January 3,2006 00:48
《索命賠償》(含情節,不含謎底)
喔,我的最愛還是冷硬派……看到維艾‧華沙斯基,我忍不住這樣想。
如果不管政治正確性的問題(「為什麼錢德勒和漢密特寫的女人大多呈現負面形象?」),我就會承認我永遠不變的最愛是馬羅,錢德勒竟然寫了那本一片混亂的《重播》就死了,實在可惡。不過維艾活著,她的作者莎拉‧派瑞斯基也活著,還繼續在出書,哈哈哈。
如果不管政治正確性的問題(「為什麼錢德勒和漢密特寫的女人大多呈現負面形象?」),我就會承認我永遠不變的最愛是馬羅,錢德勒竟然寫了那本一片混亂的《重播》就死了,實在可惡。不過維艾活著,她的作者莎拉‧派瑞斯基也活著,還繼續在出書,哈哈哈。
其實我不太喜歡叫她維艾,維維或維兒都讓我覺得怪。還是叫她VI吧。
好,我在天培網站上先注意到的其實是她的創造者派瑞斯基女士。那篇文章「正義與人性的界線——說書者的抉擇」看得我熱血沸騰。雖然政治議題可能不會是我自己寫任何東西時自然從筆下流露的(人各有天性,或許我一直不夠貼近現實……),但是她發言時的誠懇跟力量令我感動,恨不得像她一樣,同時忍不住要認定寫了這種好文章的人一定是好人。
這種好人寫的書好不好看呢?
一開始譯者的筆好像還有點不太滑順,所以我看得有一點點顛簸。但我很快就忘了去注意哪個字最好換一下(也有可能譯者進入狀況了),開始聚精會神感受VI的生活方式。在讀前面兩章的時候,我一直提醒自己要小心,雖然封底那些讚美的書評提到了錢德勒跟漢密特,但如果我太期待看到馬羅,我就會對VI不公平了。
對,VI不是馬羅。VI不像馬羅一樣隨時都可以講出一堆譏嘲之語,也不像馬羅那麼徹底孤獨,孤獨到好像不該有那麼強的人道精神。(如果馬羅身邊沒有朋友,只有客戶跟危險,到底他是從哪培養出對活人的溫暖感情呢?少了這種感情,是不可能為客戶赴湯蹈火的。)仔細想想,馬羅和他的世界其實有那麼一點不「自然」。VI和她的世界卻自然而寫實得多,所以她可能沒像馬羅那麼有型有款,沒那麼「冷」——我想我是被她的某種熱力給吸引的。
不過,她面對的世界跟馬羅的世界一樣,硬梆梆的。
VI雖然練身體、從小就會打架,但沒有神祕的少林僧人傳給她無人能敵的厲害拳法,她也沒有神奇的好運能夠每一次都預知兇險將至,壞人也不會剛好都很尊敬女人——所以,這本書開始之後不久,她就挨了一頓痛打(挨揍之後的生理反應描寫得很仔細,我得說,女性還是比較實事求是),接下來好一段時間都帶著這些痛跟臉上的淤傷東奔西走,甚至約會(這一點相當激勵人心——「妳」可以滿身是傷還有性吸引力)。她的客戶有時候簡直像她的敵人,而她的敵人數目似乎一直在增加。執法人員對她的態度也並不友善。這一切不利因素,還是擋不住她伸張正義。值得一提的是,雖然謎底有讓人心寒的一面,但莎拉‧派瑞斯基沒讓這個結尾灰暗絕望到底。或許這就是熱心入世女作家/女偵探和憤世嫉俗男作家/男偵探的差別吧。
嗯,這跟性別有關嗎?我在打上一段最後一句話時不斷地猶豫著,要不要把「女」、「男」這幾個字消掉。唉,還是別管了。
好,我在天培網站上先注意到的其實是她的創造者派瑞斯基女士。那篇文章「正義與人性的界線——說書者的抉擇」看得我熱血沸騰。雖然政治議題可能不會是我自己寫任何東西時自然從筆下流露的(人各有天性,或許我一直不夠貼近現實……),但是她發言時的誠懇跟力量令我感動,恨不得像她一樣,同時忍不住要認定寫了這種好文章的人一定是好人。
這種好人寫的書好不好看呢?
一開始譯者的筆好像還有點不太滑順,所以我看得有一點點顛簸。但我很快就忘了去注意哪個字最好換一下(也有可能譯者進入狀況了),開始聚精會神感受VI的生活方式。在讀前面兩章的時候,我一直提醒自己要小心,雖然封底那些讚美的書評提到了錢德勒跟漢密特,但如果我太期待看到馬羅,我就會對VI不公平了。
對,VI不是馬羅。VI不像馬羅一樣隨時都可以講出一堆譏嘲之語,也不像馬羅那麼徹底孤獨,孤獨到好像不該有那麼強的人道精神。(如果馬羅身邊沒有朋友,只有客戶跟危險,到底他是從哪培養出對活人的溫暖感情呢?少了這種感情,是不可能為客戶赴湯蹈火的。)仔細想想,馬羅和他的世界其實有那麼一點不「自然」。VI和她的世界卻自然而寫實得多,所以她可能沒像馬羅那麼有型有款,沒那麼「冷」——我想我是被她的某種熱力給吸引的。
不過,她面對的世界跟馬羅的世界一樣,硬梆梆的。
VI雖然練身體、從小就會打架,但沒有神祕的少林僧人傳給她無人能敵的厲害拳法,她也沒有神奇的好運能夠每一次都預知兇險將至,壞人也不會剛好都很尊敬女人——所以,這本書開始之後不久,她就挨了一頓痛打(挨揍之後的生理反應描寫得很仔細,我得說,女性還是比較實事求是),接下來好一段時間都帶著這些痛跟臉上的淤傷東奔西走,甚至約會(這一點相當激勵人心——「妳」可以滿身是傷還有性吸引力)。她的客戶有時候簡直像她的敵人,而她的敵人數目似乎一直在增加。執法人員對她的態度也並不友善。這一切不利因素,還是擋不住她伸張正義。值得一提的是,雖然謎底有讓人心寒的一面,但莎拉‧派瑞斯基沒讓這個結尾灰暗絕望到底。或許這就是熱心入世女作家/女偵探和憤世嫉俗男作家/男偵探的差別吧。
嗯,這跟性別有關嗎?我在打上一段最後一句話時不斷地猶豫著,要不要把「女」、「男」這幾個字消掉。唉,還是別管了。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/949178
回應文章 
唉 我後悔了
幫我去ptt偵探版貼一下討論吧 嗚嗚
幫我去ptt偵探版貼一下討論吧 嗚嗚
| 檢舉 |
Posted by vanny
at January 12,2006 15:49
PTT……
我重新去註冊一下吧
唉
好像真的很難引起討論?
雖然她是本好看的書
我重新去註冊一下吧
唉
好像真的很難引起討論?
雖然她是本好看的書
| 檢舉 |
Posted by 顏九笙
at January 12,2006 20:52