July 13,2005

關於 Live 8的對話

OJ和Anarch先後希望我和inertia的文章在關於Live 8的問題上可以對話。我是覺得,我們的文章目的不太一樣,而難有直接對話。 我當初寫了朝向正義的長征這篇文章,是想比較深度介紹這個活動的意義,因為這篇文章是在主流媒體上登出。台灣的媒體雖然報導很大,但是都沒有寫到重點,只把Live 8當作一場慈善義演。另外我也希望藉此進一步介紹這次活動關注的G8與援助非州的議題。 我的另一個重點是放在音樂行動主義的發展脈絡上,我發現他們的策略正好是符合我在「聲音與憤怒」一書中對於搖滾樂如何改變世界的結論,亦即是音樂加上長期的草根組織才能有所衝擊。而且在議題上,我認為從慈善到正義,的確是一個進步。(反而如果只是批判他們和商業結合,或者批評許多參與歌手根本對問題沒有認識,似乎又太簡單了,無法認識清楚這個活動模式的真正成就與限制。) 所以我的目標並不是檢視這個活動訴求能不能解決世界貧窮問題,而這似乎是inertia該文的目標,也是我第二篇的部分目標(檢視G8的成果)。 不過,為了促進部落格界的對話風氣,我還是嘗試對於inertia的犀利文章提出一些誠懇的想法。但是正如他自己也提到的,文章中許多看法是他引介他人的,所以inertia也不一定要替他們辯護。

1.「如果只是要讓蘇格蘭開會的八個老頭聽見聲音,實不用如此大費周章,Bono既然可以在世界經濟論壇上與德國總理合照,而布希身旁的種族歧視兼基督教原義鼓吹者的Jesse Helms議員自稱是Bono的樂迷,那意見上達天廳自然是很容易的。如果真要取消外債,既然大腕們都荷包滿滿,連比爾蓋茲都出席,這些明星捐上一月所得,加上微軟視窗每一份版權都捐一元美金,也許非洲的外債就可以緩好幾口氣。而或者,這些明星與全球資本公司如果都不那麼富有,那非洲貧窮自然成為歷史。」

 ---如果只是要大財團捐錢,那麼Bill Gates已經捐了很多很多錢,但這又回到慈善事業,而不是追求制度的改變。Live 8之所以有一點進步性,就是因為他們認為既有的規範國際政治經濟的制度是不正義的,所以要改變對於debt, aid和trade的遊戲規則。 同樣的,Bono可以上達天聽,不代表這些人就會聽他的。他的背後還是必須要有草根群眾的支持作為根基。我覺得他願意訴諸群眾的力量,而不是認為只要自己去搞關係就可以解決問題,反而是好事。我稍早在書中,對於他強調專業政治遊說,甚於音樂做為群眾的動員工具,是採取比較比較批判的立場,所以我樂見如今這兩種方式的結合。當然,我也相信這是不夠的。我覺得他們認識到了這個演唱會只是長期運動的一環。


2. [Naomi Klein說,那不是手環,而是絞索。Bob Geldof和演唱會的工作人員費盡萬苦將上百萬人聚集在愛丁堡、柏林、巴黎、東京、莫斯科、多倫多、費城、倫敦,甚至到了南非的約翰尼斯堡。但這似乎是個恥辱,從世界各地聚集而來的白種人是個巨大的泡沫,在權力前面請求。如果,參與的人手牽手宣稱自己不是終結貧窮(那隻活動手環上的字)的主角,而是絞索,是致命經濟政治下因為缺乏醫藥與乾淨飲用水,缺乏正義而奪走許多人生命的絞索,也是殺死Saro-Wiwa的絞索,這樣是不是比較接近事實?]

---Naomi Klein這個說法有很大問題。的確所有西方人都是掛起絞索的共犯,但是有多少人知道他們自己是共犯?反全球化一再批判的不就是這些國際金融機構或者國家的外交政策都是不透明,不讓人民享有知的權利?所以現在這個運動不就是要讓西方人民開始認知他們的國家就是兇手,並要求他們的元首改變政策嗎?

3. 「他們最大的問題是,他們假設非洲問題最後的仲裁者是高峰會的領袖,而群眾則依據G8老頭們開會的結果給予掌聲或譴責。這等於是租借正當性給權力者]

我不太瞭解何謂租借正當性給權力者?非洲發展問題的確端視於許多支配全球化的政策,或者說由國際強權所控制的世界銀行或IMF的政策,所以要求有權力者去改變政策有什麼不對?同樣的,如果一個資本家要關工廠,工人去資本家辦公室外面抗爭,這就是給予權力者正當性嗎?

簡單三點不同意見,其他部分我都鼓掌叫好。


Posted by soundfury at 樂多Roodo! │12:28 │回應(23)引用(1)全球化批判
樂多分類:文字創作 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/265188
引用列表:
2005時代雜誌風雲人物:比爾.蓋茲夫婦和愛爾蘭搖滾樂團U2的Bono。 一直都有一些討論,關於明星巨富推動世界公益的行動與背後的權力意識型態,SoundsandFury鐵志這篇文章所討論及其相關連結值得參考閱讀:無論如何,雖質疑名人這麼做的真實意義,但說實在,我還蠻敬佩Bono,誠意與策略都較為有說服力。Naomi Klein的質疑,雖也屬實,但並不考慮到現實中每個人所在的「位置」不同。在什麼位置,做什麼事,有時是更大的智慧。 八卦1:推測蘋果的Steve Jobs應該快氣炸了吧,今年出盡風頭最後被比爾
時代人物【愛咪囈語隨便記】 at December 20,2005 10:38
回應文章
斜體中文似乎很難看,眼睛會累。能不能把引文用前後括號代替 ?
Posted by 周星星 at July 13,2005 14:57
我有買兩個MPH手環喔
是第一代的織布材質
(第二代的是塑膠做的)
兩個有一個扣圜的地方已經壞掉了
顏色都只有一種
白色的
而且聽說已經有仿冒的紀念品出現了
所以要買真貨可以去OXfam或是HMV櫃檯買

Posted by Howard at July 15,2005 03:26
我覺得Iron 這個對話的立意很好, 所以也野人獻曝一下

Iron第一點提到的草根運動的問題, 我覺得是切開兩邊立論的fault-line
我回到 Inertia的文章, 在Iron引的前一句是: "我看到這麼多大資本公司相挺,AOL可以線上收聽,MTV準備現場轉播,兩天的外電照片比南亞大海嘯的還多,連比爾蓋茲都上台了。" 我是直覺覺得 Inertia 的批判, 有一部份是來自這樣跨國超大型的演唱會不夠"草根"

Posted by flyinsaucer at July 15,2005 03:43
Ringo 開罵了
他怪主辦單位沒有邀請他這位真正的披頭
而且Paul, Bono和Bob
都沒有親自穿上軍服
扭曲了原本這張概念唱片的藝術性

有沒有人注意到
Modonna 在唱Like a prayer的時候
原本要牽那位非洲從死亡邊緣新生的美麗女孩的手
卻因為太過投入表演
牽成了翻譯的手
那位翻譯還好開心的說
Thank you, thank you!
然後帶著小女孩趕快下臺

主持人Jonathan Ross訪談時
有一句話是這樣說的
(沒記錯的話)
如果今天如果是
巴伐利亞弦樂四重奏(Bavarian String Quartet)
來帶領這個活動
大概不會有這麼多人

看表演的看表演
談政治的談政治
Posted by Howard at July 15,2005 07:24
「如果一個資本家要關工廠,工人去資本家辦公室外面抗爭,這就是給予權力者正當性嗎?」

當然不是嘍。

不過,工人的處境是「退此一步即無死所」;此與Live 8台下那些白白胖胖的觀眾顯然是有差別的。

我所不明白的是:如果要將「租借正當性給權力者」這樣的大帽子扣在Live 8觀眾頭上,則我們該如何譴責那些投票給共和黨、工黨、自民黨的「多數人」?又該如何看待海洋音樂祭台下尋歡作樂的headbangers?
Posted by 枕頭阿亮 at July 15,2005 08:19
如果說Saint Bob試著辦大型音樂活動來說服G8 leaders
因為他相信自己的政治訴求是對的
那是不是有一種可能
反對他的人也來辦一場音樂晚會
說服BONO和Bob都是錯的

可以預見的是
我們一定可以請到Ringo Starr
這次不要用Sgt. Pepper
用Yellow Submarine
而且還有批評Bob最利的Blur
還包括只表演一首歌的The Killers
聽說他們也很不滿這樣的安排
更多的是
還有很多藝人根本沒被邀請
他們心中都是有怨言的
才不管什麼政治正確的訴求

應該是ITV新聞台
主播訪談一位黑人意見領袖
他說
"先聽聽我們需要麼好嗎"
然後資深記者在非洲一個村落的現場
訪問在地的 "知識份子" 十數人
每個人講一句話
"就交還給在倫敦現場的主播"
這樣就算完成了 "傾聽" 的任務

重點是
表演無罪
以表演之名行政治之實
就很可議了
Posted by Howard at July 15,2005 17:22
>以表演之名行政治之實
就很可議了

可是「表演」和「政治行動」的關係應該不能簡單用這一句話評判吧?

一個政治意識強烈的表演者,會將表演結合政治行動,應該是很正常的。
當然結合的方式或效果都可以檢討。
Posted by anarch at July 16,2005 00:55
對了,鐵兄,這個斜體中文看起來真的很吃力,建議文字套用其他深色系顏色比較好 ^^
Posted by anarch at July 16,2005 01:03
養樂多應該有BLOCKQUATE的功能吧?像timo用的一樣。
Posted by 豬小草 at July 16,2005 05:10
很可議的意思是:
就很値得討論了

但這時候討論對象也轉為政治
跟表演本身沒有關係
除非你能證明Slash刁菸彈吉他是一種濟貧的象徵
或是Razorlight脫上衣袒胸露背和反全球化有關

不用把表演這回事和政治高義連起來
Radiohead的音樂如果是垃圾
照樣沒人聽
男孩團體Blue如果講環保,反全球化
你看這些無政府主義者會不會去支持?
如果想從表演者的身上
期待獲得政治哲學法律等知識
還不如去讀書
如果表演者吸引人之處
只剩下 "態度" 問題
很難不令人想像這些憤怒只是一種
操弄商品的手段
與其說搖滾樂改變世界
不如說搖滾樂如何被用來改變世界
這個命題可以隨著未來發展出更有利于大型動員模式的出現
而有所改變

當然表演結合表演者的意識型態關懷
沒什麼好意外
只是如前所述
聽音樂的聽音樂
談政治的談政治
羅大佑的政治是政治
音樂是音樂
大家真能客觀分別看待嗎?
如果不行
那就弄擰了
Posted by Howard at July 16,2005 06:12
我不希望我的小孩為了要去現場
聽Velvet Revolver的歌
回來之後就告訴我說
他支持政府應取消對非洲國家的債務
我會覺得他被很簡單的洗了一次腦

我比較期待的是
他繼續聽他的搖滾樂
但是討論政治時是基於政治學理論
我可不放心讓Saint Bob來教他如何思考

身為音樂的愛好者
我覺得搖滾樂被利用了
幸好今天不是古典音樂或爵士...?
如果Herbie Hancock玩的不是Maiden Voyage裡的曲目
而是膾炙人口的 "Rockit"
那麼funk-jazz也很有可能改變這世界
結合草根力量難道不是投民人之所好
以求動員之最大效用值?
Posted by Howard at July 16,2005 06:41
Howard 先生您好,
我想要請問您的是,當您使用「黑人」一詞時,您是不是只看到那一位人士的膚色?當您所寫的文章並非是社會學的分析,比如某某城市、社會或國家不同種族及族群的分析的時候,為什麼不直接用「男士」一詞?或如果他真是一位非洲人的話,為什麼不用「非洲男士」來稱?我在我的【五月中社論】( http://blog.webs-tv.net/jostar2/trackback/127095 ) 已提到此問題,請您參考。假如我看到您,稱您為「一位黃人」,難道您不覺得受辱嗎?
Posted by 周星星 at July 16,2005 09:33
感謝各位這麼多的回應,甚至連我的好友們都開始爭執起來,真有趣。因為昨天去台中一趟,所以遲至今日才能回應。
我想不論是flyingsaucer 所說的「inertia直覺覺得 Inertia 的批判, 有一部份是來自這樣跨國超大型的演唱會不夠"草根"」,或是Howard與 Anarch爭論的表演是否是政治,或howard擔心的「如果想從表演者的身上
期待獲得政治哲學法律等知識」,我想我原來的重點,或者我一致的觀點都沒有把演唱會本身賦予這麼高的期待。不同於Howard的是,有時演唱本身(eg. Billy Bragg)真的是可以帶給人許多思考的衝擊,但Live 8顯然不是;他的意義最多是這個event本身喚起了許多人的注目。所以同樣回到flyingsaucer,我當然不會認為這場演唱會草根,而是說他們和許多草根組織合作,且之前就已經做了許多工作,這才是這一次Live 8特別的地方:他不是只有一系列演唱會,而是相嵌在一場運動中。

至於字體的問題,我不會用quote或改顏色耶

Posted by iron at July 17,2005 10:36
Howard:很羨慕你在英國可已接觸到這麼多的資訊和實際感受
Posted by iron at July 17,2005 10:37
鐵兄,字體改顏色就是在樂多發表新文章的頁面→HTML編輯器工具列→字型選擇的下方→有一個「文字顏色」,另一個是「背景顏色」 ^^
Posted by anarch at July 18,2005 01:13
anarch
我發現原來我原本的設定沒有選html編輯器,所以在發表新文章頁面,根本沒這東西。現在已經改設定了。謝謝
Posted by iron at July 18,2005 10:17
關於那個用黑人一詞
真的不是問題耶
英國媒體沒有政治正確到這種程度
Black可以
但是Nigger就很誇張了
而且black power, black singer, black people
都不是問題阿
我三年前剛到英國時還特別要小心和我的黑人朋友說話
後來發現越小心越顯得我多心
比方說我要問最好的黑人演員是誰
我在想要用什麼字
black actor嗎?
對阿, 不然要用什麼?
我的黑人朋友笑著說
(包括牙買嘉,北非和英國美國的黑人朋友)
我當然知道種族歧視的問題

突然想到有一次和印尼的朋友談搖滾
他說他最喜歡Eric Clapton
我說 可是他是種族歧視者
英國有個組織叫做Rock Against Racism
(http://www.lnreview.co.uk/hi/music/000659.php)
他老1976年的言論至今仍是歧視排行榜第一名
我笑著對朋友說
你愛他的音樂
他可不愛你咧
不過吉他之神在台灣的雅號
我們又有多少人怪他呢
還是回到老問題
音樂跟政治切不斷 理還亂
這也是為什麼鐵人的那本音樂著作重要
只是我覺得台灣也同時需要更多的樂評
從音樂著手
講音樂本身
否則Eric Clapton的音樂在高度政治化的台灣
就很難保證不會引發口水戰了



Posted by Howard at July 18,2005 17:58
Howard 先生您好,
很抱歉,我對您的留言的批評完全不是「black」跟「nigger」(或法文中『noir』跟『nègre』)的差別。我對於您沒看到我批評的要旨感到遺憾,請容許我再作更多說明。
今天我不太懂為什麼電視畫面切到一位男士,您不直接視他是一位男士而硬要在男士前面加一句「黑人」。很簡單,加上「黑人」兩字只是永遠把非洲裔人士視為是「他者」(autrui) 而已。在華人中文世界,這現象太普及以致成為無法彌補的民族偏見(當然是歧視性的偏見)。我在我的【五月中社論】( http://blog.webs-tv.net/jostar2/trackback/127095 ) 已提到此問題,只是您沒有看它或看了沒有看懂。您提到的最佳黑人演員等等等例子,正好是我所講的社會學式的探討,比如哈蕾•貝利 (Halle Berry) 得美國奧斯卡最佳女主角獎,她是第一位得到奧斯卡最佳女主角的非洲裔女演員,同時和丹佐•華盛頓 (Denzel Washington) 並列第二位得奧斯卡男女主角獎的非洲裔演員(因為是同一年得獎)。今年傑米•福克斯 (Jamie Foxx) 則是第四位得奧斯卡男女主角獎的非洲裔演員,還包含摩根•佛里曼 (Morgan Freeman) 一座男配角獎,但筆者數不出來這是第幾位非洲裔演員拿下奧斯卡演員獎。如果自西德尼•波提耶 (Sidney Pottier) 之後和丹佐•華盛頓之前無任何一人,則我們可以稱摩根•佛里曼是第五位(應該說和傑米•福克斯並列第四位)非洲裔演員拿下奧斯卡演員獎。
好,賣弄完我的電影專業之後,我來寫一段虛構的小說(只有一點點自傳性質):「當我住在巴黎第八區時,曾經有三個月我和我的法國女朋友同居。八月的某一天,我的女朋友不告而別。正當我最難過之時,我在樓下收到一位瑞典朋友寄過來的明信片,心情好多了。沒多久,好友 Nicolas 邀我和 Romain 以及他的朋友 Jérôme、Nathalie 一起到附近的酒吧喝啤酒,才讓我更加釋懷。」看完這篇爛小說,我想更加說明的是:「我女朋友」是加勒比海裔,論膚色即是「黑人」。剩下提到的人除了 Jérôme 是非洲裔之外,其他如「我的瑞典朋友」以及其他人都是歐洲裔。很簡單,如果各位在第一次讀到「我的法國女朋友」時都認為她是白人,我並不意外,因為我自己也是在台灣社會長大。但是,按照 Howard 先生您的邏輯,想必會改稱「我的黑人女朋友」吧,因為您會稱您的黑人朋友為「黑人朋友」(請注意,在這邊我不是要強制您稱您的朋友為非洲裔朋友),但您絕不會稱您的英國歐洲裔朋友為您的「白人朋友」。是什麼原因讓我們看到非洲裔人士只會稱他們為「黑人」,而忘了他們就只是「人」而已,跟您跟我都一樣?
您後面講的 Eric Clapton 跟我的批評毫無關係,但我順便感謝您給我上一堂機會教育的課。
我在二○○○年時講過一句話:「不管他是七先生還是兩百塊,你都要先尊稱他是一位先生。」在華人中文世界,歐洲裔、亞洲裔人士都沒有像非洲裔人士一樣:只被簡化成是「黑人」而已。
Posted by 周星星 at July 19,2005 10:34
等等
你已經認定我使用這個詞的時候
帶有歧視的眼光
無論是自覺或不自覺的

我首先要講的是
我是自覺的使用這個詞而不是不自覺的
其次我得證明我沒有歧視的意味

當我寫中文
你就認定我不是白人
這是不是一種歧視?
Don't forget my name is Howard.
N'oublie pas que je m'appelle Howard.

我很尊重也感激你使用先生一詞叫我
但白人連稱呼自己的父親
都早就不用Sir 或 Mister一詞了
稱呼名字直接親切些

我也有些遺憾你並沒有看到我所想講的重點
語言的使用是不能脫離脈絡的
任何字都可以帶有歧視的味道
你稱呼狗,Dog,le chien
難保他們不抗議
事實上只要是人造的辭彙
就是一種獨斷(arbitrary)強加詞
你如果要稱呼某人應該用他們的語言稱呼他們
而不是用所謂全球通用的英文
即使是Mister或monsieur
也是一種偽

當我說 "白人"的時候你沒有感受到歧視的意味
那是因為你那對 "人" "先生"的概念根本來自西方文明中心的思維
而我從黑人的思維,黑人的困境來看
比方說你一定熟知的Spike Lee的電影
講到White Man多少是不帶有好感的
別告訴我們是平等的,當事實仍不是平等的
(Don't patronize people.)
那將會減低這個族群的戰鬥力
我寧可相信United Colour of Benetton
也不相信Gucci或Versace
穿件西裝就成了Mister ou monsieur
我們是不一樣的!!

當你提到法國女友時
我想到的是沒有社會壓迫困境的人種
當我提到黑人政治領袖一詞時
省略黑人這個字彙反而是極不專業且不道德的
如果今天是一個白人代表黑人來發言
這意義當然和前者不同阿
這就是脈絡再語言使用的意識形態判准功能

此外我強調我現實上使用的狀況
也必須受到分析
我在一個白人主導的國度裡
和同樣為相對少數的族群對談
相信你也有許多阿拉伯或印度朋友
您覺得Asian一詞使用有沒有意見?
還是只對顏色特別敏感?

我更尊重的是與我交談者的互動與感受
而不是那揮之不去的政治正確的幽靈
每一場對話都是心靈的交會
而不是政治學的教育課

我國中有個同學特喜愛rap
我們都叫他黑人
這是因為black pride!
white man can't jump, can't dance, can't rap!
他後來跑到紐約去學跳舞
融入當地社群,也跟著rap
後來黑人朋友告訴他
you are a black man now!
(同樣是部分真實的故事)

與其用顯微鏡看黑人這個詞
不如用肉眼看著與你交談的對方(the others, les autres),哈!
By the way, I am black.

很抱歉,您的網站我連不上去耶?!
希望能有機會能拜讀大作!!


Posted by Howard at July 19,2005 16:23
當你在和我對談時,
你在乎我的膚色嗎?
小心回答,
這個問題很tricky
Posted by Howard Black IS NOT Howard White at July 19,2005 21:29
Howard 先生,
既然您的前兩段已說明清楚,我也只好尊重您的回覆。
您的第三段「當我寫中文,你就認定我不是白人,這是不是一種歧視?」喔,太離題了。我原本認定您不是「白人」,根本不是一種歧視。我直接跳到後面最後一個問題(本來我不必一定要回答,尤其看到那一句『小心回答』之後):我根本不在乎您的膚色,也根本不在乎您是哪一國籍。我真正在乎的是您使用文字時的背後的用意。但話說回來,私底下我從您所寫的文字作出一些假設並發表私人感想:第一,如果您是在英國長大的英國人,您的中文如此之棒,我當然欽佩有加。第二,如果您是在台灣長大的英國人,那很抱歉,欽佩您流利中文的「欽佩」我要收回來。我其實不是很懂您自稱 black 的語境。但是,周星星我其實很願意自稱 black,因為我的朋友可以證明我的皮膚很黑。Iron,是不是?
事實上,我已經很避免用「白人」一詞,而傾向用「歐洲裔」。這只是我的自我要求,因為我早已知悉把「黑人」當作歧視性用語而未把「白人」當作歧視性用語一定是一種假的政治正確。
我看不懂「沒有社會壓迫困境的人種」。如果您是在第一次看到「我的法國女朋友」就有「沒有社會壓迫困境的人種」如此想法,那也太異於常人了吧。那怎麼沒有在「我的瑞典朋友」或「我的好友」時也想到「沒有社會壓迫困境的人種」?其實,我可以承認我可能對您的留言過度解釋,即當時剛好是談論到非洲問題。但是,如果是像我的【五月中社論】(這不是大作,我只是試圖談這沒有人談的問題;還有,天空部落系統好像在整理,連我也上不進去)裡面提到的動輒「黑人男星」威爾•史密斯,那邊一定是有問題。比如,Heidi Klum 是德國籍模特兒,媒體只報她嫁給「黑人歌手」Seal 而完全不報 Seal 是英國籍,這不就是台灣媒體跟台灣社會的問題嗎?
我曾經認識一些北非阿拉伯裔的人,但沒有跟他們交成朋友。我有一位非常不錯的印度朋友,但是他非常地西方世界化。我對「Asian」(或 asiatique)一詞沒意見。但在英國應該是跟在歐洲大陸一樣:歐洲人很少稱亞洲人為亞洲人,反而稱他們為中國人(Chinese 或 chinois)。對歐洲人來說,似乎亞洲人之間都沒有差異,這是最讓我無法忍受的地方。
Posted by 周星星 at July 20,2005 12:33
其實我完全贊同你針對台灣媒體使用黑人一辭的批判立場
這一點我心有戚戚焉

只是抽離一個詞語和放置在實際交談中的脈絡
是不同的探討內涵
我相信同樣一個Black People的詞
從3K黨人的口中和從James Brown的歌聲中具有不同的意義
我所謂的 "小心回答"(毫無輕蔑之意)
意思是說與其說不在乎膚色
不如去意識到膚色的不同
才能清楚偵測一個詞彙的使用語境
並且適切的應用在實際交談中
不是嗎?

你提到亞洲人都沒差異,正好
有一次我的塞內加爾朋友問大家
為什麼大家一講到Africa
就聯想不到有一個個不同的國家
而是一大塊非洲大陸
他強調:我是塞內加爾人啊!
我懷疑African比起Black能好到哪裡去
重點還是在語境的脈絡
而台灣媒體很清楚是搞不清楚狀況的
我是很同意你的

下列有幾本重要期刊使用Black或是Negro
其中最下面的網址連結
竟然還是Howard University!
裡面隨處可見Black People一詞呢!

Black American Literature Forum 1976-1991
Negro American Literature Forum 1967-1976
Journal of Black Studies 1970-2001
Journal of Blacks in Higher Education 1993-2002
Journal of Negro History 1916-2001

Journal of Negro Education 1932-2001
http://www.howard.edu/schooleducation/Programs/JNE/
Posted by Howard at July 20,2005 19:07
奇怪,說白人黑人黃人會比說非洲裔、歐洲裔還要糟糕嗎?
如果有一個在土耳其境內的亞美尼亞地區出生的孤兒,
他到底是歐洲人還是亞洲人?(土耳其算不算是歐洲?)
他到底算不算是土耳其人?(亞美尼亞人怎麼看當初土耳其的屠殺?)
他是孤兒父母不詳,又算是什麼「裔」?
如果他剛好不信教,他也不會是穆斯林或是基督徒或是其他教徒。

他的朋友再向他人介紹他時,恐怕只能稱他為「一個在當代土耳其國境內亞美尼亞地區出生的不知是什麼裔、沒有信教的孤兒」先生了。

還有政治正確還有分真的假的?「假」的政治正確聽起來是笨。「真」的政治正確聽起來到是完美的偽善。如果是「偽」善,那也有「假」的成分了。
Posted by Coward at December 29,2005 00:30