December 23,2006
把心都吹寒的「吹動大麥的風」
![]() | 片名:吹動大麥的風 The Wind That Shakes the Barley年份:2006年 導演:肯洛區 (Ken Loach) 演員:西利安墨菲 (Cillian Murphy) 派卓克德蘭尼 (Padraic Delaney) 萊恩庫寧漢 (Liam Cunningham) 歐菈費茲傑蘿 (Orla Fitzgerald) |
一部很想看又不太敢去看的電影
因為怕看完心情會沉重
但這片子在台灣戲院的賣座似乎太平了
於是終於還是趕在可能會下片之前跑去看了這部電影...
果然...是部看了心情會沉重的電影...
...
嚴格說來,肯洛區的這部電影拍得並不怎樣特別,就是很四平八穩的一部電影,但為何還能奪得坎城影展的最佳影片首獎?
[來放馬後炮...]我覺得是這部電影的主題意識拍得非常鮮明,也非常有層次有條理,讓我這歷史白痴(就是那種永遠搞不清哪些名言是國父說的而哪些才是蔣公說的笨瓜...)也能看懂這部電影在說的內容!還有,這次的肯洛區用比較旁觀者的角度來闡述愛爾蘭革命的經歷、而少了些批判的色彩,這讓一般觀眾比較能有所共鳴。我想這部電影的成功就是讓觀眾更容易去體會愛爾蘭革命之必要與他們內部的矛盾。
這部電影的成功,劇本絕對功不可沒,劇本把所有該交代抗爭的前因後果,利用非常簡潔的場景與人物對白一一提出,所以你在短短兩小時的電影裡,可以知道愛爾蘭人是如何受英軍壓迫殘害、愛爾蘭青年是如何組織起游擊隊來反抗、還有愛爾蘭游擊隊的內部運作與對待告密叛徒、之後英軍與愛爾蘭的政客簽訂協議、而這份英國不完全妥協的協議、又如何引發愛爾蘭人民內部對協議的嚴重歧見、最後還演變成愛爾蘭兩派人馬的自相殘殺...從一開始的對抗外來侵犯的民族革命情操,後來竟演變成不知為誰而戰為何而戰的局面,尤其看到後段愛爾蘭人的自相殘殺,手法竟與和英軍殘害愛爾蘭人不相上下,這種結局真的令人心情頗沉重。
由於這部電影採旁觀者的角度帶領觀眾看這場愛爾蘭革命之役,所以劇情的高低起伏並不大,但這部電影的步調其實不慢、劇情也不悶,反正就是跟著抗爭事件的演變一路看下去,只是你越看,心裡越不能平衡,而且還越沉重,因為你知道你將不會看到happy ending!
這部電影讓人感觸蠻深的是...一切你覺得應當的事、一切你覺得是必然要的正義,只要碰上「政治」,只要碰上在操縱這些議題的「政客」,一切的理想都會變了調!我覺得就拿台灣是否要獨立這件事來看好了,若是在十幾二十年前,我一定舉雙手贊成台灣獨立!那時台灣的經濟成長與中國大陸一點關係也沒有,台灣人努力打拼出來的經濟奇蹟、絕對有獨立的優勢與空間...當然,在兩蔣統治時代、反攻大陸是他們必然的包袱,所以台灣獨立絕對不可能!那也就算了...但老李統治時代,獨立永遠在嘴巴講但始終跟條死魚一樣...到了如今阿扁時代,台灣獨立變成政客政黨的一個操作手段、騙取某些台灣人民選票的一個口號。而現在的台灣還有本錢獨立了嗎?我認為已經完全沒有了!我們現在的部分經濟甚至還要仰賴中國大陸,而現在要賺錢的台灣企業有哪一個不往中國大陸跑?所以現在若還聽到某些政治人物喊台灣要獨立時,我都格外覺得刺耳與無力!也是啦...被政客操弄了老半天的台灣,還好台灣獨立都只是嘴巴說說,所以台灣人民並沒有因為獨立這件事而流血而犧牲,這真不知是該感到慶幸還是該感到悲哀哩?
這部電影最讓人難過的、不是英國的壓榨殘害,而是愛爾蘭人的自相殘殺!這點跟台灣現今的政治生態頗像的!還好,實質上的我們離「獨立」是越來越遙遠,但一堆政客在小小的台灣島國上、竟然還在操弄省籍情結,這真的讓人覺得不齒!即使現在檯面上的政治人物,有幾個人是真的受到所謂本省人或外省人的迫害?若是五十年前搞這個省籍意識,我就認為不為過,畢竟當時也處在世局動盪的局面...但到了現在,我們這一代都已經不太好區分誰是本省人誰是外省人了,我們的下一代或下下一代那是更難區分,而現在是連外籍新娘都一堆嫁來台灣生子,台灣都快變聯合國了,我真搞不懂,現在還有什麼好去吵省籍這個議題?更搞不懂的是...竟然可以有一堆民眾願意跟這些政客起舞?難不成要像電影裡的愛爾蘭人一樣、只為了理念的不同,大家來殺個你死我活才能了事嗎?
這部電影還真該拿給台灣政壇上的這堆政客看!
台灣的這些不要臉的政客,
現在只差沒拿武器給那些被省籍情結鼓動的民眾來對幹罷了!
...
唉...就跟你說嘛!這部電影看完心情是越沉重的...不寫了!

Cillian Murphy這位愛爾蘭演員可越來越有巨星架勢了!他的戲路廣、加上對演出的電影類型不會過於拘泥某一形式,又已經和幾個名導演合作過,我覺得他快把那位好像故意把自己弄過氣掉的英國實力派演員Daniel Day-Lewis的成就給比下去了,他現在就只缺得個金球獎或金像獎之類的嚕!呵呵!
| 相關資料延伸閱讀: ‧[ IMDb電影資料網頁 ] ‧[ 電影預告(The New York Times) ] |
| 歌曲網頁: 《The Wind That Shakes The Barley》 ‧[ Dead Can Dance版本(Google搜尋) ] ‧[ Valerie Markell版本(Google搜尋) ] ‧[ Amanda Palmer版本(Google搜尋) ] |
附記:這部電影的英文片名《The Wind That Shakes The Barley》,據說是來自19世紀的愛爾蘭詩人兼作曲家Robert Dwyer Joyce所創作的一首愛國民謠。電影的開頭有出現這首民謠音樂,但目前沒找到這部電影原聲帶的任何資料。
[歌詞]
I sat within the valley green
I sat me with my true love.
My sad heart strove the two between
The old love and the new love.
The old for her the new
That made me think on Ireland dearly.
While soft the wind blew down the glade
and shook the golden barley.
T'was hard the woeful words to frame
To break the ties that bound us.
But harder still to bear the shame
of foreign chains around us.
And so I said the mountain glen
I'll meet at morning early.
And I'll join the bold united men
While soft winds shook the barley.
T'was sad I kissed away her tears
My fond arm round her flinging.
When a foe, man's shot burst on our ears
From out the wild woods ringing.
A bullet pierced my true love's side
In live's young spring so early.
And on my breast in blood she died
While soft winds shook the barley.
But blood for blood without remorse
I've ta'en at oulart hollow.
I've lain my true love's clay like corpse
Where I full soon must follow.
Around her grave I've wandered drear
Noon, night, and morning early.
With breaking heart when e'er I hear
The wind that shakes the barley
Counter Stats
nanny jobs Counter
引用URL
光看介紹就讓我想到台灣藍綠衝突的始做俑者們
不用等彼岸人來,我們自己就已經爭得兩敗俱傷了
到時他們來接收我們反是輕而易舉
呵呵...我牽拖了一堆對台灣政治環境失望的廢話,反而對電影的內容沒寫到什麼@__@...這部電影是還蠻值得看,可惜台灣票房沒有很好~~

這部片看後心情的確很沉重,音樂我找到了,可以去聽聽:http://mymedia.yam.com/m/2117653
謝謝你的的告知!!
這版本也相當好聽...但就不知道誰唱的哩??!!

