May 16,2008
我們都是刺蝟,可我們不一定都優雅。
我們都是刺蝟,可我們不一定都優雅。
什麼是優雅?
或許,是一種態度,一種心靈展現姿勢。外物,可以讓一個人「看起來」很優雅。別緻的服飾,適度的裝扮,合乎禮儀的舉手投足,恰到好處的應對進退。這些,都可以讓一個人看起來很「優雅」。
可惜的,外在的優雅,可以用金錢與虛假來建構;心智上的優雅,卻是生活的態度,人生的思索,智慧的累積。含著金湯匙,可以在鏡頭下如此高貴;心靈的尊貴,卻非與生俱來。(但,無疑的,需要一點資質。)
這本小說,已是十天前看完的。當下,有很多想法,卻模糊不清。原以為醞釀一小段時日,會孕育些成果,但顯然事與願違。
這該怎麼說呢?
單論這本小說的劇情,其實無啥特別之處。一個早熟的心靈,遇上一個大隱於市的智者,激盪出一些火花。這樣的劇情,「心靈捕手」如是,「深夜在加油站遇上蘇格拉底」亦如是。故事在兩位主角的「視野」間切換,也是許多小說常用的手法,像是「愛的歷史」就是。於是乎,故事的框架,敘事的手法,似乎沒有特別突出之處。
再者,結尾的安排,還真是讓我無言。不過,話說回來,安排成皆大歡喜,好像也很詭異。結尾那兩章,彷彿是另外一個故事,因排版錯誤而接在後面,所以沒有「流暢」的感覺。
可這本小書,也不是真如此泛泛。
在平淡無奇的故事架構裡,作者布置了許多有趣的點。但 - 容我先道歉,我的閱讀還不夠廣 – 感覺像是把很多名著和哲學的辯思,塗抹在故事上。所以,在閱讀過程中,共鳴是有限的。我沒看過「追憶似水年華」,也沒看過其他或多或少借用的小說,所以,我的體會並不夠強烈。至於哲學的部分,我過去只看過尼采和叔本華。至於馬克斯,我沒讀過,所以,對於小說藉由「閱讀的書籍」來影射「社會階級」,我可以從劇情的安排理解,但無法藉由對話明白。
或者,這樣說吧,如果作者沒在內容中,說明那是馬克斯某某著作的某段話,我根本無法單由某位人物所說的話,理解他代表的社會地位。
所以,這本小說,暴露出我對西洋哲學的淺薄,和西方名著的薄弱。
除了這兩樣以外,作者還安排了一個有趣的角色,帶入一個很陌生又熟悉的文化 – 日本。
在劇情的開始,其實作者算是埋藏了伏筆。小女孩藉由日本漫畫,體驗某種哲學;荷X的日本電影經驗,給她某種心靈上的啟發與感動。但,一開始,這樣的日式哲學,是潛而不發的,直到小泉登場。小泉,法國日人,自然可以任性的表現他的「日本風」。(嚴格說起來,應該是作者以為的日本風。)的確,日本文化的美,和其他文化有個很大的不同點,就是「不求全」。小說裡的日本風,正是此種風格的具體展現。不成對的家具,不成套的用品,卻自然融合成一體,在簡淨中達到平衡,是日式美學的極致表現。與中國的大紅大紫,西方的濃妝豔抹,清教徒的樸實無華相比,都可說是大異其趣。
整個來說,如果撇開哲學的辯思與經典的賣弄,那,這本小說或者翻翻也就過了。但如果想真正明瞭作者佈局安排的點,沒有一點先備知識,恐怕是有困難的。很遺憾的,我的淺薄,在這本小說之前暴露無遺。
容我再換個角度看這本小說。
撇開那堆哲學、文學不講。這本小說,也有其他有意思的地方。
首先,是明明存在,卻要視若無睹的社會階級。
我並不清楚法國的情形,但有本關於英格蘭的書,倒是很有趣:「瞧這些英國佬」。在英國佬那本書裡,作者提到許多存在英格蘭的現象。每一個社會階層,都有相符的衣著、語言、裝扮、交通工具、住宅布置…這其實是很有趣的一件事情。在民主化的過程中,貴族的存在,以某種文化形式,繼續傳承下去。例如,言語上的修辭,就讀的學校…等。在台灣,這種情況其實也很明顯,只是大家不說破而已。連戰、宋楚瑜、馬英九等政治人物,如果要以史記的標準來看,不是擺在帝王,就是擺在世家。我們用選票選舉,但大家喜歡的還是王公貴族。連勝文其實就是個明顯的例子,蔣友柏某種程度上也沾了祖上的光。要說台灣沒有階級意識,那是自欺欺人。
另一個感興趣的話題,就是「偽裝」。
說偽裝或許太過,但,每個人都用許多面目活在世上。如果不願意扮演被期許的角色,就會吃很多苦頭。在教職工作上,我的感觸很深。
我只能說,很多很多人,都在努力爭取自己可能的權益,但卻是以最少的力氣,去扮演自己的角色。幾年下來,沈默是我最常使用的言語。於是,一如其他人,我也變成刺蝟,只有在家,才有機會扮演自己。漸漸,我也是隻刺蝟。
只可惜,我恐怕不是那麼優雅。
什麼是優雅?
或許,是一種態度,一種心靈展現姿勢。外物,可以讓一個人「看起來」很優雅。別緻的服飾,適度的裝扮,合乎禮儀的舉手投足,恰到好處的應對進退。這些,都可以讓一個人看起來很「優雅」。
可惜的,外在的優雅,可以用金錢與虛假來建構;心智上的優雅,卻是生活的態度,人生的思索,智慧的累積。含著金湯匙,可以在鏡頭下如此高貴;心靈的尊貴,卻非與生俱來。(但,無疑的,需要一點資質。)
這本小說,已是十天前看完的。當下,有很多想法,卻模糊不清。原以為醞釀一小段時日,會孕育些成果,但顯然事與願違。
這該怎麼說呢?
單論這本小說的劇情,其實無啥特別之處。一個早熟的心靈,遇上一個大隱於市的智者,激盪出一些火花。這樣的劇情,「心靈捕手」如是,「深夜在加油站遇上蘇格拉底」亦如是。故事在兩位主角的「視野」間切換,也是許多小說常用的手法,像是「愛的歷史」就是。於是乎,故事的框架,敘事的手法,似乎沒有特別突出之處。
再者,結尾的安排,還真是讓我無言。不過,話說回來,安排成皆大歡喜,好像也很詭異。結尾那兩章,彷彿是另外一個故事,因排版錯誤而接在後面,所以沒有「流暢」的感覺。
可這本小書,也不是真如此泛泛。
在平淡無奇的故事架構裡,作者布置了許多有趣的點。但 - 容我先道歉,我的閱讀還不夠廣 – 感覺像是把很多名著和哲學的辯思,塗抹在故事上。所以,在閱讀過程中,共鳴是有限的。我沒看過「追憶似水年華」,也沒看過其他或多或少借用的小說,所以,我的體會並不夠強烈。至於哲學的部分,我過去只看過尼采和叔本華。至於馬克斯,我沒讀過,所以,對於小說藉由「閱讀的書籍」來影射「社會階級」,我可以從劇情的安排理解,但無法藉由對話明白。
或者,這樣說吧,如果作者沒在內容中,說明那是馬克斯某某著作的某段話,我根本無法單由某位人物所說的話,理解他代表的社會地位。
所以,這本小說,暴露出我對西洋哲學的淺薄,和西方名著的薄弱。
除了這兩樣以外,作者還安排了一個有趣的角色,帶入一個很陌生又熟悉的文化 – 日本。
在劇情的開始,其實作者算是埋藏了伏筆。小女孩藉由日本漫畫,體驗某種哲學;荷X的日本電影經驗,給她某種心靈上的啟發與感動。但,一開始,這樣的日式哲學,是潛而不發的,直到小泉登場。小泉,法國日人,自然可以任性的表現他的「日本風」。(嚴格說起來,應該是作者以為的日本風。)的確,日本文化的美,和其他文化有個很大的不同點,就是「不求全」。小說裡的日本風,正是此種風格的具體展現。不成對的家具,不成套的用品,卻自然融合成一體,在簡淨中達到平衡,是日式美學的極致表現。與中國的大紅大紫,西方的濃妝豔抹,清教徒的樸實無華相比,都可說是大異其趣。
整個來說,如果撇開哲學的辯思與經典的賣弄,那,這本小說或者翻翻也就過了。但如果想真正明瞭作者佈局安排的點,沒有一點先備知識,恐怕是有困難的。很遺憾的,我的淺薄,在這本小說之前暴露無遺。
容我再換個角度看這本小說。
撇開那堆哲學、文學不講。這本小說,也有其他有意思的地方。
首先,是明明存在,卻要視若無睹的社會階級。
我並不清楚法國的情形,但有本關於英格蘭的書,倒是很有趣:「瞧這些英國佬」。在英國佬那本書裡,作者提到許多存在英格蘭的現象。每一個社會階層,都有相符的衣著、語言、裝扮、交通工具、住宅布置…這其實是很有趣的一件事情。在民主化的過程中,貴族的存在,以某種文化形式,繼續傳承下去。例如,言語上的修辭,就讀的學校…等。在台灣,這種情況其實也很明顯,只是大家不說破而已。連戰、宋楚瑜、馬英九等政治人物,如果要以史記的標準來看,不是擺在帝王,就是擺在世家。我們用選票選舉,但大家喜歡的還是王公貴族。連勝文其實就是個明顯的例子,蔣友柏某種程度上也沾了祖上的光。要說台灣沒有階級意識,那是自欺欺人。
另一個感興趣的話題,就是「偽裝」。
說偽裝或許太過,但,每個人都用許多面目活在世上。如果不願意扮演被期許的角色,就會吃很多苦頭。在教職工作上,我的感觸很深。
我只能說,很多很多人,都在努力爭取自己可能的權益,但卻是以最少的力氣,去扮演自己的角色。幾年下來,沈默是我最常使用的言語。於是,一如其他人,我也變成刺蝟,只有在家,才有機會扮演自己。漸漸,我也是隻刺蝟。
只可惜,我恐怕不是那麼優雅。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/6031883