2007年08月22日

到底,我們是為了什麼才學英文?

每次看到有什麼IELTS,托福,GRE考試統計成績公佈,全國一片烏鴉鴨的檢討聲浪,身為英文老師的我,都有種罪惡感,好像自己該被拖出去槍斃一樣。

我們都知道,英文很重要。

我們是個海島型國家,我們必須依賴四通八達的網絡和別的國家取得貿易的機會;我們是一個相對弱勢的國家,我們必須依賴大陸以外的強國提供某種形式的外交、武力保護。英文,對我們而言,不僅是一種國家競爭力的表現,同時,也代表著,我們這個國家在國際發聲的可能性。

然而,到底,我們是為了什麼才學英文?

我開始常常都在思考這個問題,其實是因為我家巷口每天8點的垃圾車事件。我家這個社區,算是新竹一流學區附近重要的社區之一。清大、交大、竹中、竹女,還有新竹幾個升學率超好的國中都剛好非常接近我們的學區。社區裡面的人,看得出來,都有一定不錯的社經地位,談吐、待人處世也都很得體。我們在這邊住了一年多,一直都很喜歡這個社區的氣氛和氣質。每天8點,大家拎著垃圾站在巷子口等垃圾車,打聲招呼就開始閒話家常,里長也常常在這個時候,跟我們湊合著討論一些社區哪邊的路燈不夠亮,哪裡的危險路口應該要增加一些交通號誌的設備。一切都很好,也真的沒出現過什麼讓我們非常困擾的問題。一直到過完年之後,有一戶移民國外的住戶,搬回這個社區。

每天8點,一樣在那個巷子口,一樣在等垃圾車,一樣大家都拎著一袋袋的垃圾等著「少女的祈禱」音樂聲越來越靠近。但是,等了2分鐘之後,開始有人咒罵,「這是什麼爛國家,連倒個垃圾都要等這麼久?」接著,她剛好自己站在她家冷氣的下方,被冷氣排出的水滴了幾滴,她又開始抓狂,「台灣真是個爛地方,連冷氣都這麼爛!」最後,就在垃圾車已經近在眼前的時候,她氣呼呼的轉身,拎著她的垃圾,迸的一聲甩上她家大門,嚷嚷著:「我不倒了,國外才不會這樣」!接下來連續好幾天,我們社區開始出現大白天就有人不管垃圾車幾點來,直接把垃圾袋扔在巷子口。等到晚上,垃圾已經腐壞,臭氣沖天,不然就是被流浪狗、流浪貓抓破垃圾袋,垃圾在社區四處散落、飛揚。里長因為她家冷氣機滴水的問題,好意去提醒她會被環保局開單,被她破口大罵:「你們不要以為我住在國外,就可以刻意刁難我!」後來我從鄰居們那邊輾轉得知,她們一家都是學歷高、收入高,很早就申請了綠卡移民到美國去。「她們的小孩英文都很棒耶,國小開始就請外國人來一對一家教」,一個歐巴桑用著羨慕和崇拜的語氣這樣說著。

我開始回想,從我學英文以來,我週遭那些英文說得非常流利的身影。在新竹公車站,一大群實驗中學的學生,明明在台灣卻刻意用英文在交談。有一位教授說,他只要聽到人家唸「frustration」這個字,他就可以知道這個人英文程度怎麼樣。我在輔大英文系,一大群的「台北幫」,英文說的像外國人一樣好,打扮、穿著也非外國名牌不可。還有一個出書的英文小魔女,她的媽媽很驕傲的在電視上說,「我的女兒英文學得太好,現在連說中文都有外國腔」。

我們學英文,是為了要讓自己的同胞把我們當成外國人一樣崇拜?我們學英文,是因為我們發音要標準,講話才比較有份量?我們學英文是因為,那個語言所代表的東西比較崇高?還是,我們學英文,是為了要把自己變成外國人?又或者,要像我的鄰居一樣,學英文是為了要去外國生活,然後回來嘲諷那些乖乖遵守垃圾不落地的善良老百姓是沒見過世面?

那些實驗中學的孩子,我常常看到他們一大群聒噪的喧嘩,完全不理會車上的其他人要休息。那位教授,一天到晚在挑剔別人的發音問題,卻可以講出「長的太醜的女生就應該要閉嘴」、「黑人的嘴一看就很噁心,不過,沒辦法,他們是非洲來的」這類充滿性別、種族歧視的話。我那些台北幫的同學,把打工賺錢買名牌當主業,上課當學生才是副業。如果你和他們同一組做小組報告絕對會倒大楣,因為他們沒空上圖書館找資料,討論沒建設性的意見,他們只好負責上台做口頭報告的部分。結果,輪到他們上台做小組的口頭報告的那天,他們因為前天熬夜打麻將缺席了。這也讓我想起,我爸在住院的期間,我媽一直打電話來跟我說她不懂醫生在說什麼。我剛開始以為是我媽很魯,很難以溝通。後來索性我請假回家一趟,我才真的搞清楚,到底出了什麼問題。原來是那位醫生,對著一個目不識丁的鄉下歐巴桑,講了2句就要夾雜一長串的英文,那一長串的英文中還包含了英文專有的醫學名詞。我站在那邊,聽那位醫生講了一大堆中英文摻雜的病況說明。我用了更長一段的英文一句一句慢慢的回他,他愣住了,也嚇到了。但是,除了當下有反擊的快感之外,我不覺得驕傲,也不覺得開心,因為我想到了,在這家醫院裡面的其他的病人,這個台北來的大醫院是怎樣的看待、對待他們。

英文很重要,但是,是否,我們都用著一種扭曲的心態奉承著這個語言?

我認識的一個外國教授,有一天忍不住對我說,台灣人常常在問外國人, ”Can you speak Chinese?” 他剛來台灣的時候覺得很疑惑,因為他們英語系的國家,通常都是會用 “Do you speak English?” 對他們來說,語言是一種是在生活中使用的習慣,而不代表某一種特殊的能力,所以,在這樣的情況他們會用「Do you」而不是用「Can you」來造這樣的問句。這一陣子,又聽到另外一個常常出席國際研討會的教授在思考,為什麼只有亞洲的學者,在國際研討會發表自己的文章時,每個人一開頭都先說,”I am sorry. My English is very poor”. 明明那些德國、法國的學者,他們說英文的德國腔、法國腔才真的讓人難以辨識他們在講什麼碗糕。我在研究所的另外一個教授有一天聚餐突然聊起了他一些移民也是教授級的朋友,他說,這些朋友很妙,移民到了國外之後,唯一的休閒娛樂就是聚在一起,一起數落台灣有多差勁、有多落後。非常相似的,一位到英國拿博士學位的學長跟我談到,他在英國的時候被一個外國朋友問到:「為什麼很少聽到你們台灣人稱讚台灣?」

到底,我們是為了什麼才學英文?

我們不時的在強調及早學英文有多重要,我們要一群孩子連母語都還不熟悉,就要他們去學英文,這個教育政策底下,我們透露著對自己文化的輕蔑,是否也反應著我們這些大人莫名的自卑?我們都在說學英文才會有國際觀,但是,說出這樣的話語的人,他們除了CNN和BBC看得到的新聞和評論,他們還熟悉哪些外國文化和政治角力?

真的,到底,我們是為了什麼才學英文?

從我們社區的垃圾車事件,我就開始不停的想要回答這個問題。

所以,有一天,我花了1節課的時間,和我的學生用說的、用畫的、用唱的聊了到底為什麼我們要學英文。我們有一個結論,台灣很好,所以,我們要用英文幫助台灣走出去,我們約好,只要遇到外國人,都要跟他們說最少三件台灣很美好的事物。台灣還可以更好,所以,我們帶著台灣的問題走出去找答案,每一次到國外去,我們都最少要找到3個答案回來幫台灣解決它的問題。

今年暑假過後,我很期待我的學生會帶哪3個答案回來。

Time for English, my kids.

相關新聞:
1. 台灣菜英文 落後泰國
2. IELTS 我菜英文排名倒數第4

Posted by ann1223 at 樂多Roodo! │18:30 │引用(5)非關棒球‧有關校園
樂多分類:新聞評論 共同主題:學習當公民 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3986065
引用列表:
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3986065...
到底,我們是為了什麼才學英文?【Odyssey ::PIXNET BLOG::】 at 2007年08月25日 20:40
最近在網路上看到很多討論學英文的文章,例如這篇:「到底,我們是為了什麼才學
為什麼?【心地新地】 at 2007年08月26日 13:08
這是一個新竹的英 文 老師寫的,我看了感觸很深。一來是,想當年我們家移民出國,在國外學英文,其實是會遇到很多
我們為什麼要學英文【bluensky】 at 2007年10月10日 23:07
今天收到朋友轉寄的一篇文章,看了以後深有同感。作者說得沒錯,的確有不少人已經忘記了學外語的初衷,混淆了學語言的意義,甚至認為能夠說外語就高人一等。盲目地崇外,對自己的語...
[轉貼]到底,我們是為了什麼才學英文?【醬子。釀子 ::PIXNET BLOG::】 at 2007年11月8日 10:44
<p><font face=\"Arial\" size=\"3\">值得好好深思的文章,一起看看吧!<br /><br /><br />每次看到有什麼IELTS,托福,GRE考試統計成績公佈,全國一片烏鴉鴨的檢討聲...
轉貼\"到底,我們是為了什麼才學英文?【波紋 ::PIXNET BLOG::】 at 2007年11月12日 00:54
回應文章
喵老師

移民出國,再移民回台的我,看到這篇感受真是強烈啊
初回台的我因為我說話有外國口音,受到很多的友善對待
可是在台北城看到許多人因為操台語口音而被歧視
我只能說是一頭霧水,我不懂為何講英文就比較厲害而講台語就是表示他沒水準?怎麼會有像輔大出身的那位小天后那般,自己的母語講的怪腔怪調,反倒強調自己英文嚇嚇叫的狀況出現?怎麼會有滿口英文單字組合成的奇怪中文,為何連我這個住在外國十來年的假老外都懂得中文字串非得用英文講不可?
我的英文也有腔調,甚至在我的大學教授日文的德籍教授也是怪槍怪調,英文日文一聽也就知道不是所謂的native speaker. 腔調根本不是重點,跟英文能力沒有絕對相關,頂多是程度到了一定水準之後再來以腔調決勝負罷了

我花了將近三年的時間強迫自己說中文不帶英文(因為我講英文的時候不會帶中文啊)再花兩年練習台語,現在我的國語除了部分的捲舌過頭有點老中之外,大多比較接近所謂的台灣國語,連英文也開始明顯退步

我後悔嗎?
肯定不會
我只開心,我沒有掉入英文至上的迷思

謝謝你這篇文章,讓我覺得我不是孤單的
Posted by 三畝 at 2007年08月22日 19:22
小安姊!好久不見囉!
這篇文對剛剛基測完.剛剛上高中的我...
有了一番對英文新的見解,
也有點明瞭對英文該抱持著什麼樣的心態,
但更重要的是...
我很高興我不會是小安姊文中,
把英文崇高至上的人!
這樣的想法,算對的吧?
Posted by 小瑜 at 2007年08月22日 20:25
請相信我
英文真的很重要
尤其是我今年七月中有機會去香港上課
講師是老外
分組討論時同組的也是一堆老外
那時候的感受很深刻
回來之後一定要好好練英文....
Posted by 野橋 at 2007年08月22日 22:29
To 三畝:
謝謝你的認同,對於我,以及這塊土地。

To 小瑜:
呵,沒錯,就是這麼一回事!

To 野橋:
相信我,我從來沒有覺得英文不重要。
Posted by 小安 at 2007年08月22日 23:19
小安姊
看完您這篇...
我才覺得慚愧應該拖出去槍斃 Orz
對目前的我而言...
英文好像只是能讓我多看懂一些外電報導或專欄在寫啥!!



還有,今天才知道您是英文老師 @___@
Posted by 阿東 at 2007年08月23日 01:34
To 阿東:
以我認識的人來說,你這樣的LEVEL已經算很厲害了!

PS. 難不成,你以為我是體育老師嗎...^^?
Posted by 小安 at 2007年08月23日 13:09
我一直覺得您是國文老師耶...^^"
英文一直是我最弱的一門課啊.....
也許小安老師該教教我如何讓英文認識我吧,哈....
Posted by 小惠 at 2007年08月23日 17:10
小安姐~
我覺得
學英文很快樂:)

我們不把他供奉為神
只是一種溝通的工具吧!
語言這種東西
只要人家聽懂就好了嘛
管他什麼腔?!

英文這種東西
查資料很有用啦XD

PS 我也以為你是國文老師耶
Posted by 鴨鴨 at 2007年08月23日 17:52
To 小惠:
其實是老話一句耶,就是盡你所能的多接觸。等你耳朵熟悉了這樣的語言,接下來就容易多了。

To 鴨鴨:
「我覺得學英文很快樂:)」→當英文老師最期待學生跟我說這句話了!

PS.昏~
果真很多人以為我是國文老師,好啦,總好過體育老師...。
Posted by 小安 at 2007年08月23日 18:46
大概是因為我們的教育,教不出有像樣英文程度的學生吧!
十幾年的英文教育,造成十幾年的英文自卑!(唉..這好像在說我..XD)

為什麼要學英文?一句話。
為了溝通呀!

哪來的英文至高無上!
Posted by red-yellow at 2007年08月23日 22:45
To 紅黃:
「大概是因為我們的教育,教不出有像樣英文程度的學生吧!」→有這麼慘嗎^^0

我好好去自我檢討一下...XD
Posted by 小安 at 2007年08月23日 23:20
記得我的大學長李遠哲先生有說過一句名言:
『學歷高不代表品德也高』
套用在妳所描述的事件上,或許我們可以說:
『英文好,並不代表一切都好』

或許,是我們的社會菁英(?)們長期灌輸我們一個觀念:
『只有英文好的人,才能接觸大量的國際資訊,才有國際觀』
因此,當我們的政治菁英(???)們以能夠用流利英文跟外國人談國內事務為榮,媒體以這樣子的表現代表具有與國際接軌能力的表徵時。
真的,我們已經讓自己在英文面前矮了一大截了。

我從來不否認學習語文的重要性。
畢竟,對於語言的熟悉程度,就像對於法律的瞭解程度一樣。
當妳可以充分的運用一項掌握度很高的工具時,對於自己絕對是有益無害的。
只是,對於工具的運用再好,最重要的還是自我本身專業能力的提升。
要不然,就好像擁有一部千萬名車,卻只能讓車子擺在車庫中長灰塵一樣。
Posted by 小布 at 2007年08月24日 08:55
To 小布:
我們大人常跟小孩耳提面命,這個世界有再重要的東西,都沒有重要到你要忘了自己。但是,面對學英文這件事,就我看到的媒體的檢討態度,家長的檢討聲浪,剛好是一個反差。

所以,同意你所說的,英文的使用是工具的問題,不是某種意識形態、某種文化優越的操作議題。
Posted by 小安 at 2007年08月24日 10:53
看到喵老師這篇,再對照空中英語教室pull or push的廣告~~
其實心裡也是會打結的,好笑嗎?一點也不。我也愣過好幾秒。
我家下面那幾個『聯合國大使』英文都喇的猛哩!
在倒廚餘等回收車的空檔,還會跟小朋友"文化交流"一番。
要怎樣幫菜英文除罪,不能只靠老師啊!
讓孩子在自然而然的環境中學會英語才是重點。
不只要A bird can fly high,心態更要higher and higher阿!
Ps1:I don't work for HxxS.
Ps2:不要小看喵老師,她絕對有體育老師的資質。
Ps3:喵老師下堂課要教Honesty is the best policy.嗎?
很明顯的已經有某大集團連pull跟push都弄不清楚了。
Posted by 三井 at 2007年08月24日 14:19
To 大叔:
我可以說,幸好我學生的level只能上「大家說英語」嗎?(唉,明明就同一家的~)...XD

之前去一個研習,裡面的教授提了一個概念,當英文老師的,不要只希望孩子聽得懂fasten your belt,也不要只會一再強調,有英文可以去很多很多地方觀光。他很嘲諷的說,去觀光英文不用太好,只好美金帶多一點就哪裡嘛ㄟ通。

我們該給學生一個願景,也該給教育一個願景。我們要他們學英文絕對不是為了要栽培他們去當一個觀光客,也不是為了要讓他們去當外國人。

PS1.又提體育老師這件事...Orz
PS2.也許應該多送幾個聯盟和球團的高層出國進修才是~(不過,裁判可別送去NBA...)
Posted by 小安 at 2007年08月24日 16:40
「大概是因為我們的教育,教不出有像樣英文程度的學生吧!」→有這麼慘嗎^^0

是的。安老師!就是這麼慘!

你覺得我們的大學生英文有多好,會聽說讀寫的有多少?
我覺得我自己就沒有四種都好(我還常看paper的人哩!)

平常那種追流行的英文...???
拜託不要告訴我那些人英文算好!

我不清楚現在的英文教育方式,已經變的如何?
我真的覺得台灣的英文教育整體是失敗的。
(不是說你教不好哦)

以前是國中開始學,現在大概安親班就要學了吧!
怎麼算都是10幾年ㄝ...
到國外有多少人能跟外國人,說清楚講明白呢?

不過我知道小安你可以就是!XD
Posted by red-yellow at 2007年08月25日 13:14
唉~我一直尊敬的安老師居然是典型的臺獨份子。如果沒有依仗大陸的經濟支持,我們臺灣。。
Posted by idaocey at 2007年08月26日 09:21
個人住台南安平。
社區鄰居都是尋常百姓,安居樂業。
就安老師提到的等垃圾車耐心倒垃圾這件個案,我們這裡的街坊鄰居「水準」可能要高尚出不知幾百倍;大家不僅天天聚在一起和樂談天等著倒垃圾,也不會有人惡意將垃圾丟棄或囤積住家之外。
但是...這真的只是件小事情啊。不比還真不知道。

另外,個人目前也是英語文相關科目(多益)教師;
觀察到的學生英語文學習面向,當然有許多值得探討之處。
不過,就「語言學習」這個科目的特殊性質而言,
台灣教育界長期「培養」出來的學生學習性格與教育者長期浸淫塑造的架構,
的確有隱含了許多不利要素。
這需要長期的努力;身為箇中一份子,繼續努力吧。
Posted by angus at 2007年08月26日 10:26
To idaocey:

我不支持台獨
但是你的留言更令人作噁
Posted by skypather at 2007年08月26日 13:23
To 紅黃:
其實在第一線打仗的我,是對我們未來的英文學習環境是樂觀的。

To idaocey:
我沒有你那麼無聊。我就不浪費篇幅送客了。要走請早。

To angus:
幸好那個鄰居大概出沒一個月左右就消失了,大概出國去了(還是該說回國去了呢?)

對於孩子英文的學習,我們互相勉勵,一起加油哦!

To skypather:
泛政治化的人,我們都有過敏症,咱們別理他。
Posted by 小安 at 2007年08月26日 20:27
To Discussion:
受教了。不過,請你原諒我必須刪除你的留言。

我並不針對未經過我同意,到處轉載我文章的網友作出回應。相同的,我也不想沒完沒了,整天為這些轉PO的BBS言論一個一個反駁。我在象網是個不辨是非、愚忠的牛迷,我在牛網是個牛皮熊骨、虛情假意的牛迷,這篇文轉到ptt之後,我又變成了一個不負責任、充滿偏見的老師。

我想,我是一個怎麼樣的人,怎麼樣的老師,我的朋友和學生了解就好,我不需要向一群陌生人交待什麼,歡迎你以後再來。

但是,請你把BBS的評論,留在BBS。
Posted by 小安 at 2007年08月27日 08:02
老師你好,這篇文章被我轉貼到我的部落格上面,曾經想trackback回來,但是弄半天卻無法通知到這裡來。不知道是否同意小弟轉貼,不然我就改用文章連結讓想要看的人來這裡看好了。
Posted by Tony at 2007年08月27日 21:25
寫得真是一針見血,這種盲目的崇拜其實存在每一個角落,只不過許多人不自知而已。其實這種凡事抱怨台灣的人,出去也不見得開心。學英文其實很有意思,這是開啟世界的窗口,吸收第一手知識的利器。我想問題不是出在這種語言本身,而是人們學習的心態。若以追求名牌的心態學英文,我想就算學得和英美人士一模一樣的腔調,充其量也只是鸚鵡而已。
Posted by 瑋珊 at 2007年08月28日 02:39
您好, 我想轉貼您的文章至我的部落格裡
(因為我的部落格也是在寫英語學習方面的東西
覺得給學生看看會很適合)

不知道您是否同意呢??
轉貼時我會註明您的大名及部落格網址的!!

Iris
Posted by Iris at 2007年08月28日 09:19
您好…

您的文章讓我非常有感觸。
我可以把內文分享給有需要的人嗎?
感謝您
Posted by tenzoo at 2007年08月28日 11:38
你看到的應該是實驗中學外語部的...

他們大多是在外國長大的

所以對他們來說用英文聊天會比較方便

(當然也不排除非外語部的學生在裝高尚)
Posted by 路人 at 2007年08月28日 12:24
To Tony:
沒問題。

To 瑋珊:
謝謝你看到了我文章中的重點。

To tenzoo:
好的,沒問題。

To 路人:
你說的,我也猜想到了。
不過,我講的是普遍只要和ABC沾點邊的,那些唯恐在公共場所人家不知道他們會講英文的那種心態。
Posted by 小安 at 2007年08月28日 14:53
To Iris:
好的,沒問題。
Posted by 小安 at 2007年08月28日 14:56
對外語部的學生來說,英文就是他們的母語,冒昧請問,如何從"在公車上用英文交談"這件事就可以看出他們是"惟恐人家不知道他們會講英文的那種心態"?
Posted by 路人2 at 2007年08月28日 18:38
給所有路過的人:

謝謝你們的光臨。

我寫這篇文章的本意,是想要和我這個部落格的朋友分享我所看到台灣面對學習英文這個語文,日益扭曲、越趨極端的心態。

如果你們同意就同意,不同意就不同意。

也許文章中有你們看不慣,看不順眼,或者是你們覺得謬誤的地方,但是,能引起這麼多的迴響和共鳴,我相信也有不少的讀者了解了我真正所要表達的重點,也可以說,也許他們都和我一樣,有些相似的日常生活的體會和體悟。可以是社區的鄰居,可以是校園裡面的教授,可以是電視上的明星,可以是公車上、捷運上的某一群實驗中學的學生,也可以是他們另外一種我未曾觸及的生活經驗。

如果你們剛好不曾碰過,感謝上帝讓你們如此幸運。

我自認不是什麼寫文的高手,也許文字的鋪陳還不夠純熟,也太過懶於把細節交代的清清楚楚,也不想逐字逐段的一一辯駁。我寫文一向就是如此的,我相信常來這的朋友都可以明白。

在我的地盤,我想,我可以選擇當一個任性的部落客。

我將不再針對這篇文章開放回應,前面的回應除了一則轉po的BBS評論予以刪除之外,全部都會保留。我也希望我的讀者看到你們熱心的參與所開啟的不同思考面向,以及為這些孩子未來英語學習共同的憂心。

再次謝謝你們的到訪。
Posted by 小安 at 2007年08月28日 19:16