March 31,2005

給沉默的你(kaibun)

給阿公:
  阿公,我現在努力回想你跟政治的牽連,也只模糊記得你對96年第一屆民選總統的説法:沒什麼好選的,一定是李登輝上嘛。在那台灣民主的新里程碑上,似乎沒有給你帶來很大的振奮,你是看著新聞,覺得只有變個表相,民意的總統尚未不能帶來什麼大改變。

你走後的幾年,台灣的選舉有了很大的不同。2000年的時候,宋楚瑜宣佈退國民黨參選,你外省的親家公拿著連署書來家裡要大家一起支持。我耳裡聽著九二一時宋省長在各處的作為,心裡跟著期望他當選;但眼裡也沒露掉,爸爸始終沒拿出他的身份證加入連署。那時選舉氣氛激烈與否,我已經忘記了,只記得隔壁班社會組的同學,在桌上插滿了各營的旗幟在各自表述著。而班上一群高二的學生在投票的前天,紛紛為了誰會選上而投下賭注,跟著選舉嬉鬧一陣;那時我們對於國家大事,都還漫不經心,事不關已。結果那年,高雄的親戚高高興興慶祝著執政黨和平地轉移。阿公,這次的選舉真的不一樣,他們說台灣人出頭天了。你也這樣覺得嗎?

  國小的時候,你就常拉著手算給我聽,考上北一女給獎勵金五萬,上大學給十萬。大學聯考完,我考上高醫,放榜那天早上打電話給阿嬤報消息,心裡一直想著,不知道你會有多高興。來到了高雄這個像異鄉也像故鄉的都市,當家族長輩們念我不去做客時,總是心酸酸地想著,要是你還在,我一定常回去。我也想跟你到處吃麵,帶你來學校走一走,看看你臉上欣慰的笑容。

  阿公,在大學裡我不只是學了公共衛生,也在這個南部的校園裡啓萌了各樣意識。我開始喜歡台語的聖詩,開始聽聞228和白色恐怖的事件,開始為長老會"釘根在本土。透過愛與受苦,成為盼望的記號"的信仰激動不已,開始聆聽土地的故事,認識我是誰,也開始學習身為台灣人要流露的自信和驕傲。我曾經帶著焦慮和茫然的表情,站在反戰的晚會,走過反核,走過台灣正名;爸爸還質疑我在團契裡是受了什麼影響,突然關心起諸多事情。對於參與這些事情,我們都很陌生,也很不安。雖然爸爸不是很樂見我的參與,我仍然不斷與他討論;因為阿公,我感覺得出來,在我們心裡,都有一股很深很強的情感。

  2004的大選期間,去參加了阿扁在高雄的晚會,蔡振南唱的一句"兩千萬粒的蕃薯仔囝,不敢叫出母親e名",讓我淚盈眶。阿公,那般台灣人要做主當家的熱切,是你沒有經驗過的氛圍;我一邊焦慮變調的"台灣人做主",一邊又希望你能看到,阿公,我們可以吶喊了。投票那天,我蓋下生平第一張的選票後,便跟爸載阿嬤回嘉義投票。下午趕到故厝時,榮三仔阿伯趕緊開計程車送我們去廟口,樹下等著開票的歐吉桑們看見阿嬤急忙跑進投票所,便看出我們出外人的身份。那次的選舉加了公投,阿嬤搞不清楚方式,回到家裡時,大家知道她少蓋了公投的票,紛紛抱怨說"阿扁仔不是有教,總統蓋1,公投兩個蓋扣扣仔,剛好一百分吶。"結果利仔阿伯還生氣地說,他公投票也蓋錯,因為他以為公投票上的2是"戰仔"的意思,伊偏偏不要蓋。種種的事情讓我覺得溫暖無比,雖然大家偏執地說著扁仔的好,戰仔的歹,我還是在一片熱鬧裡,靜靜想著你臉上可能會有的各種表情,只可惜記憶裡,你未曾表露對政治的看法,讓我無從推論起。阿公,你可能沒有想也有這樣一天,大家對於選舉,不但擁有更深的期望,也有了更多的參與。

  老家下塘的改變很多,但對我而言,仍然充滿了原鄉的味道。阿公,我騎著腳踏車穿過村裡到田邊,感受這塊土地蘊釀出的生命力。在北部長大的我,一直認為台語很俗氣,也分不清台灣人究竟算粗鄙還是可愛,是豪邁還是魯莽。深深記得,幼時回嘉義喝喜酒時,我望著樸實的鄉下,那種優越的心情。也記得念幼稚園後,我自然變得跟你親近,不愛跟阿嬤講話,只因為"阿公會說國語"。也因為字正腔圓的華語,搭著破爛的台語,南部的家人曾愛笑我跟哥哥是"外省仔囝"。阿公,這些事看在你眼裡,你曾經覺得怎麼樣嗎?你不曾為了我們失落了台語而責備,阿公,是因為覺得無能為力,還是因為對於民族,你只有一份受傷的自尊?

  這幾年,當我困擾於228和白色恐怖,常常遺憾地想起你已經離開,我找不到該去問誰;對於你身處的那個年代,只能從片段片段中拼湊。當和朋友聊起政治,聊起國家的認同或是台灣人過去的傷痛,我總覺得很悲壯又憤慨,想理直氣壯,卻又心裡不定,像失了根,找不到落地的居所。看著同儕對於政治新聞的冷淡或盲從,看著能說過去的那些長輩,越來越老,我開始著急,這些事情以後由誰來傳說?我們對所站之地的認同,又何時才能定根呢?

  326的那天,我和長老會一起走上街頭,抗議鴨霸的中國。長長的人龍裡,與多為綠色的支持者走在一起,我不再焦慮。大二那時對"政治活動"的不安,在我貼近南部的空氣,在學會抗議歧視和壓抑後,慢慢轉化為挺直腰桿的信心。看見娛樂節目裡屢次出現"台客"的話題,我想起你一派鄉紳的儀態,台灣人的優雅我自幼時便見過,那些節目裡的"笑料",只讓我懂得辦明嘲諷背後更大的殘缺。透過書籍記錄片和常常的反思,我心裡建立起一個更昂然而有別於粗鄙的形象;我走入了家族,開始追尋源頭,開始為了自己是台灣人產生責任、認同與期許。台灣能不能成為一個真正新而獨立的國家,台灣人到底認不認識自己,對我來說,已經不像不會說台語那樣可以輕易被放棄的。

  阿公,雖然我一直無從得知,過去那個年代對於你身為台灣人的影響,究竟是更自卑或自強。但爸爸曾形容你看電視時,嚴厲對政客的批評。我總覺得,像你這樣一個有潔癖的人,對於諸多的傷痛與醜陋只是隱忍多年,你只是無可控訴。阿公,你一直都沒有看見,台灣人有這樣可以聚集吶喊的一天;如果你還在,也許我能在阿扁的競選晚會,或在326的遊行上,看見你終於因為可以選擇來激動的神情。

  阿公,對於今天的台灣,我所期待的又有了不同的樣貌。我期待一個實實在在獨立有主權的國家,一個真正有公民精神的社會,一份不是虛張聲勢或是浮動的民族認同,一種不是用蠻橫來堅持立場的政治氛圍,和一群深為土地和文化所感的人民。也許你一直有,或是未曾勇於追求這樣的想望,但台灣是持續在往前走的。那天也許還要很久很久,不知道什麼時候可以實現。希望和你在上帝面前相見的時候,我們已經建立好了自信與尊嚴,我們的台灣已經成為一個公義與和平充滿的國家,我們為此能同感無比的歡喜。

Posted by TaiwanYouth at 樂多Roodo! │01:49 │回應(10)引用(1)反侵略和平家書
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/55975
引用列表:
成人动漫【成人动漫】 at May 10,2006 18:46
回應文章
非常讚的文章
That's what I'm talking about.
感動~
Posted by THOXT at March 31,2005 02:28
這篇也好感人,讚美的話,我已詞窮!
Posted by Arkun at March 31,2005 07:35
Arkun
這是我們高醫優秀學妹的文章喔
對了 Judie說我稱你們為叔叔伯伯阿姨
有點失禮
歹勢歹勢
改天您要不要也寫個家書啊?

我覺得Kaibun學妹的文章很有意思
七年級生的國家認同
顯然是台灣社會還沒有認真去碰觸的問題
因為他們不曾走過國民黨專政
不曾經歷風起雲湧的學運浪潮
然後緊接著是加入WTO,資本主義熱烈的時代
不再是「吃台灣米飲台灣水」
反而可能是「吃日本米、美國牛肉,喝可樂加雀巢檸檬茶」

而你們怎麼看待這個現象呢?
當326遊行時,已經不在是像以前那樣流血衝撞了
反而喊口號很輕鬆
那些台文系的大學生們開心地喊「台文系要系館」
你們曾在野百合衝撞過的人會怎麼想?

還滿期待各個不同世代的人一起來寫
把各個世代的認同慢慢談出來
Posted by OJ at March 31,2005 09:40
聽到"台文系要系館"時確是有點錯愕。感覺:怎麼把這種私人的訴求拿到這裡來喊了?可見遊行是大家宣洩情緒的一種管道,被宣洩的是什麼情緒可能說也說不完。

和平家書已有了題目,可是還沒有內容@@,待我慢慢孵看看能不能生出來。
Posted by Arkun at March 31,2005 11:44
台灣的國家認同從悲情吶喊走向輕鬆高呼..
是一種可喜的現象..
Posted by 小杜白雲 at March 31,2005 19:57
寄不出的家書,說出更多來不及說的話。
很感人啊!:)
Posted by 福熊 at May 21,2005 17:28
讀完之後有一種追求簡單且幸福的感動....
很棒的文章加上淺顯易懂的文字讓人感觸良多~~~
Posted by 齊瓦士的喝采 at June 10,2005 17:08
讀完後久久不能自己.
謝謝妳的分享.
I can't say anything better than this.
Thanks.
Posted by timschen at September 25,2005 13:18
已經不知是第幾遍看這篇家書了
但是心裡卻依然
跟阿公一樣
只能
埋下自己心裏久久散不去的惆悵
沒有辦法
也沒有機會
去大聲的告訴對岸與本島的許多人: 你們 到底是 怎麼了

Posted by Andre at October 19,2005 02:33

外公:

雖然我未曾見過您,但聽聞母親說過您的故事。那年清國大亂,當時您還小,您和您的父親從廣東梅縣逃了出來,一路搭船漂流到了南洋。在印尼的生活非常窮苦,一開始在印尼人的手下工作,白天為他們付出勞務,三餐也吃的非常節省。所謂,"啜薑吃醋幾十年毫無埋怨"的客家精神,真的是您的身上毫無保留的表現出來。後來慢慢的有點積蓄,刻苦的生活有了回報,終於在異鄉的國度又和同是來自故鄉的親家建立了家庭。我們海外的華人也漸漸發展起了自己的力量。雖然清國已不復存在,辮子已掉落在腐爛的地上,但迎接我們的是中國人建立的共和的時代,不變的是我們從未忘記的客家精神。

然而慶祝的節日是不長的。日本人來了,在印尼燒殺擄掠。不管是華人還是土人,一律都要成為日本人。學校的老師們,一夜之間全在世界上消失。然而我們的祖先的話並沒有因此消失,在家族的維護下還是保存了下來。然而浩劫與苦難還不僅僅於此。印尼人並不歡迎我們這些來自中國的"客人",也許我們太過團結,力量發展的太過迅速,最後遭到了他們的嫉恨,發生了好幾次的排華衝突,我們的同胞們,受到了傷害受到了汙辱,很多也不幸喪生。就在這顛沛流離的時候,來自民主自由世界的台灣對我們伸出了援手--聽說那是個地方叫做寶島,是個一年四季豐收的地方--為我們提供了衣物,糧食,也讓我們看見了那青天白日滿地紅的國旗。我們在海外流浪的華人終於有了一個歸宿可去了,那是一個叫台灣的地方。

母親決定要去台灣。雖然您留了半座椰子山的財產給她,但他還是決意要到台灣生活。也許,四處流浪,就是流動在我們血液的宿命。母親在台灣認識了來自從福建因為戰爭跟隨軍隊而離鄉背井到台灣的父親,兩人一起建立了家庭。台灣的生活很好,雖然沒有田地,但是可以用自己的雙手從辛勤的工作中賺取自己的糧食,購買自己的房子。再這裡沒有異民族會迫害我們,這是個友善的國度,外國人們,異鄉人們,都喜歡在這裡生活。

然而這個國家還是有他的問題在。這些和我們一樣黑頭髮黑眼珠黃皮膚的人,雖然同樣是來自中國大陸,有講客家話的,有講福佬話的,有講國語的,有的是本地的土人,就跟我們以前在印尼遇到的那樣的,有的是來其他國家的外國人,這些人卻沒有辦法在這個國家取得平衡的政治地位。由於在歷史的記憶裡經歷過排華運動,我深深地覺得這片土地上的土人對我們這群來自其他國度的不速之客真的非常友善,我打從心理感激他們的寬容與慈悲。然而還有許多外國人,來自印尼,菲律賓,泰國,越南,甚至中南美,俄羅斯,他們同樣在這片土地上默默耕耘與付出,卻因為在政治上被某個集團某個意識形態所把持,在本土化政策的強力扭曲下,他們的聲音在這片土地上消失了。我們很僥倖的因為某些因素在政治上還建立了一點空間,還在這片土地上的一些縣分保留了自己的語言。否則我們會不會跟那些"外國人"和"原住民"一樣,又繼續過著夾縫中生活的日子呢?我深深地同情他們,並願意為他們盡一份力量。

一個世紀過去了。改變很大,已經不是外公您可以想像的了。願您祝福您的子孫們能在異國的土地成長,茁壯。
Posted by stranger at July 2,2008 09:33