June 1,2009
關於《消逝的六芒星》(稍微談到劇情)
「這故事有個悲傷的前提:一個不斷流亡的民族再度被迫連根拔起,一個能帶給大家光明與安慰的人在此時潦倒地死去,拼命要找出真相的,則是另一個幾乎同樣潦倒的警察——這怎麼能不悲傷?但謝朋的字句如此燦爛,即使在最黑暗的時刻,仍然有幽默與溫暖閃閃發光;雖然人類的種種愚行總是把世界搞得越來越混亂(在書裡書外都一樣),你還是能從謝朋筆下讀到希望。」 上面是我寫給皇冠的兩百字內推薦語,後面不小心有點押韻的感覺(不知道為什麼,我不是很喜歡押韻Orz)。其實用兩百字推薦這本書很困難(要怎麼樣才不會顯得像是堆砌無用辭藻?要怎麼樣不會變成只是故事情節概述+「書很棒」?我最後的成果是不是還是顯得很沒意義?),而且這麼做的時候會有點不好意思——謝朋多強大啊,還需要我幫他背書嗎?不過也許真的有人沒聽說過他,就是要看到書腰上有幾個台灣人的名字集體推薦才會比較敢放膽買下去,那麼……我很樂意一起擠在書腰上,哈哈哈。 ...繼續閱讀
April 22,2009
介紹各位一本上班族的治療系作品:書名的第一個字是「血」……
March 6,2009
Knots and Crosses(雷博思系列第一集)讀後
前兩天剛剛看完Knots and Crosses(《繩結與十字》,請大家不要激動,中文版還沒出,我是看英文版……),雷博思系列的原點。現在我很清楚我為什麼喜歡雷博思了。因為他是個心地不壞、然而很麻煩又有很多祕密的男人。覺得這種人有吸引力根本是跟自己過不去,不過人有時候就會有這種傾向……好比在這本小說裡,剛剛認識雷博思不久的婕兒‧譚普勒自問,為什麼她老是被複雜的人吸引?當然啦,她自己知道,問題就是答案。
(這時候我突然想到,李查德筆下的傑克‧李奇老是被宣傳成女人的最愛之類,可是我一直都沒辦法體會他的魅力。現在想想理所當然啊,既然我喜歡的是這麼不開朗的雷博思,怎麼可能被傑克‧李奇吸引呀XD。←這純粹是對角色性格形象的個人偏好,我並沒有貶低李查德或傑克‧李奇的意思。)
...繼續閱讀
(這時候我突然想到,李查德筆下的傑克‧李奇老是被宣傳成女人的最愛之類,可是我一直都沒辦法體會他的魅力。現在想想理所當然啊,既然我喜歡的是這麼不開朗的雷博思,怎麼可能被傑克‧李奇吸引呀XD。←這純粹是對角色性格形象的個人偏好,我並沒有貶低李查德或傑克‧李奇的意思。)
...繼續閱讀
February 28,2009
《知道太多的人》:國家大局與個人正義感的拉鋸

《知道太多的人》雖然被放在「世界十大間諜小說經典」裡面,但如果你不太關心這本書在間諜小說發展史上的地位,只純粹讀文本,應該會覺得這是一本短篇推理連作集,乍看之下間諜小說的味道很淡,倒是「政治味」很濃——書裡的神探很神,因為他知道的事情很多;然而在大部分時候,他破案以後要做的事情卻不是彰顯正義,而是掩蓋事實,因為他是一個真心忠於大英帝國的公務員,他所看破的真相如果公諸於世,可能造成不良的政治效應。如果他所處理的是跨國的政治案件,那麼這就是一本現代人眼中的間諜小說集,不過大多數時候,洪亨‧漁仁(Horne Fisher,這個姓顯然有某種宗教性的寓意,所以譯者採用意譯的諧音)經手的案件之所以不能張揚,並不是因為案件牽扯到什麼跨國陰謀——犯案動機通常不過是一般的仇殺情殺——只是實情公布以後,會對英國內政產生意料之外的惡劣影響。 ...繼續閱讀
February 23,2009
我不知道我為什麼喜歡雷博思……
這篇文章會有點莫名其妙,不會有《黑與藍》或《瀑布》的故事大綱,也不會有什麼對本系列精闢的見解(如果要看精闢的見解,讀《瀑布》譯者陳靜妍在兩本中譯本後面寫的跋就可以了),我只是表達我個人的一項困擾……
那就是,我知道我很喜歡這個系列,但是我搞不清楚為什麼。Orz
喜歡上這個系列的過程有點迂迴。第一本《黑與藍》的試讀本當初看覺得滿不錯的,可是也許因為那時還在上班,比較忙碌心煩(這時候才會赫然發現我抗壓性真低),所以沒寫文章,但書正式出版以後居然還是收到一本(不知道是不是誤寄……),平白無故弄到一本書,我還一直覺得有點不好意思Orz。
但怪的是,那時候我只覺得還不錯,並沒有欣喜若狂。照理說,這個路數應該很合我的胃口:陰鬱的城市,生活不太痛快、帶有冷硬派味道的警察主角,很多非推理迷的讀者也對這本書很有好感,我卻不知道為什麼,老覺得少了什麼。後來第二本《瀑布》出來的時候,我覺得「應該」要看,也的確買了,不過其實沒有很急著讀,實際上還有點擔心會不會從此決定放棄這系列。
結果,從《瀑布》第一章開頭那個普通的問話開始(或者更早一點,從我讀到第一頁的引文開始?),我就被這本書迷住了。每句話我都莫名其妙的喜歡,愛丁堡突然變成我很想去的地方,而且希望去的時候天氣最好不要太晴朗。讀完以後覺得若有所失,只好再去把《黑與藍》挖出來再讀一遍(還是覺得沒有很愛,奇怪),讀完以後悶得發慌,想到下一本不知道要等幾個月就急不可耐,於是去博客來訂了Knots and Crosses還有後面的The Hanging Garden,雖然我明知道英文書我通常會放上好一陣才真的開始讀。 ...繼續閱讀
那就是,我知道我很喜歡這個系列,但是我搞不清楚為什麼。Orz
喜歡上這個系列的過程有點迂迴。第一本《黑與藍》的試讀本當初看覺得滿不錯的,可是也許因為那時還在上班,比較忙碌心煩(這時候才會赫然發現我抗壓性真低),所以沒寫文章,但書正式出版以後居然還是收到一本(不知道是不是誤寄……),平白無故弄到一本書,我還一直覺得有點不好意思Orz。
但怪的是,那時候我只覺得還不錯,並沒有欣喜若狂。照理說,這個路數應該很合我的胃口:陰鬱的城市,生活不太痛快、帶有冷硬派味道的警察主角,很多非推理迷的讀者也對這本書很有好感,我卻不知道為什麼,老覺得少了什麼。後來第二本《瀑布》出來的時候,我覺得「應該」要看,也的確買了,不過其實沒有很急著讀,實際上還有點擔心會不會從此決定放棄這系列。
結果,從《瀑布》第一章開頭那個普通的問話開始(或者更早一點,從我讀到第一頁的引文開始?),我就被這本書迷住了。每句話我都莫名其妙的喜歡,愛丁堡突然變成我很想去的地方,而且希望去的時候天氣最好不要太晴朗。讀完以後覺得若有所失,只好再去把《黑與藍》挖出來再讀一遍(還是覺得沒有很愛,奇怪),讀完以後悶得發慌,想到下一本不知道要等幾個月就急不可耐,於是去博客來訂了Knots and Crosses還有後面的The Hanging Garden,雖然我明知道英文書我通常會放上好一陣才真的開始讀。 ...繼續閱讀
October 19,2008
等待2009年的福爾摩斯
寫完令人心情灰暗的政治文,要速速來轉換一下心情,所以,我要快樂的來公布一下我剛剛看到的消息。
這兩天影劇版上的新聞是蓋瑞契(Guy Ritchie)跟Madonna終於要離婚了(這樣寫好像我很期待似的,沒有啦),不過我個人比較關心我在白點貓的日誌上看到的消息:蓋瑞契要拍新的福爾摩斯電影,而這個新片Sherlock Holmes的劇本,是根據Lionel Wigram(我承認我不知道他是誰)還未出版的漫畫故事改編。當然,Lionel Wigram故事裡的福爾摩斯、華生、還有艾琳愛德勒,是來自柯南道爾的小說,不過按照我看到的資料顯示,故事被"re-invent"過了,所以應該算是一種仿作。選角也很不尋常:福爾摩斯是小勞勃道尼,華生是裘德洛(跟傳統的福爾摩斯或華生形象差很多吧),艾琳愛德勒是瑞秋麥當絲(我喜歡她那種看起來有點輕佻的美麗),我對這個卡司有不小的興趣……這種組合不是災難,就是經典吧。(話說回來,我向來不擅長預言。)
UGO Movieblog上面有一些相當引人遐思的說法:
故事中的時代設定是1891年。華生未來的老婆也會出現。「Kelly Reilly is Mary Morstan, the love interest of Dr. Watson that ultimately causes tension with Holmes, who resents her competition for Watson’s affections. (Empire) 」(Kelly Reilly扮演瑪麗‧摩斯坦,華生的戀愛對象,後來導致華生跟福爾摩斯的關係緊張,福爾摩斯因為要跟她爭奪華生的愛而心生不爽。←好,我承認我過度詮釋。XD讓我們往比較直的方向去解釋,瑪麗顯然讓華生分心了,所以福爾摩斯就火大了:「你到底要跟她約會,還是跟我……去辦案?」)
然後其他的消息反覆強調這部片會有動作場面,動作動作動作……這個跟Sacha Baron Cohen還有威爾法洛他們合作的喜劇版福爾摩斯一定差很多,不知道對幹起來會怎麼樣?
這片子預定會在2009年尾巴上片。唉,還要等好久。希望不會搞得太嚴肅太蠢。
這兩天影劇版上的新聞是蓋瑞契(Guy Ritchie)跟Madonna終於要離婚了(這樣寫好像我很期待似的,沒有啦),不過我個人比較關心我在白點貓的日誌上看到的消息:蓋瑞契要拍新的福爾摩斯電影,而這個新片Sherlock Holmes的劇本,是根據Lionel Wigram(我承認我不知道他是誰)還未出版的漫畫故事改編。當然,Lionel Wigram故事裡的福爾摩斯、華生、還有艾琳愛德勒,是來自柯南道爾的小說,不過按照我看到的資料顯示,故事被"re-invent"過了,所以應該算是一種仿作。選角也很不尋常:福爾摩斯是小勞勃道尼,華生是裘德洛(跟傳統的福爾摩斯或華生形象差很多吧),艾琳愛德勒是瑞秋麥當絲(我喜歡她那種看起來有點輕佻的美麗),我對這個卡司有不小的興趣……這種組合不是災難,就是經典吧。(話說回來,我向來不擅長預言。)
UGO Movieblog上面有一些相當引人遐思的說法:
故事中的時代設定是1891年。華生未來的老婆也會出現。「Kelly Reilly is Mary Morstan, the love interest of Dr. Watson that ultimately causes tension with Holmes, who resents her competition for Watson’s affections. (Empire) 」(Kelly Reilly扮演瑪麗‧摩斯坦,華生的戀愛對象,後來導致華生跟福爾摩斯的關係緊張,福爾摩斯因為要跟她爭奪華生的愛而心生不爽。←好,我承認我過度詮釋。XD讓我們往比較直的方向去解釋,瑪麗顯然讓華生分心了,所以福爾摩斯就火大了:「你到底要跟她約會,還是跟我……去辦案?」)
然後其他的消息反覆強調這部片會有動作場面,動作動作動作……這個跟Sacha Baron Cohen還有威爾法洛他們合作的喜劇版福爾摩斯一定差很多,不知道對幹起來會怎麼樣?
這片子預定會在2009年尾巴上片。唉,還要等好久。希望不會搞得太嚴肅太蠢。
October 8,2008
關於《失控的邏輯課》(有雷。而且偏向負面評價。)
先說好話。這本書的宣傳做得好,我看到文案的時候就忍不住很想知道到底故事會怎麼發展,所以忙完以後就去訂了一本來。而且,不管我在閱讀的時候,心裡到底對這本書有什麼意見,我還是被誘拐著乖乖把整本書看完了,從頭到尾,沒有先跳去看結尾。我對這本書的不滿,也不是因為佈局太簡單或者謎底太容易猜透,所以想看個懸疑故事的人還是可以選擇這本書,很多人都很喜歡,我不喜歡的理由可能比較特別。
接下來說的大部分都是壞話,不過結論……可能算是好話吧。 ...繼續閱讀
接下來說的大部分都是壞話,不過結論……可能算是好話吧。 ...繼續閱讀
May 30,2008
似幻似真的夢魘邊緣:《愛倫坡暗影》

《愛倫坡暗影》這本書我已經買到手很久了,本來伊卡魯斯一直在問我看了沒,後來他也沒再問(絕望了?XD),不知道他讀了以後的想法是什麼?
馬修‧珀爾的前一本書《但丁俱樂部》,中譯本的評價好像大半偏低,有不少人直接說翻譯爛,但是我真的不太明白為什麼,是我要求比較低嗎?Orz……我讀的時候沒特別感覺到什麼問題,現在中譯本不在手邊(上次想找出來的時候,發現已經神祕失蹤,我有借人嗎?沒這印象),所以也沒辦法確定到底是不是我眼睛脫窗。就我讀過的感覺來說,我很喜歡這本書的氣氛。所以,對於珀爾的第二本作品我還頗為期待——雖然在Amazon上,這本書的平均評價低於《但丁俱樂部》,有些人寫的評論也嫌棄有加,我還是忍不住買了原文版……然後一直擱到中文版都出了還沒翻開(囧)。中文版弄到以後,因為我又分心到各式各樣不同的書上,直到昨天才開始讀,接著恍然大悟為啥這本書的評價會比較低——但是這本書寫得比較不好嗎?我不這麼認為。實際上,我還滿喜歡的,只是這本來就不是大眾口味,討厭它的人也不是品味差——一切都只是因為有人喜歡鳳梨,有人卻偏愛水蜜桃。
...繼續閱讀
March 22,2008
《古烏伏手卷》、《褚蘭特的最後一案》、《山姆霍桑犯罪診斷書1》、《再見寶貝,再見》
因為現在都在認真補完英美推理的部分,我發現人的閱讀真的是有慣性的——本來去年大部分時間都在讀日本推理,突然要轉換成讀英美或歐洲的推理小說,會有一種奇妙的不適應感。可是,等我一本接一本地嗑掉我帶回家的西洋玩意兒以後,要再回頭接受東方文化洗禮的時候,就又要重新來一輪適應水溫的過程……。
...繼續閱讀

Knots and Crosses(雷博思系列第一集)感想爆雷部分