2007年05月24日
Google Adsense 試用
在 Nelson 的遊樂場看到在樂多和 PIXNET 每篇文章加入 Google AdSense 的方法,也來試試看,很順利的安裝成功。
如果是在樂多的話,在 Blog 基本管理的說明加入這些程式碼:
如果是在樂多的話,在 Blog 基本管理的說明加入這些程式碼:
<div id="divAdSenseContentScript" style="display:none;"><br />
<你的 Google Adsense 程式碼>
<br /></div>
<script src="http://nelson.csie.us/OtherBlog/addGoogleAd_roodo.js">
</script>
<你的 Google Adsense 程式碼>
<br /></div>
<script src="http://nelson.csie.us/OtherBlog/addGoogleAd_roodo.js">
</script>
如果怕萬一將來 js 檔路徑不見的話,不妨存檔上傳,樂多現在不支持上傳 js 檔,但可把 js 檔副檔名改成 jpg 檔,再改路徑就行了。
本來加入廣告或多或少會有點心理障礙,因為希望版面能愈簡潔愈好,不過現在樂多都有廣告了,雖說隱藏起來很容易,但萬一樂多倒了要搬家更麻煩,所以還是盡點微薄心力,既然已有廣告,再加上 Google Adsense 好像也沒差,而且看到陳豐偉這篇文章,想法有些改變,這觀點是之前沒想到的,對於負擔不起電視、平面媒體、入口網站高昂廣告費的中小企業主來說,Google Adsense 的確不失為找到目標客群的好方法。
不過如果我看到別人的部落格上下左右中間都充滿 Adsense 廣告,那大概下次就不想再逛這個站了,所以我還是盡量不影響版面,文章頁面放最簡單的連結組(註:後來加放廣告組,就是有標題和文字說明的那塊),樂多首頁邊欄只在最下面放上 Google 推薦服務。PIXNET 放得比較多,因為邊欄的東西本來就少,所以多放一點不會太亂,文章內頁則是放廣告組。
連結組的內容似乎比廣告組精確,不過也常出現跟文章內容無關的廣告,可能是台灣廣告還太少。點閱連結組並不會產生收益,必須到連結的結果頁面再點閱廣告才會計算進去,可是結果頁面也常出現跟關鍵字無關的廣告,真是奇怪。
Google 並沒有公布拆帳比例,計算方式似乎很複雜,有時同樣的廣告,美國訪客點閱一次可能有五美元,但是台灣訪客點閱卻只有兩毛,差別很大。
兩天下來點閱率還是零,並不怎麼期待能多快拿到 Google 支票,只希望至少能讓我支付某些網路費用,例如 flickr 之類的服務就夠了。
申請 Google Adsense(請按下面圖示):
相關網站:
本來加入廣告或多或少會有點心理障礙,因為希望版面能愈簡潔愈好,不過現在樂多都有廣告了,雖說隱藏起來很容易,但萬一樂多倒了要搬家更麻煩,所以還是盡點微薄心力,既然已有廣告,再加上 Google Adsense 好像也沒差,而且看到陳豐偉這篇文章,想法有些改變,這觀點是之前沒想到的,對於負擔不起電視、平面媒體、入口網站高昂廣告費的中小企業主來說,Google Adsense 的確不失為找到目標客群的好方法。
不過如果我看到別人的部落格上下左右中間都充滿 Adsense 廣告,那大概下次就不想再逛這個站了,所以我還是盡量不影響版面,文章頁面放最簡單的連結組(註:後來加放廣告組,就是有標題和文字說明的那塊),樂多首頁邊欄只在最下面放上 Google 推薦服務。PIXNET 放得比較多,因為邊欄的東西本來就少,所以多放一點不會太亂,文章內頁則是放廣告組。
連結組的內容似乎比廣告組精確,不過也常出現跟文章內容無關的廣告,可能是台灣廣告還太少。點閱連結組並不會產生收益,必須到連結的結果頁面再點閱廣告才會計算進去,可是結果頁面也常出現跟關鍵字無關的廣告,真是奇怪。
Google 並沒有公布拆帳比例,計算方式似乎很複雜,有時同樣的廣告,美國訪客點閱一次可能有五美元,但是台灣訪客點閱卻只有兩毛,差別很大。
兩天下來點閱率還是零,並不怎麼期待能多快拿到 Google 支票,只希望至少能讓我支付某些網路費用,例如 flickr 之類的服務就夠了。
申請 Google Adsense(請按下面圖示):
相關網站:
- 何謂Google Adsense(Google AdSense官方網站)
- Google AdSense支援中心
- [Extension] Google Adsense Notifier介紹(廢業青年日記)
- [Blockade] 封鎖你不想刊登的Adsense廣告(廢業青年日記)
- AdSense懶人包(酪梨壽司的日記)
引用列表:
Prevacid use. Prevacid side effects. Prevacid.
Prevacid.【Prevacid.】
at 2007年11月28日 06:39
好吧。兩毛錢。如果我點的那個是廣告的話。
不過那是廣告嗎?
(看起來實在不很像)
不過那是廣告嗎?
(看起來實在不很像)
Posted by 六月
at 2007年05月24日 09:20
喔喔,六月終於來留言了,歡迎光臨!
Adsense 會根據文章內容出現相關的廣告,這樣也能增加訪客點閱的意願,這方面他們真的很強。:)
Adsense 會根據文章內容出現相關的廣告,這樣也能增加訪客點閱的意願,這方面他們真的很強。:)
Posted by Orpheus
at 2007年05月24日 09:26
廣告組也加進來,希望看起來還能接受。
Posted by Orpheus
at 2007年05月24日 14:49
"終於" ~
真糟糕,好像我留言常會得到這樣的回答。這實在該檢討。
自己也愛人家去留言呢。出了門去那麼閉俗,惜字如金了。
真糟糕,好像我留言常會得到這樣的回答。這實在該檢討。
自己也愛人家去留言呢。出了門去那麼閉俗,惜字如金了。
Posted by 六月
at 2007年05月25日 10:22
不只是六月,我的部落格一向很少人留言呀(蹲在地上畫圈圈),
所以只要有認識的人冒出頭來都很開心。^^
所以只要有認識的人冒出頭來都很開心。^^
Posted by Orpheus
at 2007年05月25日 10:30
那個。我的留言可能稍微多一些。
不過瀏覽人次很少呀。(也跟著蹲下來畫圈圈)
不過瀏覽人次很少呀。(也跟著蹲下來畫圈圈)
Posted by 六月
at 2007年05月25日 11:35
我的瀏覽人次很多是來自搜尋引擎,看完可能就不會再回來了,
一個人默默的寫都沒回應很落寞呀。(遠目)
第一次出現圖檔廣告,抓一下當作紀念。:p

一個人默默的寫都沒回應很落寞呀。(遠目)
第一次出現圖檔廣告,抓一下當作紀念。:p

Posted by Orpheus
at 2007年05月25日 12:10
Google 嚴格禁止自己點閱廣告,可是有時出現的廣告,我自己都還滿有興趣想點進去看看,像這個 Gartner Voice 就是我會有興趣的網站。^^;;
Posted by Orpheus
at 2007年05月25日 12:21
看到奧最近在讀《姑獲鳥之夏》,呵呵,我非常喜歡這部小說呢!我是幾年前買了時報版《姑獲鳥的夏天》與《魍魎之匣》,到現在京極夏彥還是我每看到出新書必定毫不考慮就買、然後趕快看的作者。
就某些角度來說,他的故事其實有點搧情吧?或者不應該說搧情,應該說是重口味?《魍魎之匣》就讓我大半夜看得腳底發涼....
博客來的頁面上好像沒有寫,這一本有重新翻譯嗎?以前時報版是姚巧梅譯的,如果沒改,我就不必再買一本。但如果換人譯譯看,哎哎,那我只好再買一次了。其實我對姚巧梅的翻譯還挺滿意的,可是基於粉絲心態....
京極夏彥的作品也改編成電影、電視,我我我,我沒事還收集了幾部堆在櫃子裡不敢看....(從文字變成畫面該有多恐怖啊嗚嗚嗚)
就某些角度來說,他的故事其實有點搧情吧?或者不應該說搧情,應該說是重口味?《魍魎之匣》就讓我大半夜看得腳底發涼....
博客來的頁面上好像沒有寫,這一本有重新翻譯嗎?以前時報版是姚巧梅譯的,如果沒改,我就不必再買一本。但如果換人譯譯看,哎哎,那我只好再買一次了。其實我對姚巧梅的翻譯還挺滿意的,可是基於粉絲心態....
京極夏彥的作品也改編成電影、電視,我我我,我沒事還收集了幾部堆在櫃子裡不敢看....(從文字變成畫面該有多恐怖啊嗚嗚嗚)
Posted by 小狐狸
at 2007年05月27日 03:41
讀這本算是工作啦,不過拿到書的時候真的讓人眼睛為之一亮,做得好漂亮呀!捲軸 DM 也很有創意。
獨步還特別為這本書拍了一個短片,出版能做到這樣,真的很不容易,即使是重譯也很值得買啦!
獨步還特別為這本書拍了一個短片,出版能做到這樣,真的很不容易,即使是重譯也很值得買啦!
Posted by Orpheus
at 2007年05月27日 03:57
喔喔喔,喔喔喔!
在網路上找了一下,提到的人不多,但是都嫌棄以前的翻譯模糊難懂,新譯比較清晰明瞭耶!(林哲逸,不知是誰,但譯過奇幻基地的幾本書)喜歡舊譯的莫非只有我?呵呵。
看來獨步很想吃下日本推理?好期待啊,希望他們把京極的書通通出齊,省得我每次都在紀伊國屋為了到底要不要買日文版猶豫罰站....
在網路上找了一下,提到的人不多,但是都嫌棄以前的翻譯模糊難懂,新譯比較清晰明瞭耶!(林哲逸,不知是誰,但譯過奇幻基地的幾本書)喜歡舊譯的莫非只有我?呵呵。
看來獨步很想吃下日本推理?好期待啊,希望他們把京極的書通通出齊,省得我每次都在紀伊國屋為了到底要不要買日文版猶豫罰站....
Posted by 小狐狸
at 2007年05月27日 17:15
嘿嘿,沒錯,他們會把京極的書出齊,今年底以前會先出「魍魎之匣」和「狂骨之夢」。^^
沒看過舊譯不能比較,覺得新譯還不錯,還滿通暢易讀的。
沒看過舊譯不能比較,覺得新譯還不錯,還滿通暢易讀的。
Posted by 奧
at 2007年05月28日 07:26
喔耶!我也很喜歡魍魎之匣,半夜看比姑獲鳥之夏還恐怖,但恐佈得很過癮。我妹妹看了巷說百物語之後說過一句話:原來所有的妖怪都是人騙人的!我覺得妹妹大人雖然不好文學,但說話還是挈中要領~~
狂骨之夢我已經三天兩頭摸著書店裡的日文版掙扎好久了,終於,終於啊!
狂骨之夢我已經三天兩頭摸著書店裡的日文版掙扎好久了,終於,終於啊!
Posted by 小狐狸
at 2007年05月29日 02:44
魍魎之匣預計八月出版,狂骨之夢年底前會出。:)
Posted by 奧
at 2007年05月29日 09:31
它還說要一些稅務XXX的等等等
看無...SOS!
看無...SOS!
Posted by 建維中
at 2007年06月5日 22:36