<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>詩、搖滾與反抗：Patti Smith</title>
<link>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html/</link>
<description><![CDATA[(本文刊登於印刻文學雜誌2006年四月號)


搖滾是一種屬於人民的、擁有最原始能量的藝術形式，並且具有融合詩歌、政治、心靈和革命力量的可能性。
-----Patti Smith


1.
2006年二月，我在紐約哥倫比亞大學的表演廳中看Patti Smith和與他長期合作的吉他手Lenny Kaye兩人演出。在簡單的舞台上，Patti先是緩慢地念起了她的詩集，然後吉他聲開始加入，從簡單到逐漸激昂，Patti的朗讀聲也越趨高亢，彷彿邁向一場幽緲深邃的性高潮般不斷攀升，不斷攀升，直到你分不清楚她是在歌唱還是在吟念。這是最纏綿與激情的一場交媾，詩與搖滾的交媾。


 整整三十五年前的二月，這兩個人在紐約東村的詩歌地標，聖馬可教堂(St. Marks Church)，第一次合作表演；這個活動是每週一次、行之有年的「聖馬克吟詩計畫」（St. Marks Poetry Project）。Patti Smith是第一次受邀在這裡朗讀，那時她只是紐約街道上無數個詩人中之一；為了這次演出，她邀請了吉他手/樂評人Lenny Kaye為她的詩伴奏。觀眾只有幾十個人，卻是紐約地下文藝群落的活躍細胞：藝術家、演員、作家、歌手，和Patti同輩但更早成名的詩人Jim Carroll，以及偉大的前輩詩人Allen Ginsberg。


 這一晚成為搖滾樂史上的傳奇。他們兩人用文字的力量融合三個和弦的節奏，宣告了一種新藝術形式的誕生，一種新的搖滾樂的可能；當演出結束後，紐約的邊緣詩人Patti Amith自此蛻變為一名搖滾史上最偉大的女性音樂人。


Patti先是一名詩人，才是一個搖滾樂手。
不，無論是什麼身份，她自始至終都是一名真正的藝術家。

]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：詩、搖滾與反抗：Patti Smith</title>
	<description><![CDATA[好開心有一個至同道合的人

你對音樂的知識,品味,使我拜服

看這篇文章使我再次有終於找到了的感覺

我立刻就愛上了patti smith

多謝你令我認識了他]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html#comment-19798983</guid>
	<author>lakeso@gmail.com(Lakeso)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 07 Sep 2009 10:25:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：詩、搖滾與反抗：Patti Smith</title>
	<description><![CDATA[Peopel Have the Power
但願我們也能實現這樣的力量

我對Patti的退隱倒是充滿好奇
她可以光芒萬丈
然後完全消失  在底特律過著平靜的生活
不受打擾
當她復出時  沒有人忘記過她
這大概是對一個傳奇人物的最高禮讚吧]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html#comment-2970431</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 29 Aug 2006 09:25:31 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：詩、搖滾與反抗：Patti Smith</title>
	<description><![CDATA[這段出自
中國時報／人間副刊（6/23） 
足球如何從台灣消失?

姚人多另外有一篇
足球．政論．遙控器
中國時報／時論廣場（6/18） 
是攻擊ＴＶＢＳ的]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html#comment-2500682</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 11 Jul 2006 07:43:31 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：詩、搖滾與反抗：Patti Smith</title>
	<description><![CDATA[請julianwang3附上姚文的出處，因為我用google找不到，謝謝。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html#comment-2491781</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 10 Jul 2006 05:18:07 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：詩、搖滾與反抗：Patti Smith</title>
	<description><![CDATA[＞搖滾是一種屬於人民的...藝術形式

姚人多最近寫了篇稿說，台灣足球不振，是因為「國民黨拿著美援振興我們的經濟的時候，我們無形中也接收了美國的文化價值體系」，還講了一則足球笑話：「台灣需要的不是上帝，而是一個正確的殖民者。」 

想來搖滾樂也是一樣的情形－－－美國人的藝術形式藉著美援由美國大兵「殖民」到台灣，而且已經有了正確的殖民者！

如果當年是南島語系的太平洋小島國來台灣「殖民」，今天南島音樂必將打垮搖滾樂，豈不大妙？  @@]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html#comment-2487152</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 09 Jul 2006 20:34:55 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：詩、搖滾與反抗：Patti Smith</title>
	<description><![CDATA[shel
「鐵志前輩」這個稱呼真有趣呢，也不敢當啦。
我是從今年一月開始的。每月一篇。謝謝喔

carrie：還要等一陣子喔，呵呵]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html#comment-2449550</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 03 Jul 2006 14:48:27 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：詩、搖滾與反抗：Patti Smith</title>
	<description><![CDATA[iron:

讀你的文章總是獲益良多,
重點是讀完之後總會覺得體內有一股什麼在騷動著...
透過這些音樂文字的書寫,
也許我們都和自己內在的靈魂也對話了一次.
你的文字總是那樣有煽動力.
期待你的新書快快上市!!]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html#comment-2448630</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 03 Jul 2006 14:35:07 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：詩、搖滾與反抗：Patti Smith</title>
	<description><![CDATA[好棒的一篇文章
看得都醉了
又讓我再次愛上Patti Smith！
鐵志前輩在Ink的一連串探討搖滾樂的文章
是從何時開始的呢？
盤算著明天打電話去出版社一網打盡。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html#comment-2446388</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 03 Jul 2006 02:52:56 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：詩、搖滾與反抗：Patti Smith</title>
	<description><![CDATA[ss、笑笑：真的很謝謝鼓勵喔！:)]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html#comment-2435064</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 02 Jul 2006 11:24:40 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：詩、搖滾與反抗：Patti Smith</title>
	<description><![CDATA[好喜歡這篇文章所可以引發的內在精神
將它引用轉貼到我的部落格上囉
你在紐約的日子真是多彩多姿!]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html#comment-2434956</guid>
	<author>kuo610@gmail.com(笑笑)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 02 Jul 2006 10:46:42 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：詩、搖滾與反抗：Patti Smith</title>
	<description><![CDATA[這篇很好看哩！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html#comment-2434754</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 02 Jul 2006 09:46:14 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：詩、搖滾與反抗：Patti Smith</title>
	<description><![CDATA[其實我的文章用搖滾這個字不必然真的是「搖滾」，其實我要說的是真正有力量的是文字、意識與音樂的結合---這正是你們在做的呢。
你的那篇文章要寄給我喔！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html#comment-2433240</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 01 Jul 2006 23:45:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：詩、搖滾與反抗：Patti Smith</title>
	<description><![CDATA[搖滾是一種屬於人民的、擁有最原始能量的藝術形式，並且具有融合詩歌、政治、心靈和革命力量的可能性。-----Patti Smith

鐵志，Patti說得太好了。昨天我也才完成一篇小文章，給詩學的刊物。裡頭一段在寫伍佰和五月天，一直想要把Patti這種概念放進去。可是到頭還是寫不順，因為篇幅太有限且我也太缺乏西方的音樂素養。（伍佰和五月天的多歌詞也很有詩意，但還稱不上是詩人，且他們的在音樂與政治結合的反抗度，相較於Patti，就太微不足道。）

不過我覺得未來台灣應該去梳理的是在地音樂也有一種反抗傳統，但並不呈直線的發展，很多元，若非隱隱微微就是無畏聲張。未必也都是搖滾或什麼，但都一直在顛覆和召喚著不同世代的現實。

嗯，明或後天見喔。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html#comment-2430478</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 01 Jul 2006 19:13:04 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>