2006年08月3日

【同音詩】ㄓㄢˋㄐㄩˋ

volcano
/攝影
/關魚
2005
美洲
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

【ㄓㄢˋ】

(一)排列

占星神準的老婆婆打破規律預言的水晶球
佔領所有童話區分階級的城堡
站崗的騎士假裝萬般憂傷離去
暫時獲得自由的狂喜卻讓他們在城外手舞足蹈
綻開自主的燦爛笑容青春正好
戰爭原是沒有國王就不需愚蠢犧牲的遊戲
湛藍海洋孕育生命如此不易始於陣痛的淚滴

(二)烹煮

文字一開始只是孤立ㄓㄢˋ著
占星佔領站崗暫時綻開戰爭湛藍
隨意玩起排列組合的遊戲
頑皮的金毛小鬼卻將它們
一一推落冒煙的火山
賣力用流星槌攪動烹煮
直到煮熟的太陽焦慮和月亮迷濛
頂著誤會的帽子輪番升起

懶得拯救的騎士勒馬迴身
揮鞭往火山谷底揚塵而去
低頭看胸口的招牌寫著:
「欲騎在心上面
 心關在門裡面」
怎麼也想不起歸處的正確方向

失眠的國王找小王子聊天去了
烹煮文字的火山逐漸休眠
憂傷星球繼續自行旋轉
海洋依舊在遠方自由歌唱

 

【ㄐㄩˋ】

(一)序曲

據說太陽與月亮之間曾有種天體
巨大到日夜都無法看見
颶風曾想吹開它的神秘面紗
懼怕的眼睛們卻都同時閉上
拒絕直視真實的存在
劇烈噴發的火山恨不得變成火星
聚集所有暴動的力量將它吞沒
鋸齒狀的命運僅用一滴淚就澆熄一切
具體描繪它的形象終成不可能的任務


(二)跋章

     ……

 


關魚,2006/1/19-27


Posted by aboutfish at 樂多Roodo! │21:52 │回應(4)引用(0)吟詩說歌
樂多分類:文字創作 共同主題:詩生活 工具:加入樂多書籤編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1969834
回應文章
我記得前幾天我是先在這留言回應才翻牆到果爺家造句的,我記錯了嗎???
Posted by 阿餅 at 2006年08月6日 22:01
親愛的阿餅:

我前幾天靠二度翻牆便看到你在果爺家的造句,
但一直沒看到你在這裡的留言喔,
這是久違的第一次,嘿嘿。
Posted by 關回話魚 at 2006年08月7日 21:43
關魚:

真是有趣的「同音詩」~
好奇為什麼【ㄓㄢˋ】裡頭是排列和烹煮,
而序曲和跋章則安排在【ㄐㄩˋ】中呢?

總之,我喜歡妳的想像:)
Posted by 即溫 at 2006年08月17日 01:29
即溫:

最原先只是造句,小標都是後來加的。

這首詩的創作歷程大概是這樣↓

一、心血來潮想玩第一個字都同音的造句,便用七個ㄓㄢˋ字排出七個句子,且讓前後句有劇情鋪陳成一段故事畫面,非獨立的句子

二、收到LOST網友回應後,根據他的回應寫出第二個後續段落,烹煮的小標題則是寫完段落後才下的。所以說「文字一開始只是孤立ㄓㄢˋ著.....隨意玩起排列組合的遊戲」,金毛小鬼是因為他常染接近金黃色的頭髮。

三、玩過ㄓㄢˋ字,就想再玩其他字,之前佔字使用「佔領」這個詞,想到佔據也是一個詞,就接著玩【ㄐㄩˋ】的同音詩,本來也想寫成兩段,但後來欠缺寫第二段的情緒和靈感,就用序曲和跋章的形式偷懶,最後把兩個可成詞的同音字詩整理在一首。

四、結論:以後還會有其他字詞的同音詩出現,哈。
Posted by 關回話魚 at 2006年08月18日 22:37