there are more than 3 million people in the UK with &ldquo;high levels of curiosity&rdquo; about the world. But the magazine sells 186,995 copies each week here. 舊式海報紅底白字廣告，無法引起非讀者共鳴。所以在2007年，英國Economist開始大膽採用紅色跟黑色作平面廣告，算是突破之前紅底白字(&ldquo;White out of Red&rdquo;)廣告模式，將廣告內容作的比較活潑一點。Regular readers of the magazine loved the Economist&rsquo;s traditional poster adverts but they did not connect with non-readers, according to the Economist&rsquo;s UK publisher, Yvonne Ossman. &ldquo;The brand left them cold,&rdquo; she said.2009年7月3日在UK，Economist &quot;red wires&quot; 在電影院播放的廣告      The Economist is launching a radical new brand strategy with its first cinema ad in eight years &ndash; a 70 second commercial featuring a high-wire walker. The Economist says that the &ldquo;Let your mind wander&rdquo; endline is &quot;a metaphor for the inherent pleasure in connecting different ideas, and how this is reflected in the wide-range news and analysis available in a copy of The Economist&quot;.這個廣告的背景聲音居然還這麼有學問  Music rises in the background along with apparently random sounds -- such as African music, a thunder clap, a cash register -- as the man jumps from wire to wire. Each sound and wire is meant to represent an aspect of the Economist's coverage. A Hare Krishna chant alludes to articles about religion. The thunder is a reference to global warming. A computer-generated voice, which is a reference to the Economist's technology coverage, can be faintly heard saying: &quot;If we could look into the future what might we find?&quot;    By jumping across wires, the man signifies the intellectual connections an Economist reader can make as he or she reads different articles, according to Mr. Ludlow.The ad is designed to appeal to intellectually curious people interested in new trends.  坦白說，我看完這個TVC，我的mind是&quot;wonder&quot;驚嘆這個特技表演，沒有想到腦袋有wander遊走世界各個新點子或是事件。(兩個單字有搞混問題嗎？徐薇老師說wander你要到處閒晃流浪，當然是用walk走路的囉！而wonder可以用當你感覺很驚奇時，就會不由自主地 &gt;O&lt; ㄡ)有人說會想起2006年BBC這個Rush Hour廣告，主角是David Belle，居然還有這種運動叫parkour(一項街頭疾走極限運動，并配合猿猴一樣的靈活攀越)。   
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Economist今年國際打branding，打大學生至30歲左右的非讀者族群！。<br /><br />source: <br /> <a href="http://www.creativereview.co.uk/cr-blog/2009/june/red-wires-new-economist-ad">http://www.creativereview.co.uk/cr-blog/2009/june/red-wires-new-economist-ad</a><br /> <a href="http://fivve.co.uk/archives/5119.php">http://fivve.co.uk/archives/5119.php</a><br /><a href="http://theinspirationroom.com/daily/2009/the-economist-ride-the-bull/">http://theinspirationroom.com/daily/2009/the-economist-ride-the-bull/</a><br /><a href="http://online.wsj.com/article/SB124648859021982">http://online.wsj.com/article/SB124648859021982</a> Date:02.07.09<br /><br /><strong>英國年輕人認為Economist有點嚴肅，訂戶約為47歲。</strong><br /><blockquote>&quot;In the U.S. they see [the Economist] as cool,&quot; says Nigel Ludlow, U.K. managing director of the Economist Group, the magazine's owner. &quot;In the U.K., it is a more serious.<br /><br />The average age of the Economist's U.S. subscriber is 39. In the U.K. -- where many associate it with the right-wing policies of Prime Minister Margaret Thatcher -- it is 47. </blockquote><br /><strong>英國年輕人對世界有高度好奇心，但是300萬目標受眾中，Economist只有賣出18萬。</strong><br /><blockquote>According to the Economist&rsquo;s research, there are more than 3 million people in the UK with &ldquo;high levels of curiosity&rdquo; about the world. But the magazine sells 186,995 copies each week here.<br /></blockquote> <strong>舊式海報紅底白字廣告，無法引起非讀者共鳴。所以在2007年，英國Economist開始大膽採用紅色跟黑色作平面廣告，算是突破之前紅底白字(&ldquo;White out of Red&rdquo;)廣告模式，將廣告內容作的比較活潑一點。</strong><br /><blockquote>Regular readers of the magazine loved the Economist&rsquo;s traditional poster adverts but they did not connect with non-readers, according to the Economist&rsquo;s UK publisher, Yvonne Ossman. &ldquo;The brand left them cold,&rdquo; she said.<br /></blockquote><br /><strong>2009年7月3日在UK，Economist &quot;red wires&quot; 在電影院播放的廣告 </strong><br /><blockquote><blockquote>   <div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="425" height="344"><param name="width" value="425" /><param name="height" value="344" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/Esx57x7CtZo&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" src="http://www.youtube.com/v/Esx57x7CtZo&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;"></embed></object></div> </blockquote> The Economist is launching a radical new brand strategy with its first cinema ad in eight years &ndash; a 70 second commercial featuring a high-wire walker.<br /></blockquote> <blockquote>The Economist says that the &ldquo;<font color="#ff0000">Let your mind wander</font>&rdquo; endline is &quot;a metaphor for the inherent pleasure in connecting different ideas, and how this is reflected in the wide-range news and analysis available in a copy of The Economist&quot;.<br /><font color="#3366ff"><br />這個廣告的背景聲音居然還這麼有學問</font><br /><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:PunctuationKerning/>   <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>   <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:SpaceForUL/>    <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>    <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>    <w:ULTrailSpace/>    <w:DoNotExpandShiftReturn/>    <w:AdjustLineHeightInTable/>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>    <w:UseFELayout/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:新細明體; 	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:PMingLiU; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@新細明體"; 	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:none; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:新細明體; 	mso-font-kerning:1.0pt;}  /* Page Definitions */  @page 	{mso-page-border-surround-header:no; 	mso-page-border-surround-footer:no;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:表格內文; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]-->Music rises in the background along with apparently random sounds -- such as African music, a thunder clap, a cash register -- as the man jumps from wire to wire. Each sound and wire is meant to represent an aspect of the Economist's coverage. A Hare Krishna chant alludes to articles about religion. The thunder is a reference to global warming. A computer-generated voice, which is a reference to the Economist's technology coverage, can be faintly heard saying: &quot;If we could look into the future what might we find?&quot;  <br /><br /><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:PunctuationKerning/>   <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>   <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:SpaceForUL/>    <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>    <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>    <w:ULTrailSpace/>    <w:DoNotExpandShiftReturn/>    <w:AdjustLineHeightInTable/>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>    <w:UseFELayout/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:新細明體; 	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:PMingLiU; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@新細明體"; 	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:none; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:新細明體; 	mso-font-kerning:1.0pt;}  /* Page Definitions */  @page 	{mso-page-border-surround-header:no; 	mso-page-border-surround-footer:no;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:表格內文; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]-->By jumping across wires, the man signifies the intellectual connections an Economist reader can make as he or she reads different articles, according to Mr. Ludlow.<span style="font-family: Arial"><br /><br />The ad is designed to appeal to intellectually curious people interested in new trends.</span>  </blockquote><blockquote>坦白說，我看完這個TVC，我的mind是&quot;<font color="#ff0000">wonder</font>&quot;驚嘆這個特技表演，沒有想到腦袋有<font color="#ff0000">wander</font>遊走世界各個新點子或是事件。(兩個單字有搞混問題嗎？徐薇老師說<span>w<font color="#ff0000">a</font>nder</span>你要到處閒晃流浪，當然是用<span>w<font color="#ff0000">a</font>lk</span>走路的囉！而<span>w<font color="#ff0000">o</font>nder</span>可以用當你感覺很驚奇時，就會不由自主地<span> &gt;<font color="#ff0000">O</font>&lt; </span>ㄡ)<br /><br />有人說會想起2006年BBC這個Rush Hour廣告，主角是David Belle，居然還有這種運動叫parkour(一項街頭疾走極限運動，并配合猿猴一樣的靈活攀越)。<br /></blockquote><blockquote><div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="425" height="344"><param name="width" value="425" /><param name="height" value="344" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/SAMAr8y-Vtw&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" src="http://www.youtube.com/v/SAMAr8y-Vtw&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;"></embed></object></div></blockquote>   
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/ad264/archives/9388625.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/ad264/archives/9388625.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ad264/archives/9388625.html</guid>
	<category>Campaign欣賞</category>
	<pubDate>Sun, 05 Jul 2009 22:04:42 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>The Best Job in the World</title>
	<description><![CDATA[
			&lt;update&gt; 這個campaign 獲獎無數，如2009 One Show &quot;Best of the show&quot;，坎城新增的公關大獎也是它拿走。 添上&lt;官方說明&gt;於下方。這個大堡礁(the islands of the Great Barrier Reef)活動已經選出了island caretaker -- Ben。分析一下這個活動：在全球不景氣下，推出一個六個月台幣薪水三百多萬的工作(US$111,000)，這種對比式的話題很容易吸引人。在國外reality shows很風行，此活動等於是全球版的reality show。2009年一月宣傳活動，2/22選出參賽者，參加者需準備 一分鐘自我介紹影片(elevator pitch)，5/4面試，5/8公布優勝者。整體的公關效益可以由「徵選」這件事情可以拉長作戰時間。此活動約可分為兩個階段：第一個階段打知名度，藉由島的美來烘托出&quot;best&quot; job意涵，吸引人應徵此工作，譬如超舒適度假房間、潛水活動、島嶼整個景觀等等。(一般旅遊廣告是直接照美景，但是這個活動是用話題包裝了美景。)第二階段導入吸引人的旅遊內涵：選上了island caretaker之後，此君過著快樂逍遙的生活，他寫的blog差不多就是形容這個天堂般的度假地，勾引人想要去那邊一遊。整體預算(約3840台幣)的十分之一拿來當作薪水。Ben為什麼會被選上呢？    不是因為他潛水技術好，或是相當瞭解自然生態，主要是因為他採用積極態度吸引媒體的注意。所以以下評審說：We were impressed by Ben&rsquo;s proactive approach to campaigning for the Best Job in the World, which included organising media stunts and securing an extensive amount of media coverage. 這個一開始就設定好「尋找公關能力強的」，所以要應徵者拍一個六十秒的短片，以下就是Ben的應徵影片。據報導猛然的跳入冷湖水這一段，搭配Ben的旁白說: I am practically a fish myself. 最讓人眼睛一亮。http://www.islandreefjob.com/en/#/Bens &lt;官方說明&gt;Objective:  To raise awareness of the islands of the Great Barrier Reef.  IDEA:  We created the best Job in the World -- Islands Caretaker working for Tourism Queensland. It's not a gimmick--it's a real job exploring the islands and reporting back trough online blogs, photos and video diaries.  We placed simple press ads in traditional recruitment media and fed the world's media a &quot;good news&rdquo; in a time of rising unemployment.  Results:  More than $US100M worth of media coverage (from a budget of $US 12M). In 56 days island reef job had 6849504 visitors. 34684 applicants from 201 countries.另外，附上兩個此新聞的英文學習素材，供參考。http://www.bbc.co.uk/china/learningenglish/mediaenglish/story/2009/05/090507_bbc_me_33_best_job.shtmlhttp://www.studentpost.com.tw/news/default.asp?sIssue=1131
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			&lt;update&gt; 這個campaign 獲獎無數，如2009 One Show &quot;Best of the show&quot;，坎城新增的公關大獎也是它拿走。 添上&lt;官方說明&gt;於下方。<br /><br /><img src="http://blog.roodo.com/ad264/26b223c6.png" alt="" width="550" height="350" /><br /><br />這個大堡礁(the islands of the Great Barrier Reef)活動已經選出了island caretaker -- Ben。<br /><br />分析一下這個活動：<br /><ol><li>在全球不景氣下，推出一個六個月台幣薪水三百多萬的工作(US$111,000)，這種對比式的話題很容易吸引人。</li><li>在國外reality shows很風行，此活動等於是全球版的reality show。2009年一月宣傳活動，2/22選出參賽者，參加者需準備 一分鐘自我介紹影片(elevator pitch)，5/4面試，5/8公布優勝者。整體的公關效益可以由「徵選」這件事情可以拉長作戰時間。</li><li>此活動約可分為兩個階段：<ol><li>第一個階段打知名度，藉由島的美來烘托出&quot;best&quot; job意涵，吸引人應徵此工作，譬如超舒適度假房間、潛水活動、島嶼整個景觀等等。(一般旅遊廣告是直接照美景，但是這個活動是用話題包裝了美景。)</li><li>第二階段導入吸引人的旅遊內涵：選上了island caretaker之後，此君過著快樂逍遙的生活，他寫的blog差不多就是形容這個天堂般的度假地，勾引人想要去那邊一遊。</li></ol></li><li>整體預算(約3840台幣)的十分之一拿來當作薪水。</li></ol>Ben為什麼會被選上呢？<br /><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:PunctuationKerning/>   <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>   <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:SpaceForUL/>    <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>    <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>    <w:ULTrailSpace/>    <w:DoNotExpandShiftReturn/>    <w:AdjustLineHeightInTable/>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>    <w:UseFELayout/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:新細明體; 	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:PMingLiU; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@新細明體"; 	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:none; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:新細明體; 	mso-font-kerning:1.0pt;} p 	{mso-margin-top-alt:auto; 	margin-right:0cm; 	mso-margin-bottom-alt:auto; 	margin-left:0cm; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:新細明體; 	mso-bidi-font-family:新細明體;}  /* Page Definitions */  @page 	{mso-page-border-surround-header:no; 	mso-page-border-surround-footer:no;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:表格內文; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]-->  <p><span style="font-family: Arial">不是因為他潛水技術好，或是相當瞭解自然生態，主要是因為他採用積極態度吸引媒體的注意。所以以下評審說：We were impressed by Ben&rsquo;s proactive approach to campaigning for the Best Job in the World, which included organising media stunts and securing an extensive amount of media coverage. <br /></span></p><p><span style="font-family: Arial">這個一開始就設定好「尋找公關能力強的」，所以要應徵者拍一個六十秒的短片，以下就是Ben的應徵影片。</span><span style="font-family: Arial">據報導</span><span style="font-family: Arial">猛然的跳入冷湖水這一段，搭配Ben的旁白說: </span><span style="font-family: Arial">I am practically a fish myself. 最讓人眼睛一亮。</span></p><a href="http://www.islandreefjob.com/en/#/Bens">http://www.islandreefjob.com/en/#/Bens</a> <br /><br /><br />&lt;官方說明&gt;<br /><strong>Objective: </strong><br /> To raise awareness of the islands of the Great Barrier Reef.<br /> <br /> <strong>IDEA: </strong><br /> We created the best Job in the World -- Islands Caretaker working for Tourism Queensland. It's not a gimmick--it's a real job exploring the islands and reporting back trough online blogs, photos and video diaries.<br /> <br /> We placed simple press ads in traditional recruitment media and fed the world's media a &quot;good news&rdquo; in a time of rising unemployment.<br /> <br /> <strong>Results: </strong><br /> More than $US100M worth of media coverage (from a budget of $US 12M).<br /> In 56 days island reef job had 6849504 visitors.<br /> 34684 applicants from 201 countries.<br /><br />另外，附上兩個此新聞的英文學習素材，供參考。<br /><br /><a href="http://www.bbc.co.uk/china/learningenglish/mediaenglish/story/2009/05/090507_bbc_me_33_best_job.shtml">http://www.bbc.co.uk/china/learningenglish/mediaenglish/story/2009/05/090507_bbc_me_33_best_job.shtml</a><br /><br /><a href="http://www.studentpost.com.tw/news/default.asp?sIssue=1131">http://www.studentpost.com.tw/news/default.asp?sIssue=1131</a>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/ad264/archives/9060355.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ad264/archives/9060355.html</guid>
	<category>Campaign欣賞</category>
	<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 02:45:42 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Old Navy &quot;supermodelquin&quot;</title>
	<description><![CDATA[
			Old Navy &ldquo;SuperModelquins&rdquo; campaign名字聽了幾回，今天找來瞧瞧。得說CP+B想出這個的點子實在brilliant。現在網路流行Avatar，這個概念用在服飾品牌的Old Navy，就是店內的假人模特兒mannequins。因此塑造出8個大人、4個小孩的假人models，並且賦予個性以及故事。這個campaign包括影片講「名模的故事」的故事，約四分鐘長度。在twitter每個model有一個帳號，講述在店裡發生的有趣事情。在facebook上有各modes的生活照相本以及12支小短片，除了跟消費者互動外，還不定期宣傳優惠。另外，消費者在Wall發言的內容，可能會被拿來作廣告。活動網站：http://www.oldnavyweekly.com/ 每週推出一個折扣優惠主題，並請消費者就models的打扮給予評分，增添趣味。另外將店裡的衣服目錄設計成像八卦雜誌。文案相當幽默精彩！Old Navy Target: 25-35 yr old consumerPromotion period: March 2009Youtube: The Story of the Supermodelquins(影片英文對白，非常好笑)The Supermodelquins &ndash; they pose. They smile. They pose some more. But what's behind those chiseled good looks and perma-smiles?We'll find out as we meet fashion's hottest new mannequins.Kelly started out as a small-town mannequin with big dreams. She was discovered here in the humble window of Wilma's Wearables by a mannequin scout. He offered me his card and a first-class crate to the Big City.Kelly was a hit, especially with the soon-to-be menswear superstar, Josh. Josh: She was being wheeled by, and&hellip;I just froze. They were soon inseparable. Then, a call came in. Old Navy was looking for a star, and loved Kelly's fresh-faced look. And we got Kelly's headshot, took a look, and said, &quot;She's the one.&quot;Her life was moving so fast that love couldn't keep up. In the fall of 2005, Josh and Kelly split up. Kelly had found herself a fresh start and new friends like Michelle.Being here with Wesley and my kids keeps me grounded. Well, that, and &ndash; and my metal stand.Michelle and Wesley met in the spring of 2001 at an auto show. She was working as a minivan display model. He, as a crash-test dummy. In 2001, they tied the knot in the bridal section of a department store. And 2 months later, they became Supermodelquins. But there was one thing missing from the picture. Kids.Wesley: So, we filled out a form and 3-4 business days later, our boy was delivered. Christopher arrived on February 28th, weighing 57 pounds, 4 ounces. Around this time, a sassy modelquin named Eva was getting a lot of attention for her curves and her love life.At first, it was difficult for Eva to find work. Those super-thin waif mannequins were in.&nbsp;(Enrique&hellip;) But Eva soon found success - and love &ndash; with world-famous sportswear mannequin, Enrique. (Enrique&hellip;)But career demands pulled them apart. &quot;Inability to communicate&quot;But Enrique did leave Eva with something she'd treasure forever.As one couple ended, a new one was about to begin. Josh was to find love again, from England &ndash; Heather. In 2004, Heather was swept away to Paris by a famous couture designer, but soon, he found another muse and Heather was out. Fortunately, an American window display dresser happened to find her before trash day and brought her to the States.When I got to the States, I was missing a hand. It got lost in the flight over. But I found love with Josh.And so with eight Supermodelquins in place, there was still one missing &ndash; Amy.She was young and impulsive. Rumors soon emerged that Amy had once worked as a lingerie mannequin.That is not me. 'Kay, yeah, it's me.Today, the Supermodelquins are a storefront sensation. They've become style icons. The future looks bright for this stylish group of plastic overachievers. There's just no telling how far the Supermodelquin star will rise, but the fashion world will never be the same. 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Old Navy &ldquo;SuperModelquins&rdquo; campaign名字聽了幾回，今天找來瞧瞧。得說CP+B想出這個的點子實在brilliant。現在網路流行Avatar，這個概念用在服飾品牌的Old Navy，就是店內的假人模特兒mannequins。因此塑造出8個大人、4個小孩的假人models，並且賦予個性以及故事。這個campaign包括<br /><ul><li>影片講「名模的故事」的故事，約四分鐘長度。</li><li>在<a href="http://twitter.com/search/users?q=old+navy&amp;category=people&amp;source=users">twitter</a>每個model有一個帳號，講述在店裡發生的有趣事情。</li><li>在<a href="http://www.facebook.com/oldnavy">facebook</a>上有各modes的生活照相本以及12支小短片，除了跟消費者互動外，還不定期宣傳優惠。另外，消費者在Wall發言的內容，可能會被拿來作廣告。</li><li>活動網站：<a href="http://www.oldnavyweekly.com/">http://www.oldnavyweekly.com/</a> 每週推出一個折扣優惠主題，並請消費者就models的打扮給予評分，增添趣味。</li><li>另外將店裡的衣服目錄設計成像八卦雜誌。</li></ul>文案相當幽默精彩！<br /><br />Old Navy Target: 25-35 yr old consumer<br />Promotion period: March 2009<br /><br />Youtube: The Story of the Supermodelquins<div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="425" height="344"><param name="width" value="425" /><param name="height" value="344" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/WBQ49O-6eF8&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" src="http://www.youtube.com/v/WBQ49O-6eF8&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;"></embed></object><br /><br />(影片英文對白，非常好笑)<br />The Supermodelquins &ndash; they pose. They smile. They pose some more. But what's behind those chiseled good looks and perma-smiles?<br />We'll find out as we meet fashion's hottest new mannequins.<br /><font color="#ff0000">Kelly</font> started out as a small-town mannequin with big dreams. She was discovered here in the humble window of Wilma's Wearables by a mannequin scout. <br />He offered me his card and a first-class crate to the Big City.<br />Kelly was a hit, especially with the soon-to-be menswear superstar, <font color="#ff0000">Josh</font>. <br />Josh: She was being wheeled by, and&hellip;I just froze. <br />They were soon inseparable. Then, a call came in. Old Navy was looking for a star, and loved Kelly's fresh-faced look. <br />And we got Kelly's headshot, took a look, and said, &quot;She's the one.&quot;<br />Her life was moving so fast that love couldn't keep up. In the fall of 2005, Josh and Kelly split up. <br />Kelly had found herself a fresh start and new friends like <font color="#ff0000">Michelle</font>.<br />Being here with <font color="#ff0000">Wesley</font> and my kids keeps me grounded. Well, that, and &ndash; and my metal stand.<br />Michelle and Wesley met in the spring of 2001 at an auto show. She was working as a minivan display model. <br />He, as a crash-test dummy. In 2001, they tied the knot in the bridal section of a department store. <br />And 2 months later, they became Supermodelquins. But there was one thing missing from the picture. Kids.<br />Wesley: So, we filled out a form and 3-4 business days later, our boy was delivered. <br /><font color="#ff0000">Christopher</font> arrived on February 28th, weighing 57 pounds, 4 ounces. <br />Around this time, a sassy modelquin named <font color="#ff0000">Eva</font> was getting a lot of attention for her curves and her love life.<br />At first, it was difficult for Eva to find work. Those super-thin waif mannequins were in.<br />&nbsp;(Enrique&hellip;) <br />But Eva soon found success - and love &ndash; with world-famous sportswear mannequin, <font color="#ff0000">Enrique</font>. (Enrique&hellip;)<br />But career demands pulled them apart. &quot;Inability to communicate&quot;<br />But Enrique did leave Eva with something she'd treasure forever.<br />As one couple ended, a new one was about to begin. Josh was to find love again, from England &ndash; <font color="#ff0000">Heather</font>. <br />In 2004, Heather was swept away to Paris by a famous couture designer, but soon, he found another muse and Heather was out. <br />Fortunately, an American window display dresser happened to find her before trash day and brought her to the States.<br />When I got to the States, I was missing a hand. It got lost in the flight over. But I found love with Josh.<br />And so with eight Supermodelquins in place, there was still one missing &ndash; <font color="#ff0000">Amy</font>.<br />She was young and impulsive. Rumors soon emerged that Amy had once worked as a lingerie mannequin.<br />That is not me. 'Kay, yeah, it's me.<br />Today, the Supermodelquins are a storefront sensation. They've become style icons. <br />The future looks bright for this stylish group of plastic overachievers. <br />There's just no telling how far the Supermodelquin star will rise, but the fashion world will never be the same. <br /><br /><br /><br /></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/ad264/archives/9252737.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/ad264/archives/9252737.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ad264/archives/9252737.html</guid>
	<category>Campaign欣賞</category>
	<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 13:59:02 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Burgur King 近年的campaign</title>
	<description><![CDATA[
			2009/01/05~15活動官網：www.whoppersacrifice.com/只要delete facebook上10個朋友就可以免費享受一個華堡。這個其實與facebook的宗旨不合，廣告主後來自行停止此活動。回頭講：這個點子是怎樣包裝？稱之為&quot;Love of Test.&quot; 塑造一個二難的局面，要朋友還是要華堡？並且促成一個競賽，跟朋友比誰先delete掉對方？(source)2008/12/11 Whopper Virgins活動官網：http://www.whoppervirgins.com/之前看新聞，因為經濟不景氣很多廣告主紛紛採取激烈的attack ad打，常用的手段就是taste tests。Burgur King在去年進行一個&quot;Whopper Virgins&quot; campaign，找非常偏遠地區，根本不知道漢堡是何物？更不用說不知道Burgur King跟McDonald，來作華堡跟Big Mac的口味測試，廣告如是說：&quot;We traveled to find the most isolated people in the world...the world's purest taste test.&quot; 我們於全世界旅行找最偏遠地區的人，進行一個最pure的口味測試。Crispin settled on Iceland, Thailand and Transylvania. A team of ad and production executives traveled to the venues, selected about 15 people from each place and took the participants to the nearest major city to conduct the taste tests. The participants were then flown back to their hometowns, where the rest of the villagers were treated to Whoppers.小心選擇了冰島、泰國跟外西凡尼亞。每個地點選擇約15人，並將參與者帶到附近最近的主要城市以進行口味測試。以下這支就是泰國，有一個演員我想是特意打扮的很像周星馳吧！2007 Whopper Freakout
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font color="#0000ff"><strong>2009/01/05~15<br /></strong></font>活動官網：<a href="www.whoppersacrifice.com/">www.whoppersacrifice.com/</a><br />只要delete facebook上10個朋友就可以免費享受一個華堡。這個其實與facebook的宗旨不合，廣告主後來自行停止此活動。<br /><br />回頭講：這個點子是怎樣包裝？稱之為&quot;Love of Test.&quot; 塑造一個二難的局面，要朋友還是要華堡？並且促成一個競賽，跟朋友比誰先delete掉對方？(<a href="http://awards.dandad.org/2009/categories/onln/online-advertising/25807/whopper-sacrifice">source</a>)<br /><strong><br /><font color="#0000ff">2008/12/11 Whopper Virgins</font></strong><br />活動官網：<a href="http://www.whoppervirgins.com/">http://www.whoppervirgins.com/</a><br /><br />之前看新聞，因為經濟不景氣很多廣告主紛紛採取激烈的attack ad打，常用的手段就是taste tests。Burgur King在去年進行一個&quot;Whopper Virgins&quot; campaign，找非常偏遠地區，根本不知道漢堡是何物？更不用說不知道Burgur King跟McDonald，來作華堡跟Big Mac的口味測試，廣告如是說：&quot;We traveled to find the most isolated people in the world...the world's purest taste test.&quot; 我們於全世界旅行找最偏遠地區的人，進行一個最pure的口味測試。<br /><br />Crispin settled on Iceland, Thailand and Transylvania. A team of ad and production executives traveled to the venues, selected about 15 people from each place and took the participants to the nearest major city to conduct the taste tests. The participants were then flown back to their hometowns, where the rest of the villagers were treated to Whoppers.<br />小心選擇了冰島、泰國跟外西凡尼亞。每個地點選擇約15人，並將參與者帶到附近最近的主要城市以進行口味測試。<br /><br />以下這支就是泰國，有一個演員我想是特意打扮的很像周星馳吧！<br /><div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="560" height="340"><param name="width" value="560" /><param name="height" value="340" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/5Lgcor-jxLY&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="340" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" src="http://www.youtube.com/v/5Lgcor-jxLY&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;"></embed></object></div><br />2007 Whopper Freakout
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/ad264/archives/9222555.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/ad264/archives/9222555.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ad264/archives/9222555.html</guid>
	<category>Campaign欣賞</category>
	<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 13:32:13 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>麥當勞PK星巴客</title>
	<description><![CDATA[
			自從昨天開始玩facebook，去參加Starbucks討論組，才知道美國麥當勞從去年開始作了很直接攻擊廣告。(source: http://marketingly.com/mcdonalds-billboard/)麥當勞搶咖啡市場在2006年，麥當勞推出Premium Roast drip coffee (drip Coffee滴瀘咖啡)，2007年上市冰咖啡，也開始在美國某些市場測試espresso全系列咖啡。這一波McCafe美國的全國推廣可以說是近三十年來，麥當勞最大手筆的新品上市。In 2006, McDonald's successfully introduced Premium Roast drip coffee.        In 2007, the company introduced Iced Coffees to the menu and began        testing the full-line of espresso-based specialty coffees in select U.S.        markets. The national introduction of McCafe marks McDonald's largest        product launch in 30 years, since the introduction of the Egg McMuffin(R)        sandwich to our national breakfast menu in 1977.    								麥當勞的去年開始的戰略：時機點：經濟不景氣，很多星巴客營運點其實結束營業，消費者已經對價格敏感。所以麥當勞瞄準此點，努力吸收星巴客流失的客戶。麥當勞開拓用餐以外的使用用途--咖啡商機點。廣告地點：一打就直接打敵人老本營西雅圖，而且專挑離星巴客附近的戶外廣告，所以不管是星巴客的員工上下班，或是正前往星巴客的顧客，通通會看到。長期戰術：戶外廣告特性就是通常會掛很久，加上麥當勞使用眾多數目的戶外廣告，拼下去了！抹黑敵人：麥當勞攻擊昂貴或是勢利自負(snobby)的敵人，先直接貼一個標籤上去，點名攻擊。提出主張：除了攻擊對方外，麥當勞也得要提出一個主張來，目前看到其打&quot;McCafe Your Day&quot;slogan，並且訴諸可以輕鬆每天享受頂級咖啡。因為便宜可以多喝吧，我想。刺激試用：配合網站unsnobbycoffee.com，三不五時來個咖啡優惠卷。原始英文版說明：Location matters: McDonald&rsquo;s picked Seattle because it is Starbucks&rsquo; home groundLong-term communication plan in mind: this is a follow-up to unsnobbycoffee.com to promote the launch of espresso drinks in the Seattle marketPicking on just one point: position Starbucks as expensive or snobbyA single consistent value proposition that cuts across segments: &ldquo;We really wanted to point out that ordering an espresso at McDonald&rsquo;s is quick and simple. Small, medium and large. It&rsquo;s easy.&rdquo;Aggressive intentions: some of the billboards were located near Starbucks cafes. Starbucks employees driving northbound can see the billboard on their way into the cityBuilding credibility over the long term: &ldquo;The thing about these comparative campaigns is you have to hammer away at them for a long time. You can&rsquo;t just hit someone and then run away. You have to have a lot of marketing dollars to put behind it and that&rsquo;s something that McDonald&rsquo;s could theoretically do.&rdquo;Capitalizing on market conditions: timing is everything with the current economic conditions. &ldquo;A new type of consumer, more conscientious, less vain, is emerging. Fewer will be slaves to Starbucks&rdquo;.Aim to win more market share from a new category: &ldquo;We see ourselves as trying to enter a new category and steal as much of the breakfast and coffee share as we can garner&hellip;&rdquo;今年五月最新campain，slogan &quot; Give it up for the accent&quot;骨子裡概念是叫人放棄老品牌吧，然後McCafe your day (make your day)創造自己新的一天，又是衝著星巴客來的。但是整體來說，錢很大，創意還好啦，就不多介紹。(source: http://www.marketwatch.com/story/mcdonaldsr-mccafer-perks-up-coffee-lovers-coast-to-coast?dist=msr_2)刊登於youtube首頁最新廣告版位tandem masthead。 麥當勞官網呈現一個精緻家庭戲院場景於 www.mcdonalds.com/mccafe，我覺得網站的影像很真實流暢。也有TVC。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			自從昨天開始玩facebook，去參加Starbucks討論組，才知道美國麥當勞從去年開始作了很直接攻擊廣告。<br /><br />(source: <a href="http://marketingly.com/mcdonalds-billboard/">http://marketingly.com/mcdonalds-billboard/</a>)<br /><br /><img src="http://blog.roodo.com/ad264/51f6392a.jpg" alt="" width="450" height="300" /><br /><br /><strong>麥當勞搶咖啡市場<br /><br /></strong>在2006年，麥當勞推出Premium Roast drip coffee (drip Coffee滴瀘咖啡)，2007年上市冰咖啡，也開始在美國某些市場測試espresso全系列咖啡。這一波McCafe美國的全國推廣可以說是近三十年來，麥當勞最大手筆的新品上市。<br />In 2006, McDonald's successfully introduced Premium Roast drip coffee.        In 2007, the company introduced Iced Coffees to the menu and began        testing the full-line of espresso-based specialty coffees in select U.S.        markets. The national introduction of McCafe marks McDonald's largest        product launch in 30 years, since the introduction of the Egg McMuffin(R)        sandwich to our national breakfast menu in 1977.    								<br /><strong><br />麥當勞的去年開始的戰略：</strong><br /><ul><li>時機點：經濟不景氣，很多星巴客營運點其實結束營業，消費者已經對價格敏感。所以麥當勞瞄準此點，努力吸收星巴客流失的客戶。</li><li>麥當勞開拓用餐以外的使用用途--咖啡商機點。</li><li>廣告地點：一打就直接打敵人老本營西雅圖，而且專挑離星巴客附近的戶外廣告，所以不管是星巴客的員工上下班，或是正前往星巴客的顧客，通通會看到。</li><li>長期戰術：戶外廣告特性就是通常會掛很久，加上麥當勞使用眾多數目的戶外廣告，拼下去了！</li><li>抹黑敵人：麥當勞攻擊昂貴或是勢利自負(snobby)的敵人，先直接貼一個標籤上去，點名攻擊。</li><li>提出主張：除了攻擊對方外，麥當勞也得要提出一個主張來，目前看到其打&quot;McCafe Your Day&quot;slogan，並且訴諸可以輕鬆每天享受頂級咖啡。因為便宜可以多喝吧，我想。</li><li>刺激試用：配合網站<a href="http://unsnobbycoffee.com/">unsnobbycoffee.com</a>，三不五時來個咖啡優惠卷。</li></ul>原始英文版說明：<br /><ul><li>Location matters: McDonald&rsquo;s picked Seattle because it is Starbucks&rsquo; home ground</li><li>Long-term communication plan in mind: this is a follow-up to <a href="http://unsnobbycoffee.com/">unsnobbycoffee.com</a> to promote the launch of espresso drinks in the Seattle market</li><li>Picking on just one point: position Starbucks as expensive or snobby</li><li>A single consistent value proposition that cuts across segments: &ldquo;We really wanted to point out that ordering an espresso at McDonald&rsquo;s is quick and simple. Small, medium and large. It&rsquo;s easy.&rdquo;</li><li>Aggressive intentions: some of the billboards were located near Starbucks cafes. Starbucks employees driving northbound can see the billboard on their way into the city</li><li>Building credibility over the long term: &ldquo;The thing about these comparative campaigns is you have to hammer away at them for a long time. You can&rsquo;t just hit someone and then run away. You have to have a lot of marketing dollars to put behind it and that&rsquo;s something that McDonald&rsquo;s could theoretically do.&rdquo;</li><li>Capitalizing on market conditions: timing is everything with the current economic conditions. &ldquo;A new type of consumer, more conscientious, less vain, is emerging. Fewer will be <em>slaves</em> to Starbucks&rdquo;.</li><li>Aim to win more market share from a new category: &ldquo;We see ourselves as trying to enter a new category and steal as much of the breakfast and coffee share as we can garner&hellip;&rdquo;</li></ul><br />今年五月最新campain，slogan &quot; Give it up for the accent&quot;骨子裡概念是叫人放棄老品牌吧，然後McCafe your day (make your day)創造自己新的一天，又是衝著星巴客來的。但是整體來說，錢很大，創意還好啦，就不多介紹。<br /><br />(source: <a href="http://www.marketwatch.com/story/mcdonaldsr-mccafer-perks-up-coffee-lovers-coast-to-coast?dist=msr_2">http://www.marketwatch.com/story/mcdonaldsr-mccafer-perks-up-coffee-lovers-coast-to-coast?dist=msr_2</a>)<br /><ul><li>刊登於youtube首頁最新廣告版位tandem masthead。 <br /><img src="http://blog.roodo.com/ad264/5d793641.jpg" alt="" width="240" height="142" /></li><li>麥當勞官網呈現一個精緻家庭戲院場景於 <a href="www.mcdonalds.com/mccafe">www.mcdonalds.com/mccafe</a>，我覺得網站的影像很真實流暢。<img src="http://blog.roodo.com/ad264/617f6c0c.jpg" alt="" width="221" height="58" /></li></ul><ul><li>也有TVC。</li></ul>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/ad264/archives/9107239.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ad264/archives/9107239.html</guid>
	<category>Campaign欣賞</category>
	<pubDate>Sat, 30 May 2009 17:19:13 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>大富翁經濟衰退版</title>
	<description><![CDATA[
			呼應不景氣的大富翁在不景氣的時後，想出轉化現實為娛樂來消除緊張的點子，總是吃香。大富翁經濟衰退版，蠻可愛的。During a recession, it’s always good to see someone come up with some ‘reality with a twist’ entertainment to ease the tension. Monopoly: Recession Edition is a fabulously funny way to show indications of the current economic state.不只畫面設計改變，遊戲規則也改：Instead of each player receiving $1500 at the start of the game, we would each receive $1000 (to reflect the $50 Trillion of wealth that has been lost in the last 18 months), 為了反應財富的縮水，所以遊戲一開始原本每人可拿$1500，改為拿$1000。and instead of collecting $200 for passing “Go”, each player would collect only $100 (to reflect the massive wage losses seen in the last 12 months). 為了反應薪資的縮水，所以以前要收$200才可以pass go，現在收$100。To further reflect the broader economic climate, no loans were permitted in the game (i.e., players were not allowed to mortgage their properties to receive cash from the bank, nor were players permitted to issue loans to one another). 玩家不可以跟銀行抵押自己的財產，或是借貸給他人。(source: http://blog.sentrana.com/tag/monopoly/) 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			呼應不景氣的大富翁<br /><br /><img src="http://blog.roodo.com/ad264/4f64b625.jpeg" alt="" /><br /><br /><p>在不景氣的時後，想出轉化現實為娛樂來消除緊張的點子，總是吃香。大富翁經濟衰退版，蠻可愛的。</p><p>During a recession, it’s always good to see someone come up with some ‘reality with a twist’ entertainment to ease the tension. Monopoly: Recession Edition is a fabulously funny way to show indications of the current economic state.</p>不只畫面設計改變，遊戲規則也改：<br /><ul><li>Instead of each player receiving $1500 at the start of the game, we would each receive $1000 (to reflect the $50 Trillion of wealth that has been lost in the last 18 months), <br />為了反應財富的縮水，所以遊戲一開始原本每人可拿$1500，改為拿$1000。</li><li>and instead of collecting $200 for passing “Go”, each player would collect only $100 (to reflect the massive wage losses seen in the last 12 months). <br />為了反應薪資的縮水，所以以前要收$200才可以pass go，現在收$100。</li><li>To further reflect the broader economic climate, no loans were permitted in the game (i.e., players were not allowed to mortgage their properties to receive cash from the bank, nor were players permitted to issue loans to one another). <br />玩家不可以跟銀行抵押自己的財產，或是借貸給他人。</li></ul><p>(source: <a href="http://blog.sentrana.com/tag/monopoly/">http://blog.sentrana.com/tag/monopoly/</a>)<br /> </p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/ad264/archives/9079287.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ad264/archives/9079287.html</guid>
	<category>Campaign欣賞</category>
	<pubDate>Wed, 27 May 2009 19:32:18 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>