首次東征是由一個叫做彼德的傳教士所率領,他所率領的十字軍是由二萬名貧農所組成,這支軍隊既無組織,也沒有什麼經濟資源。不久就有好幾千人病死於途中,有些人雖然支撐到君士坦丁堡,但到了尼斯亞卻也逃不過塞爾柱突厥人的屠殺。除了彼德的軍隊外,歐洲的貴族也組織了一支軍隊,這支軍隊到了A.D.1097年才抵達君士坦丁堡,花了數個月的時間才佔領了安提阿等城市,但不久又被土耳其軍包圍,經過了兩年的苦撐,才到達耶路撒冷,收復聖城。隨後他們建立了四個十字軍國:伊達沙國、安提阿諸侯國、的黎波里國、與耶路撒冷王國。到了A.D.1144年,回教徒再度攻下伊達沙北部。A.D.1147年,第二次十字軍又從歐洲出發了,但這次東征卻徹底失敗;而回教徒則在偉大的領導者蘇丹薩拉丁的領導下獲得統一。A.D.1187年,蘇丹薩拉丁所率領的回教徒,在希丁之戰打敗了十字軍,重新佔領耶路撒冷。兩年後十字軍國只剩下三個;就在此時,歐洲又掀起了收復聖地與拯救耶路撒冷的運動。第三次十字軍是由英格蘭、德國、法國三國的軍隊所組成的聯軍。但當德國皇帝紅鬍子腓特烈一世淹死於西里西時,德軍便撤回歐洲,只剩英法的聯軍經海路到達聖地。他們在亞克登陸,再次攻下耶路撒冷。但不久之後,雙方領袖發生糾葛,法國國王菲立普二世因而率軍撤回,留下英國國王查理和他的軍隊。但因兵力薄弱,無法有效攻擊而撤退。此後,查理勉強地解救了十字軍國,並與撒拉丁定約,准許朝聖者自由前往聖城朝聖。在十三世紀還有四次的十字軍東征,其中只有第六次十字軍東征確實佔領了耶路撒冷,但僅維持了短暫的時間。十字軍國終於被推翻。1291年回教徒攻破十字軍所佔領的最後一個城市,結束十字軍東征。
Balian喪妻、絕子,為了尋求心靈上的救贖,毅然隨著父親Godfrey至聖地,時間是第三次十字軍東征前夕,於是「王者天下」的故事就從這裡開始…………。其實故事對於Balian的體悟著墨不多,一個在信仰上幾乎迷失的鐵匠,如何搖身一變成為平民百姓與朝聖者奉獻犧牲的騎士,大概僅只Godfrey交代遺言並將爵位傳承給Balian的這一場戲。這或許是好萊塢敘事結構的缺失,並與歷史的記載有很大的出入;不過Ridley Scott似乎點出了一些宗教的問題與文化間認知上的差異,聯想到Luc Besson的電影「聖女貞德」裡的Dustin Hoffman與Milla Jovovich一段精采的辯證:
Dustin Hoffman:God asked you to do something?
Milla Jovovich:Yes, lots of things.
Dustin Hoffman:You mean, God said…”I need you Jeanne”?
Milla Jovovich:No, but He’s sent me signs.
Dustin Hoffman:Signs? What signs?
Milla Jovovich:The Wind, The Cloud, The Ringing, The Dance, The Sword, The Sword lying in the field. That was a Sign.
Dustin Hoffman:No, That was Sword in the field. Every event has an infinite number of causes, so why you pick one? There are many ways a sword might find itself in the field.
Dustin Hoffman:You didn’t see what was, Jeanne. You saw what you wanted to see.
Dustin Hoffman:Is He the one who spread all that blood and misery? Is He?
Milla Jovovich:No. But He could have stopped it. What, did He get pleasure from watching us killing each others in His name?
Dustin Hoffman:In His name?
Milla Jovovich:We fought and killed in His name the King of Heaven. Dustin Hoffman:Really?
事實上貞德是這樣說的:” Let all those who love me! Follow me!” Dustin Hoffman:Let all those who love me! Follow me! Where does God get mentioned? Come on, Jeanne. Be honest. You fought for yourself. In your name.
直到今天,許多征服行動為了掩蓋其罪行,為了師出有名,常假借上帝或真主之名,使其軍事行動合法化。1993年美國學者杭廷頓( SamuelP.Huntington)提出『文明的衝突』學說,便被人認爲帶有當年的東征思維。杭廷頓的想法是,文化認同是由共同的宗教信仰、歷史經驗、語言、民族血統、地理、經濟環境等因素共同形成,其特性比起政治、 經濟結構更不容易改變。冷戰過後,世界上的政治意識形態衝突基本上告一段落,取而代之的很可能就是不同文明間的衝突。亨廷頓把人類文化圈分爲西方、儒家(指中國)和回教這三大塊,圍繞其間的還有印度、日本、拉丁美洲、非洲、佛教(東南亞、蒙古、 西藏)和東正教文化圈。他認爲西方,尤其是美國,應該注意儒家和回教匯流所帶來的挑戰。杭廷頓的盲點,是把歷史上的許多衝突說成是人類文化差異所導致,而忽視了更重要的因素:物質利益和發展空間(即便被認爲出於"宗教"原因的十字軍東征也如此)。杭廷頓也沒看到,不同文明的表層儘管形式各異,但人類的終極關懷是一致的。大家同向心靈探索,將有機會進入大同,不一定要衝突。伊斯蘭教與基督教同出一個根源,也就是亞伯拉罕的宗教,它先被發展成猶太教,然後是基督教,再來者是伊斯蘭教。既然是同出一源,又何苦緊緊相逼?文化並非關於何爲絕對或真實,而是關於一群人同意相信什麽。文化可以是健康的或有毒的,滋養的或是殘忍的。文化是由故事所構成的,歷史對健康的文化而言非常關鍵,對自尊亦相當重要,當然,這也是爲什麽幾乎每一個宗教或政治領袖都嘗試改寫歷史,或在歷史上刻上自己的地位(或兩者皆嘗試)。
我們文化還年輕,在數十萬年的人類歷史裏,我們文化的理念僅肇始於7000年前。在那段時間裏,該理念凝結成數種價值,而最後形成所謂的文化,是我們對事物今、昔與未來的集體看法之表現,亦正是我們所訴說事物來龍去脈的故事。我們的文化教導我們,如果別人有我們要的東西而不給我們,我們可以使用各種武力和方法去取得,有時,這麽做甚至是我們的責任。“責任”,似乎是強烈的字眼,凱撒用責任當作屠殺凱爾特人、德魯伊特人和皮克特人等的理由。在美國歷史的第一個世紀中,常被政府用來誘導軍人殺害原住民。喬治·華盛頓時,整整有80%的聯邦預算用於印第安戰事。希特勒也用於第二次世界大戰,激勵士兵去奪取土地,以增加德國人的生存空間。類似的事例不勝枚舉,爲了上帝、爲了國家、爲了家人、爲了可以用別人的蘋果來做你的蘋果派。
當一種文化族群對其他人說:“放棄你們的老路、古老的或現代的傳統習俗,及特有的語言和宗教,來加入我們的社會。”就不是種族主義者或文化主義者嗎?在許多方面,現代社會“包含一切”的口號其實只是一個友善的面具,其下隱藏了城邦統治的年輕文化之扭曲嘴臉。多年來,年輕文化努力在世界各地破壞原住民及其傳統;這是一種強迫式的文化傳道。許多人完全沒有意識到這種情形,因爲這是今日統治故事的一部分—就他們所知,事情一直都是這樣。但注意,這暗示了一個資訊:“我們很歡迎你們加入我們的文化,因爲我們的文化比你們的好多了。”
任何系統失去多樣性都會變弱。單種的森林很容易成爲甲蟲及菌類的獵物;單種交配的作物對溫度及濕度的改變極端敏感;在人類社會裏,我們也應該體認相同的資訊:“生存和讓人生存”是部落的而非城邦的價值觀。不同的族群有不同的價值觀和生活形式,有些和我們非常不同。他們的外貌、行爲,甚至是說話都和我們不一樣。他們信仰不同的宗教,吃不同的食物,建造不同形式的住處,並且穿不同的衣物。尊重其他族群是部落主義的中心思想。這並不表示你必須喜歡他們,或甚至對他們友善,但是要尊重他們的獨一性、傳統以及他們以自己的方式生活的權利,而不要求他們和你一樣。當我們看清,強迫推銷自己的産品、生活方式、宗教及任何其他東西是不對的,因爲那是不尊重他人的生活方式,則這種一族淩駕一族的年輕文化就可終止。應把界限劃在向任何人強銷任何事物的想法上。別人有權擁有他們的土地和生活方式,不論我們看來是多麽怪異或多麽沒用;就如同不管對他們而言有多奇怪,我們也有權以自己的方式生活。然而,只要有人以統治和征服爲依歸,或從事強迫性的宣傳就跨越了界限。
A.D.1096年第一次十字軍東征開始了。從此直到A.D.1296年的兩百年間,一共發生過八次對東方穆斯林世界的遠征。除了第一次東征獲得了某種成功而外,其餘的7次一次比一次敗的更慘。實際上,十字軍東征的命運早在A.D.1187年的哈丁會戰中就已經結束,以後的歷次東征不過是垂死掙扎罷了。十字軍東征是一首英雄史詩?一場大屠殺?一個騙局?一次不幸的遭遇?還是又一次移民潮?………..它到底是什麽?十字軍東征是一部傳奇,一段活生生的歷史,是歐洲中世紀對外擴張的最高潮——可以看到神話的破産和妖言的成功,基督徒的無知和穆斯林的憤怒,最難以置信的神迹和最卑鄙無恥的出賣,最血腥的屠殺和最聖潔的犧牲,最大無畏的勇士和最怯懦的叛徒,流浪漢的夢想和領主的野心,教皇的陰謀和皇帝的權謀,所有人性中最黑暗的和最光明的部分,都極爲不可思議地在一起出現。Chris de Burgh早期有張專輯裡的同名歌曲,標題就是Crusader。聖地在哪裡?聖地早已失落了!
Crusader
"What do I do next?" said the Bishop to the Priest,
"I have spent my whole life waiting, preparing for the Feast,
And now you say Jerusalem has fallen and is lost,
The King of Heathen Saracen has seized the holy cross."
Then the Priest said "Oh my Bishop, we must put them to the sword,
For God in all his mercy will find a just reward,
For the Noblemen and sinners, and Knights of ready hand
Who will be the Lord's Crusader, send word throughout all the land,
Jerusalem is lost,
Jerusalem is lost,
Jerusalem is lost;"
"Tell me what to do", said the King upon his throne,
"but speak to me in whispers for we are not alone,
They tell me that Jerusalem has fallen to the hand
Of some bedevilled Eastern heathen who has seized the Holy land;"
Then the Chamberlain said "Lord, we must call upon our foes
In Spain and France and Germany to end our bitter wars,
All Christian men must be as one and gather for the fight,
You will be their leader, begin the battle cry,
Jerusalem is lost,
Jerusalem is lost,
Jerusalem is lost"...
Ooh, high on a hill, in the town of Jerusalem,
There stood Saladin, the King of the Saracens,
Whoring and drinking and snoring and sinking, around him his army lay,
Secure in the knowledge that they had won the day;
A messenger came, blood on his feet and a wound in his chest,
"The Christians are coming!" he said, "I have seen their Cross in the West,"
In a rage Saladin struck him down with his knife
And he said, "I know that this man lies,
They quarrel too much, the Christians could never unite!
I am invincible, I am the King,
I am invincible, and I will win..."
Close they came, the army of Richard the Lionheart,
Marching by day and night, with soldiers from every part,
And when the Crusaders came over the mountain and they saw Jerusalem,
They fell to their knees and prayed for her release;
They started the battle at dawn, taking the city by storm,
With horsemen and bowmen and engines of war,
They broke through the city walls,
The Heathens were flying and screaming and dying,
And the Christian swords were strong,
And Saladin ran when he heard their victory song;
"We are invincible, God is the King,
We are invincible, and we will win!"
"What do I do now?" said the Wiseman to the Fool,
"I have spent my whole life waiting, to find the Golden Rule,
Though centuries have disappeared, the memory still remains
Of those enemies together, could it be that way again?"
Then the Fool said "Oh you Wise men, you really make me laugh,
With your talk of vast persuasion and searching through the past,
There is only greed and evil in the men that fight today,
The Song of the Crusader has long since gone away,
Jerusalem is lost,
Jerusalem is lost,
Jerusalem is lost...
Jerusalem."
救贖最後還是要靠自己,
達賴喇瑪說過:”你是宇宙的中心,我也是宇宙的中心.......” 一切的神聖,都決定在你的心中。
後記:我在飛往伊斯坦堡的路上,又把它看了一遍,發現與Ridley Scott之前的作品相比,可說是一無是處,為了一虛幻不實的騎士精神,不願參予暗殺計劃,而逞一時的婦人之仁,讓無數的無辜百姓,葬身在這場毫無意義的殺伐之中,真是一個天底下最有勇無謀的將軍!不過有兩個鏡頭我非常喜歡:當Balian問及塞爾柱領袖Saladin耶路撒冷城對他有何意義時:帥氣剽悍的Saladin雙手一攤道:nothing!然後又雙手一抱胸道:everything!另一個鏡頭則是,最後Saladin進佔耶路撒冷城後,在王宮內看到一尊皇室離去時因匆忙而傾倒的十字架台,Saladin將其扶正擺好,這是一個多明顯的意像啊!