September 11,2008

倒數二十一天到二十天的深夜

  今天msn非常不穩定,雖然說現在其實並不怎麼想跟人說話,不過發現斷線還是會覺得有點麻煩……目前達到11291字,回到一星期前的字數(怒)。
  進度慢吞吞——不只是字數的問題,還有劇情推進的速度也很慢。沒萌點,完了。(←這個「完了」只是隨便喊喊而已)
  昨天《巖窟王》小說版第一集入手。沒辦法,我很不習慣花時間看動畫……不過還是很想看一下,改變了敘事角度跟時空背景的新版基度山恩仇記會變成什麼樣子。還沒看前面的內容,我就先翻到後記去看,發現兩個翻譯錯誤。「魯邦三世的《奇巖城》……」對不起喔,《奇巖城》裡出現的不是魯邦三世,是魯邦「一世」,正宗的法國原版羅蘋先生啦。第二個錯誤是後面提到黑岩淚香的時候,神山修一那一句大概是寫「淚香さん……」云云,結果翻譯就變成了「淚香小姐……」。

黑岩淚香是男人啦!!!!!真的!XD

有圖為證↓
黑岩淚香


Posted by loti0214 at 樂多Roodo! │00:38 │回應(3)引用(0)夏日傳說:創作途中的流水帳
樂多分類:閱讀 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7154525
回應文章
嚴窟王動畫比小說好看而且也比較萌(誤)
小說改動滿大的,像是剛開始的低俗歌劇在動畫裡是拉美默的路琪亞咧,不要硬把伯爵弄成粗俗暴發戶XD
小說的多視點敘述,看過動畫也覺得很違和,充滿母性光輝的法蘭茲變的好可愛(毆)
Posted by 小八 at September 11,2008 11:24

動畫版巖窟王我只記得裡面人們穿的衣服很"炫"
Posted by coolchet at September 11,2008 14:20

我一想到那個動畫裡出現的衣服竟然是Anna Sui設計,就覺得很誇張……

我已經偷看人家說的動畫版結局了,感覺上真是萌啊。
Posted by 顏九笙 at September 11,2008 22:32