August 1,2006
20060801 日文課
今天日文課最大的感想就是,想要學文法還是找台灣老師教吧,對日本人來說,很多文法根本是習慣性的東西,要他說明真的是說明不出個所以然來。今天開始教五段(雖然我很疑惑為什麼現在才教五段變化),因為我之前在學校就學過了,所以沒什麼問題,不過我看班上ㄧ堆人聽不懂...還有人決定要跟老師預約一對一教學了...
PS.回家時經過7-11,看到挑戰者8月號出了,可是比較想要全家的贈品,又跑去全家找,結果全家還沒到貨............
...繼續閱讀
PS.回家時經過7-11,看到挑戰者8月號出了,可是比較想要全家的贈品,又跑去全家找,結果全家還沒到貨............
...繼續閱讀
July 28,2006
今天的日本留學展高雄場
看來住在都市還是有好處,沒事時候至少有在家裡打電動以外的選擇。
因為上週才看過台灣大學博覽會,覺得兩者最大的差別就在,台灣的大學很喜歡送一堆小東西,當然我也拿的很高興啦,日本的學校每一所都是準備又厚又重的資料,我回到家已經是整整兩大袋,重的要命。
在現場也會看到慶應、早稻田、京都大學的攤位前面就人滿為患,那些不知名的大學(尤其是語言學校)乏人問津XD",
...繼續閱讀
因為上週才看過台灣大學博覽會,覺得兩者最大的差別就在,台灣的大學很喜歡送一堆小東西,當然我也拿的很高興啦,日本的學校每一所都是準備又厚又重的資料,我回到家已經是整整兩大袋,重的要命。
在現場也會看到慶應、早稻田、京都大學的攤位前面就人滿為患,那些不知名的大學(尤其是語言學校)乏人問津XD",
...繼續閱讀
July 27,2006
20060727 日文課
今天上日文時候,來了一位旁聽生,因為我上的課程是:大家的日本語第二冊,現在會來報名的直覺就以為她的程度是大家的日本語第一冊的程度,來試聽看看能不能跟上第二冊的進度。
上完課後我就直接問她:どう、どですか。(課上的如何呢?),我原本沒預期到他會回答的,她雖然愣了一下,還是回答了:よかったです(非常好)。然後又問了我一句日文...
...繼續閱讀
上完課後我就直接問她:どう、どですか。(課上的如何呢?),我原本沒預期到他會回答的,她雖然愣了一下,還是回答了:よかったです(非常好)。然後又問了我一句日文...
...繼續閱讀
July 24,2006
July 20,2006
上了一星期的日文課
之一:
這個梯次一周共四堂課,總共7周到八月底,我直接去上大家的日本語-初級II,先兩堂總複習,之後每兩堂上一課。該怎麼說呢,雖然我是挑了符合自己程度的課程,不過如果照這種速度,應該是趕不上日檢的,所以我有另外買2級跟3級的日檢文法,大概到時候2、3級會一起報名吧。
...繼續閱讀
這個梯次一周共四堂課,總共7周到八月底,我直接去上大家的日本語-初級II,先兩堂總複習,之後每兩堂上一課。該怎麼說呢,雖然我是挑了符合自己程度的課程,不過如果照這種速度,應該是趕不上日檢的,所以我有另外買2級跟3級的日檢文法,大概到時候2、3級會一起報名吧。
...繼續閱讀