August 12,2006

關於搖滾的問題

有人問我搖滾是什麼的問題。

這是一個從搖滾樂誕生之時就不斷被提出的問題:什麼是搖滾?搖滾的精神是什麼?

但我們不是已經聽過太多類似的答案了嗎?他們說:

搖滾是一種生活態度-------可是是什麼樣的態度呢?

搖滾是一種反叛姿態-------是對什麼的反叛呢?是從貓王開始,青少年的潛藏慾望對成人世界偽善的反叛?還是在狄倫(Bob Dylan)、在衝擊樂隊(The Clash)、在U2音樂中體現的,對於這個世界不公不義的反叛?

搖滾是一種相對於流行音樂是更具有原真性(authentic)、更能真誠表達創作者生命的音樂------但搖滾不是從來就是一種文化商品嗎?且那些偉大的搖滾巨星不早已和他們的音樂、和他們的群眾們異化了嗎?



所以,上面這些答案或許都正確,但也都同時帶來更多困惑與曖昧。不過,找不到搖滾精神的完美定義,不代表搖滾黨徒們只能成為虛無和犬儒的受害者。


我們應該看到的是搖滾樂作為一種美學形式、一種文化生產,所能展現出的巨大力量,然後義無反顧地用我們的廉價吉他,嘶啞喉嚨、簡陋的鼓,大聲吶喊出來。


美國當代重量級文學作家Don DeLillo說,搖滾的精髓在於能掌握其時代性的文化歇斯底里。


的確,看看美國的六零年代,一個被視為一切反叛、狂暴與激情之高潮的時代。那是關於暴動、關於暗殺、關於個人與集體的理想主義、關於在空中飄盪的愛與和平的渴望。這樣一個時代的配樂,只可能是搖滾,而不可能是其他音樂。因為沒有其他任何一種音樂乃至藝術形式,可以如此立即地回應、捕捉和詮釋一個突發的歷史時刻,或一整個時代的廣大氛圍,然後透過他們對聆聽者的影響,進一步改變歷史。


這或許是因為正如搖滾史上最偉大的龐克女詩人Patti Smith所說,「搖滾是一種屬於人民的、擁有最原始能量的藝術形式,並且具有融合詩歌、政治、心靈和革命力量的可能性。」


畢竟,唯有搖滾,可以用歌詞體現文字的詩意與思想的靈光,可以用節奏和旋律撼動著人們的情感;可以把脆弱的人們推進黑暗的邊緣,或者把人們從黑暗中拉出來,鼓舞他們起而革命。


唯有搖滾,可以如此完美地接合個人靈魂的律動和群眾的集體力量。


正是在這個意義上,我們準備好讓搖滾改變我們自身,與我們的世界。


................
ps.這篇文章原是應中國新世紀週刊的中國搖滾二十年之邀所撰寫,他們要我寫的方向就是搖滾精神是什麼,所以有這樣的開場(這個開場當然是模仿楊牧的)。
原本另外一個文章名稱是「唯有搖滾」。
關於這個專題,甜蜜旅程這裡有介紹。
大家也可以來寫寫你認為搖滾是什麼。
關於搖滾與時代的問題,我覺得前面那篇講Lennon的,是很好的註腳。


Posted by soundfury at 樂多Roodo! │14:19 │回應(5)引用(0)西方樂與怒
樂多分類:文字創作 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2006633
回應文章
非常有道理.
搖滾樂是一種強烈批判,像Bruce Springsteen的Born in The USA一像道出越戰退伍軍人的苦悶,
Got in a little hometown jam
So they put a rifle in my hand
Sent me off to a foreign land
To go and kill the yellow man
其他的作品則反應了藍領階級的苦悶.

PS:我覺得我們不應該再稱Elvis Presley為貓王了,他跟貓一點關係都沒有,不曉得哪一個白濫發明的.
Posted by Sergio at August 12,2006 15:08
寫的太棒了,解開許多我的疑惑
Posted by baboo at August 12,2006 17:10
我對搖滾的認知不多
看了以上所寫的片段也有恍然大悟之感
在我的部落格有一系烈關於搖滾年代的書寫
不過純粹是自己的閱聽經驗
沒有深入探討就是了
Posted by Yiling at August 13,2006 11:15
个儿以为,摇滚乐其实没有那么复杂,很简单,三个字,做自己,真实的面对自己的欲望,不为世事所束缚,不随波逐流,做自己想做的,说自己想说的,OK
Posted by 小甜 at August 14,2006 16:16
To Sergio,

你說沒有就沒有嗎?
關於貓王的討論:
http://blog.chinatimes.com/lufamily/archive/2005/05/27/1233.aspx

[Cat的部分]
http://www.amazon.com/gp/product/B00005METB/102-3536151-5804910?v=glance&n=5174

[The King的頭銜無須多說]

文化的轉譯,原本就沒有標準答案.
Posted by Howard at August 16,2006 05:33