December 3,2008

1940年版「傲慢與偏見」完全爆雷介紹

  因為前面別篇文章的留言裡有人提到,一想到達西先生她就會想到勞倫斯‧奧立佛爵士,所以我對那1940年的版本產生了好奇心,昨天終於找來看了。我並不特別喜歡勞倫斯‧奧立佛的臉,但是看到他的扮相時,我突然覺得1995年BBC版的製作人會挑上柯林佛斯是有原因的,該名製作人心中想必有Sir Laurence。結果相當微妙……我原先預期到的代溝果然存在,我還是偏愛2005年的版本;但看1940年版(68年前了,天呀),讓我模糊地察覺到一個事實:就算是改編古典小說的電影,也反映了製作當時的時代氛圍與觀念。所以,如果我對1940年的人怎麼生活、行動、思考了解得更多,看這部電影樂趣應該會更高——然而很可惜的是,我對1940年了解很低(現在才發現,光只是讀過歷史課本完全沒有用)。
  總的來說,這部電影比2005年版還要不忠於原著(甚至可以說是「很不」忠於原著……),可以說是利用原著的骨架重新打造、符合1940年時尚的輕快浪漫愛情喜劇,幾乎有一種歌舞片的fu了。有一些情節是完全憑空冒出來的,但……好吧,也許仍然算是一部令「很多人」愉快的電影啦。

  看片頭字幕的時候我有驚到,什麼!寫劇本的居然是阿道斯‧赫胥黎(Aldous Huxley)!寫《美麗新世界》的赫胥黎!(不過同樣掛名寫劇本的還有其他人就是了。)後來查一查才發現赫胥黎不只一次參與電影劇本的創作,相當妙。這個版本有個明顯的問題,就是服裝的年代不對——因為戲服有很多是從「飄」劇組繼承下來的,重新設計過的戲服也都是那種風格,難怪我看的時候老是想起美國南方……或許對於當年的劇組來說,重現珍‧奧斯汀時期的英國服裝並不那麼重要,重點是要講一個輕快有趣的愛情故事。整個電影的感覺很像舞台劇,由台詞推動情節(很少有不靠台詞的靜態場面),進行的節奏很快;很多可能讓速度變慢的場景都拿掉了(所以,整個故事發生的時間壓縮得很短,可能只有幾週,不像原著拖了快一年;伊莉莎白讀信、懊悔、在潘巴里大廈二度碰見達西的場面也都刪掉了)。
  從一開頭,那種喜劇的fu就很明確了。班奈特太太帶著兩個大女兒在美利頓市區買布,發現城裡新來了兩個年輕單身漢:有錢的賓利跟更有錢的達西,於是急匆匆地把其他小女兒們叫回來——戴眼鏡的瑪麗在買書,Kitty跟Lydia在跟軍人講話,韋漢在這裡就出場了——她要帶著她們趕回家,以便通知班奈特先生快去認識那兩位年輕紳士;班奈特太太跟同樣趕著衝回家的盧卡斯太太還上演了馬車追逐戰。好不容易超越盧卡斯太太的馬車,趕回家跟班奈特先生吵鬧一番以後,班奈特太太才驚喜地發現班奈特先生已經認識那兩位多金單身漢,而且還送了參加公共舞會的「票」給了那兩個年輕人。(這邊有點詭異,因為不管是原著還是後來的各種影像化版本裡,都沒有提到去參加這種公共舞會還需要「票」。)
  在這個版本裡,各個角色的內心世界相對簡單了些;這點其實我覺得有點可惜。第一場舞會裡就幾乎什麼都發生了(爆),這對情侶的定位也很清楚:伊莉莎白跟達西是歡喜冤家,達西的「傲慢」看來只是有點看不起「中產階級」(台詞裡面是這樣說的),而且不小心說錯話卻不知道伊莉莎白聽見了。他才說完伊莉莎白「尚可忍受」,過了一會兒就很熱切地請盧卡斯爵士把他介紹給伊莉莎白,十分樂意地邀請伊莉莎白共舞。但是伊莉莎白聽到他的無心之言(在這個版本裡,那句話只能當成無心之言),所以不願意跟他跳舞,反而答應後來才靠上來的韋漢。達西對韋漢的態度很不好,韋漢趁機暗示事情另有內幕,伊莉莎白開始覺得那一定是因為達西勢利眼——但老實講,她並沒有真的討厭他,整齣戲裡都還是不停地在打情罵俏Orz。
  本片中讓我最不習慣的其實就是這一點:達西還滿不矜持的,每一次出場見到伊莉莎白的時候都「很明顯」在對她獻殷勤(還經常露出友善的笑容喔),伊莉莎白也知道,只是不知道他為什麼對韋漢態度不好,所以還有所保留。賓利家辦派對的時候(在1940年版裡面簡直就是園遊會……),伊莉莎白問起韋漢的事,達西不肯講,但是氣氛還是很輕鬆。接著伊莉莎白發現全家人都舉止不當、醜態百出,又被賓利小姐嗆,氣得在外面偷偷哭泣,達西還過去安慰,讓伊莉莎白破涕為笑,本來兩個人要去跳舞了,但又不小心聽到班奈特太太大談珍嫁給賓利會多有錢,班奈特家兩個小妹又喝得醉醺醺、跟軍官們嘻嘻哈哈到失態,達西就退縮落跑了,伊莉莎白就很不高興,覺得達西的「友誼」真經不起考驗。
  但是伊莉莎白去看夏洛特跟柯林斯,然後跟著柯林斯夫婦到狄柏夫人家作客時,達西看到她還是喜孜孜地靠過去,兩人在鋼琴邊還彼此含情脈脈地凝視。在這一段裡狄柏夫人顯得就是個討厭鬼,而且拼命要推銷自己家病奄奄的驕傲女兒,不過看來應該無效,因為伊莉莎白跟達西之間簡直是一團和氣。接著就轉換到柯林斯家,伊莉莎白從外面回來,顯然氣壞了——她聽說原來珍跟賓利是被達西拆散的,聽說達西在屋裡等她,正好可以興師問罪。當然啦,達西是來求婚的,所以他們兩個吵了一架(歡喜冤家的那種吵法)。伊莉莎白很不愉快的回家去,結果發現小妹已經被韋漢拐跑了。達西接著就過來慰問了,並且告訴她,他跟韋漢之間的過節是怎麼回事,然後無限遺憾地離開,表示他們很可能以後都見不著了。伊莉莎白顯然非常遺憾。
  接著中間還有一個黯淡的過場戲:達西、賓利先生和賓利小姐三個人在達西家打撞球,聽說了美利頓報上的消息,班奈特家在那裡名聲掃地,珍和伊莉莎白甚至連出門都遮遮掩掩。(我有點不明白,為什麼1940年版要誇張私奔事件的傳播速度,還有此事對公眾的強大影響力?這反映某種1940年城市生活中對性醜聞的想法嗎?)
  接下來場景轉回班奈特家,他們已經準備打包行李搬家,小妹私奔讓他們在美利頓已無立足之地。但在這時韋漢跟Lydia居然回來了,還乘著漂亮的大馬車,伊莉莎白私下猜測達西一定有幫忙,頓時喜得臉上發光。然後狄柏夫人突然登門,不但說出達西出錢收買韋漢,還恐嚇伊莉莎白不可以接受達西,要是她跟達西結婚,她就會讓他們變成窮光蛋——但伊莉莎白完全不怕這個威脅,覺得只要達西還想跟她在一起就好了。狄柏夫人氣勢洶洶地走出門,等在門外的卻是達西:原來狄柏夫人是奉命來試探伊莉莎白的品格,看看她到底是愛錢還是愛人(不過,把達西出錢收買韋漢的事情講出來,是狄柏夫人自己的意思)。原來狄柏夫人是個好人,最喜歡像是伊莉莎白這種倔強誠實的女性……(我必須提醒自己,我是生活在六十八年後太過cynical的現代人,所以才會很受不了這種「原來大家都是好人」的轉折Orz。)達西於是高高興興地進門,宣稱說有信息要傳話給珍,所以必須拜託伊莉莎白小姐帶路。兩人獨處後,達西坦承那只是個藉口,實際上賓利已經自己去跟珍求婚了;他是要私下跟伊莉莎白求婚的。班奈特夫婦在旁目擊兩對佳偶之後高興異常,然後推開自家客廳的門以後,發現瑪麗跟Kitty也都有人要了,於是就變成超happy ending~。
  雖然我已經盡量收斂了,但一定還是有人看得出來我不喜歡這個版本。但原因可能是我太喜歡原著,所以看到同一故事的不同講法會很失望。也許應該由一個沒看過原著的人來看這部電影,才能給它公平的評價?




Posted by loti0214 at 樂多Roodo! │22:30 │回應(6)引用(0)電影
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7767705
回應文章

哇,九爺真是太神奇了
我大概是30年前看的,只記得達西先生
不過,看了你寫的文,
稍微回想起確實有歌舞片的fu
Posted by 潛水歐巴桑 at December 4,2008 12:48

所以我有認真想,如果乾脆變歌舞片我會不會比較愛?可是如果變歌舞片,原著的很多經典台詞會不會塞不下呢?
Posted by 顏九笙 at December 4,2008 14:41

好.....好爆笑
幾乎認不出來這是傲慢與偏見XD
這徹底改變了我對奧利佛爵士的印象
(我總有個他都演莎士比亞的感覺.....)
九爺,我可以厚臉皮的敲碗要95年影集版心得嗎XD
Posted by 白點貓 at December 4,2008 23:09

我在想說我是不是應該去找爵士大人的哈姆雷特來看,也許可以稍微挽回一下……
95年沒熱情心得剛剛貼上
2005年版完全把我的熱情吸光了Orz
Posted by 顏九笙 at December 4,2008 23:39
我覺得我要是先看到1940年版的達西會想要揍他.....
還試探哩!
Posted by 章魚燒 at December 7,2008 10:34

畢竟這是六十八年前的點子……
Posted by 顏九笙 at December 7,2008 12:00