September 14,2006
馬克思主義流派
看到Leszek Kolakowski這個名字,嚇了一跳,像是少年時很久沒聯絡的朋友突然出現在家門口,並帶著一連串叫做回憶的禮物來拜訪。
大學時候,我們都曾抱著他的名著:三大本中譯本「馬克斯主義主流」(正確中文譯名忘了),但卻跟資本論一樣,怎麼樣也翻不完。
大學時候,我們都曾抱著他的名著:三大本中譯本「馬克斯主義主流」(正確中文譯名忘了),但卻跟資本論一樣,怎麼樣也翻不完。
這個人和這本書有趣的不只是在學術上介紹馬克思主義,而在於作者本身代表了一個東歐社會主義知識份子如何與馬克思主義思想、與共產主義的具體實踐的掙扎。
不知為何,今年美國把他這三大本著作出新合成一本出版。這是紐約書評的介紹。
延伸悅讀
我的尋找馬克思
另一位也是關於馬克思舊書的感懷
不知為何,今年美國把他這三大本著作出新合成一本出版。這是紐約書評的介紹。
延伸悅讀
我的尋找馬克思
另一位也是關於馬克思舊書的感懷
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2144085
回應文章 
最近在讀包曼的書,看到好幾位東歐的學者名字,
念都念不出來,台灣也不太有介紹,
這位Leszek Kolakowski也在裡面,包曼說他是有智慧的朋友,
還藉他的〈矛盾頌〉、〈沒有規範的倫理〉來談「倫理」,
剛好看到這篇,哈,終於更進一步認識Leszek Kolakowski。謝謝!
念都念不出來,台灣也不太有介紹,
這位Leszek Kolakowski也在裡面,包曼說他是有智慧的朋友,
還藉他的〈矛盾頌〉、〈沒有規範的倫理〉來談「倫理」,
剛好看到這篇,哈,終於更進一步認識Leszek Kolakowski。謝謝!
Posted by 豆腐魚
at September 14,2006 09:51
鐵兄的記憶只差一字
中譯叫《馬克思主義的主流 》,是遠流「新馬克思主義新知譯叢」出的,馬元德翻譯。
真的好大部頭,所以當時沒有下手……
中譯叫《馬克思主義的主流 》,是遠流「新馬克思主義新知譯叢」出的,馬元德翻譯。
真的好大部頭,所以當時沒有下手……
Posted by anarch
at September 14,2006 17:39
碰巧,我最近也在读托派Mandel的late capitalism
Posted by 羽良
at September 17,2006 02:04