<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>國際書展快報</title>
<link>http://blog.roodo.com/absolutereading/archives/8220965.html/</link>
<description><![CDATA[一年一度的國際書展就要展開啦！12本獨小說系列歡迎你來收藏！



我們的位置在世貿一館商周館D701


點小圖可放大

小編書展班表：
2/6 （五） 17.00-22.00
2/8 （日） 9.30-14.00
2/9 （一） 13.30-18.00

商周館特惠活動：
全館1-5本79折，6本以上69折（特價書除外）
消費券優惠折價每本69折（使用消費券不可同享門票優惠）

獨‧小說特製書展專用《午間女人》提袋，凡現場購書都有機會拿到喔～

我們書展見～～]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/absolutereading/archives/8220965-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：國際書展快報</title>
	<description><![CDATA[還有，裡面收錄的都是原唱，很經典的喔！

看到星字鍵的心得了，好感動～

書展的時候，我應該是在書櫃附近晃來晃去^_^]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/absolutereading/archives/8220965.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/absolutereading/archives/8220965.html#comment-18540067</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 13 Feb 2009 22:05:44 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：國際書展快報</title>
	<description><![CDATA[問題是名曲歸名曲，那種比較古早的唱腔我就是不習慣（汗）
順道一提：
星字鍵我寫了書評囉～請按名字連過去

是說禮拜一我去買士兵修好了留聲機（家裡已經有了誠品版，趁著66折買下一般通路版)時，顧櫃檯的小姐應該也有一人是獨小編吧＠＠]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/absolutereading/archives/8220965.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/absolutereading/archives/8220965.html#comment-18539683</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 13 Feb 2009 20:41:44 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：國際書展快報</title>
	<description><![CDATA[那......就拿去孝敬父母吧
可都是名曲耶！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/absolutereading/archives/8220965.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/absolutereading/archives/8220965.html#comment-18532253</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 18:18:38 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：國際書展快報</title>
	<description><![CDATA[星字鍵P228
"可我已經覺得像是認出了一種、自己從來沒有接觸的外國語言。"
雖不清楚原文，但依照文句的意義來判斷，
"、"應該改成"，"或者刪去較好。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/absolutereading/archives/8220965.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/absolutereading/archives/8220965.html#comment-18526643</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 11 Feb 2009 22:23:39 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：國際書展快報</title>
	<description><![CDATA[星字鍵一書的Ｐ９的倒數第二段忘了空兩格囉～

我在書展上買了士兵修好了留聲機（66折讓原本還是猶豫的我鐵了心)，現在看到書架上藍綠兩色的兩位士兵突然有種快樂的放鬆和嗚啊感～轉圈
順帶一提，送的歌曲讓我無言了。嗯～那很明顯是要轉送給老爸老媽的東西啊！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/absolutereading/archives/8220965.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/absolutereading/archives/8220965.html#comment-18526161</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 11 Feb 2009 20:55:33 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：國際書展快報</title>
	<description><![CDATA[你敢問的話，我一定勇於相認！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/absolutereading/archives/8220965.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/absolutereading/archives/8220965.html#comment-18521413</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 11 Feb 2009 12:09:28 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：國際書展快報</title>
	<description><![CDATA[星期天有去書展，本來想問獨小編是誰，但又不好意思......]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/absolutereading/archives/8220965.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/absolutereading/archives/8220965.html#comment-18511529</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 09 Feb 2009 15:21:40 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：國際書展快報</title>
	<description><![CDATA[提袋好像在星期五之前就送完了@_@]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/absolutereading/archives/8220965.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/absolutereading/archives/8220965.html#comment-18510649</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 09 Feb 2009 11:57:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：國際書展快報</title>
	<description><![CDATA[殘念！

為了提袋，一定要來買書囉...]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/absolutereading/archives/8220965.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/absolutereading/archives/8220965.html#comment-18465899</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 03 Feb 2009 11:18:13 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：國際書展快報</title>
	<description><![CDATA[來不及改了啊～～～（大哭）]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/absolutereading/archives/8220965.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/absolutereading/archives/8220965.html#comment-18464399</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 02 Feb 2009 23:38:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：國際書展快報</title>
	<description><![CDATA[跳出來~
士兵修好了留聲機的書封變成霧中回憶了
快改回來啊！！！
(還是已經送交印刷廠了?～呻吟)]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/absolutereading/archives/8220965.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/absolutereading/archives/8220965.html#comment-18463635</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 02 Feb 2009 21:50:03 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>