<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="zh-tw"> 
<title>馬背上的奔波</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/acepan/" /> 
<modified>2009-11-15T01:00:36+08:00</modified> 
<tagline></tagline> 
<id>tag:blog.roodo.com,2009://2273</id> 
<generator url="http://blog.yam.com/" version="1.0">Roodo Blog</generator> 
<copyright>Copyright (c) 2005, </copyright> 
 <entry> 
 <title>紅麴大戰紅糟</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/acepan/archives/5901139.html" /> 
 <modified>2008-04-22T15:29:42+08:00</modified> 
 <issued>2008-04-22T15:29:42+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2008://2273.5901139</id> 
 <created>2008-04-22T15:26:32+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/acepan/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>飲食男女</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
　話說兩個廚師為了一件事吵翻天，也就是「紅麴」與「紅糟」到底是不是一樣的東西，結果吵完幾輪後，兩人依舊各持己見，沒有結論，問題也就只好繼續擱著。不過這一吵卻讓我對這問題很感興趣，於是上網搜尋知識，不過很可惜找到的資訊零零碎碎，沒辦法很明確解開我的疑惑，改從學術期刊網站下手，還是無功而返。

　直到日前有機會請教了紅麴專家，才讓我徹底了解兩者的區別。根據紅麴專家的解說，一般所稱的「紅麴」（台語：紅殼），其實是「紅麴米」的簡稱，紅麴米就是在米上培養紅麴菌。「紅糟」則是紅麴菌混合米飯再發酵，呈現出半液體狀，兩者型態上有所差異，不過都含有紅麴菌。

　拿「紅麴米」與「紅糟」相較，紅麴米是乾燥，聞起來無香味，放入料理亦是沒有味道，不過紅麴的染色力極強，用一點點就能為菜色增添鮮豔紅色，不過這是純天然的色素，還算是蠻健康的。

　「紅糟」因經過發酵，散發著發酵後的香氣與些微酒味，市售的紅糟為了保存多會加鹽，所以用紅糟當佐料入菜，本身就有鹹味，像是傳統小吃「紅燒肉」，就是以紅糟醃肉再入油鍋炸，因此剛做好的紅燒肉還會散發微微酒香氣，不過現在許多小吃攤為了省事，大多改用人工色素，也使得紅燒肉的老味道漸漸流逝了。
　
　古代食用紅麴的起源已無從追溯，推估至少有上千年歷史，明代李時珍《本草綱目》、宋應星《天工開物》，都詳細記載了民間製作紅麴的過程，傳統中醫也視紅麴為珍貴的保健食品。
　
　台灣的紅麴相傳是鄭成功時代，由福建渡海來台的製酒匠人引進。日治時代（西元1931年），日本專家從台灣民間所用的紅麴中，分離出一株優良紅麴菌株，經改良後在樹林酒廠設置大規模的紅麴工廠，量產老紅酒。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/acepan/archives/5901139.html">
<![CDATA[
	<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/acepan/63fe6008.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/acepan/63fe6008_s.jpg" width="160" height="158" border="0" alt="DSC_7472-2.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>　話說兩個廚師為了一件事吵翻天，也就是「紅麴」與「紅糟」到底是不是一樣的東西，結果吵完幾輪後，兩人依舊各持己見，沒有結論，問題也就只好繼續擱著。不過這一吵卻讓我對這問題很感興趣，於是上網搜尋知識，不過很可惜找到的資訊零零碎碎，沒辦法很明確解開我的疑惑，改從學術期刊網站下手，還是無功而返。

　直到日前有機會請教了紅麴專家，才讓我徹底了解兩者的區別。根據紅麴專家的解說，一般所稱的「紅麴」（台語：紅殼），其實是「紅麴米」的簡稱，紅麴米就是在米上培養紅麴菌。「紅糟」則是紅麴菌混合米飯再發酵，呈現出半液體狀，兩者型態上有所差異，不過都含有紅麴菌。

　拿「紅麴米」與「紅糟」相較，紅麴米是乾燥，聞起來無香味，放入料理亦是沒有味道，不過紅麴的染色力極強，用一點點就能為菜色增添鮮豔紅色，不過這是純天然的色素，還算是蠻健康的。

　「紅糟」因經過發酵，散發著發酵後的香氣與些微酒味，市售的紅糟為了保存多會加鹽，所以用紅糟當佐料入菜，本身就有鹹味，像是傳統小吃「紅燒肉」，就是以紅糟醃肉再入油鍋炸，因此剛做好的紅燒肉還會散發微微酒香氣，不過現在許多小吃攤為了省事，大多改用人工色素，也使得紅燒肉的老味道漸漸流逝了。
　
　古代食用紅麴的起源已無從追溯，推估至少有上千年歷史，明代李時珍《本草綱目》、宋應星《天工開物》，都詳細記載了民間製作紅麴的過程，傳統中醫也視紅麴為珍貴的保健食品。
　
　台灣的紅麴相傳是鄭成功時代，由福建渡海來台的製酒匠人引進。日治時代（西元1931年），日本專家從台灣民間所用的紅麴中，分離出一株優良紅麴菌株，經改良後在樹林酒廠設置大規模的紅麴工廠，量產老紅酒。
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>旅夢的詩與歌</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/acepan/archives/5567415.html" /> 
 <modified>2008-02-20T22:57:21+08:00</modified> 
 <issued>2008-02-20T22:57:21+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2008://2273.5567415</id> 
 <created>2008-02-19T22:55:59+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/acepan/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>◆視聽娛樂</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
















　
　這可能是我曾經擁有過最有價值的1張CD。

　先前看到報紙報導，1995年發行的「旅夢」專輯，因發行量稀少，絕版後格外珍貴，引起網路搜購熱潮，不少人將「旅夢」視為夢幻逸作，拍賣叫價甚至飆到近萬元。我從沒想過，手邊這張「旅夢─牧歌」竟如此奇貨可居，但我一直視之為珍寶，背後有著一小段故事。

　「牧歌」交到我手上是在1996年，我考取大學的那年，一日與國中導師相約聊天相聚，席間老師贈送給我牧歌，細心叮囑我這張專輯很動聽，由民歌手李建復演唱詩人鄭愁予的作品。那時我尚且聽說過李建復，但文學素養貧乏，對鄭愁予卻是一無所知，記得當時阮囊羞澀的我，還很不好意思地回答老師，家裡沒有CD隨身聽，送我CD恐怕短時間也沒辦法聆聽，老師還是好意要我收下。沒想到多年後，「旅夢」竟會水漲船高到這等程度。

　至於何時我才拆開「牧歌」的透明封套，第一次拿出來播放？我已無毫無線索可追尋。起初我並不覺得「旅夢」有何特殊之處，但越聽卻越有味道，詩意與李建復無可挑剔的渾厚嗓音，所流露出的韻味確實迷人得很。

　我個人特別鍾愛〈牧歌〉中「凋零的花兒隨地葬　過橋的馬兒不回頭」，以及〈小河〉中「我自人生來　要走回人生去　你自遙遠來　要走回遙遠去」，這幾句詩唱起來的意境、氣勢，甚或抑揚頓挫，讓曲調與詩似已融為一體，令人訝異詩原來也可以這樣吟唱，不得不欽佩編曲者、演唱者的功力實在了得。反倒是〈錯誤〉中的名句「我達達的馬蹄是美麗的錯誤　我不是歸人是個過客」，我認為演繹出的韻味稍差了些。

　或許因為「旅夢」歷經10多年，還是維持不墜的高詢問度，吸引了唱片公司再度將它復刻出版。全新專輯裡包含了1995年發行的李建復【牧歌】與陳儷玲【相思】2張專輯，並增添鄭愁予導讀CD與旅夢典藏DVD，似乎有將歌迷一網打盡的野心，能否一舉創造出更高的文化附加價值，我想市場會給出個答案。
　
　可惜的是，發行了新專輯，反倒讓我珍藏的「旅夢」，身價一落千丈。不過我想有些事物的價值不在值錢與否，國中導師送禮的情意，陪伴我走過10多年，才是我心裡最珍貴的資產。

有興趣的人可以參考：
　音樂與詩的交會─【旅夢】　Muzikland旅夢系列之 李建復牧歌 / 陳儷伶相思]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/acepan/archives/5567415.html">
<![CDATA[
	<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/acepan/9651c555.jpg" width="450" height="299" border="0" alt="DSC_7164-2.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>















　
　這可能是我曾經擁有過最有價值的1張CD。

　先前看到報紙報導，1995年發行的「旅夢」專輯，因發行量稀少，絕版後格外珍貴，引起網路搜購熱潮，不少人將「旅夢」視為夢幻逸作，拍賣叫價甚至飆到近萬元。我從沒想過，手邊這張「旅夢─牧歌」竟如此奇貨可居，但我一直視之為珍寶，背後有著一小段故事。

　「牧歌」交到我手上是在1996年，我考取大學的那年，一日與國中導師相約聊天相聚，席間老師贈送給我牧歌，細心叮囑我這張專輯很動聽，由民歌手李建復演唱詩人鄭愁予的作品。那時我尚且聽說過李建復，但文學素養貧乏，對鄭愁予卻是一無所知，記得當時阮囊羞澀的我，還很不好意思地回答老師，家裡沒有CD隨身聽，送我CD恐怕短時間也沒辦法聆聽，老師還是好意要我收下。沒想到多年後，「旅夢」竟會水漲船高到這等程度。

　至於何時我才拆開「牧歌」的透明封套，第一次拿出來播放？我已無毫無線索可追尋。起初我並不覺得「旅夢」有何特殊之處，但越聽卻越有味道，詩意與李建復無可挑剔的渾厚嗓音，所流露出的韻味確實迷人得很。

　我個人特別鍾愛〈牧歌〉中「凋零的花兒隨地葬　過橋的馬兒不回頭」，以及〈小河〉中「我自人生來　要走回人生去　你自遙遠來　要走回遙遠去」，這幾句詩唱起來的意境、氣勢，甚或抑揚頓挫，讓曲調與詩似已融為一體，令人訝異詩原來也可以這樣吟唱，不得不欽佩編曲者、演唱者的功力實在了得。反倒是〈錯誤〉中的名句「我達達的馬蹄是美麗的錯誤　我不是歸人是個過客」，我認為演繹出的韻味稍差了些。

　或許因為「旅夢」歷經10多年，還是維持不墜的高詢問度，吸引了唱片公司再度將它復刻出版。全新專輯裡包含了1995年發行的李建復【牧歌】與陳儷玲【相思】2張專輯，並增添鄭愁予導讀CD與旅夢典藏DVD，似乎有將歌迷一網打盡的野心，能否一舉創造出更高的文化附加價值，我想市場會給出個答案。
　
　可惜的是，發行了新專輯，反倒讓我珍藏的「旅夢」，身價一落千丈。不過我想有些事物的價值不在值錢與否，國中導師送禮的情意，陪伴我走過10多年，才是我心裡最珍貴的資產。

有興趣的人可以參考：
　<a href="http://www.books.com.tw/exep/assp.php/acepan/CD/taste/media/0000026670.htm" target="_blank">音樂與詩的交會─【旅夢】</a><br />　<a href="http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1422978.html" target="_blank">Muzikland旅夢系列之 李建復牧歌 / 陳儷伶相思</a>
	]]>
</content>
</entry> 
</feed>