March 20,2007

丈量世界各國書封比一比(新增英國、丹麥版封面)

農曆新年前得到一個好消息:《丈量世界》的國際版權已經增加到37國啦!全世界上市的版本(除了原著德文版外)目前累計有9種,義大利版、法文版、美國版、西班牙文版都有非常好的銷售成績(繁體中文版當然也是囉!)

把各國版本貼出來給大家欣賞一下,真的是各有特色唷~看看你們喜歡哪個國家設計的書封吧!


先來的是原著德文版封面,其設計大有玄機,不得不佩服原設計者將內容、意向、歷史背景精巧融合的妙思。

主要的底圖是洪堡的《Plantes Equinoxiales》(見下圖),繪製的火山正是欽博拉索山。火山冒煙的地方,配上了高斯曲面,將兩位主角代表的研究與地位巧妙結合在一起。



Plantes Equinoxiales
Humboldt, Alexander Freiherr von Naturforscher und Geograph
Berlin 14.9.1769 - ebd. 6.5.1859.
Querschnitt von Südamerika: "Geographie des Plantes Equinoxiales. Tableaux physique des Andes et pays voisin. Par Alexandre de Humboldt et Aime Bonpland."
Aquatinta, Paris, 1810/15.


瑞士德語版


匈牙利版


非常值得玩味的義大利版封面


荷蘭版


美國版


充滿人文氣息的法國版


芬蘭版


英國版


丹麥版


Posted by absolutereading at 樂多Roodo! │12:30 │回應(4)引用(0)丈量世界
樂多分類:閱讀 共同主題:◎獨‧小說◎ 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2730745
回應文章
這個好棒...
Posted by waage at February 22,2007 23:25
我喜歡德國和美國版^^
Posted by at March 2,2007 12:30
我恰好喜歡加上註解的義大利版、法國版

看完說明
對於原著德文版的封面改觀
由生硬轉變成了有趣

配合其它篇幅的介紹
讓人有一窺堂奧的衝動 :)
Posted by Beryl at March 10,2007 03:48
看來小編故意加註解的行為,確實能對判斷上產生暗示作用@@

那就不隱瞞了,小編的確最喜歡義大利版,也很欣賞法國版封面的獨特氛圍。

原本也是最喜歡德文版的,原版的愛屋及烏情結嘛。美國版封面文學味濃厚,而且是台灣讀者在誠品書店都有機會摸一摸的國外版本。但是一看到義大利版,那巧妙的對立角錐,帶著一點活潑生趣的達利風,果然是來自文藝復興的發源地呀。構圖我不懂,但整體感覺非常立體,是個令小編激賞的封面!
Posted by 獨小說小編 at March 14,2007 01:29