August 31,2008 17:13
Day27:沒看完的《項塔蘭》。
這篇應該算是道歉文,因為我把野人文化的《項塔蘭》(Shantaram)試讀本A來了,卻沒有辦法好好寫讀後心得。因為我個人進入任性暴躁時期,跟這本書的基調非常不合……
這本書是作者Gregory David Roberts小說化的半自傳——雖然是以他自己的遭遇做為藍本,卻也有很多虛構的成分;雖然是以小說的形式來寫作,卻又加入許多作者本人的真實體驗。這樣一本書,如果時機跟心情適當,讀起來應該滿享受的,但很可惜我這一陣子極度浮躁,對於主角在印度的黑暗性靈之旅沒有耐性,只有老實讀完上冊,下冊就是跳著讀,完全是糟蹋了。憑良心講,這本書裡什麼都有:刺激的情節轉折、真實卻出人意表的情境、對人性與各種生命大哉問的探究,並不淺薄也不無聊;譯者黃中憲也很稱職(←以前的印象是他交稿準時,而且交來的稿子完成度很高;這本項塔蘭的譯文看起來也不錯)——所以我自己都搞不懂為什麼打從心底抗拒好好讀這本書。只能說我現在不正常吧。Orz
在我有好好讀過的部分裡,有些片段讓我為之浮想翩翩。根據主角林的說明,印度有許多貧民是「逐工程而居」,在必須耗時多年才能完成的大規模建築工地旁邊,會有一塊「合法」的臨時住宅區,讓大批建築工人跟他們的家屬在那邊居住;合法貧民窟的周圍,還會漸漸延伸出「非法」貧民窟,兩邊在經濟與社會生活上互相支援,直到建築工程完成以後,合法跟非法的貧民窟才會被永久剷除。林所居住的非法貧民窟,是在印度世貿大樓旁邊。在世貿大樓較高樓層工作的工人及其眷屬,為了節省上下的時間,就「定居」在高處的工地,甚至在他們工作的樓層養羊!
這聽起來有夠離奇,不過我想應該是真的。
有一些跟我一樣拿到試讀本的人,現在已經把心得貼出來了。這一篇〈《項塔蘭》:惡人的生命讚歌〉是我覺得最有趣的一篇,所以斗膽來引用一下。(不知道樂多日誌能不能成功引用MySpace的文章?)
這本書是作者Gregory David Roberts小說化的半自傳——雖然是以他自己的遭遇做為藍本,卻也有很多虛構的成分;雖然是以小說的形式來寫作,卻又加入許多作者本人的真實體驗。這樣一本書,如果時機跟心情適當,讀起來應該滿享受的,但很可惜我這一陣子極度浮躁,對於主角在印度的黑暗性靈之旅沒有耐性,只有老實讀完上冊,下冊就是跳著讀,完全是糟蹋了。憑良心講,這本書裡什麼都有:刺激的情節轉折、真實卻出人意表的情境、對人性與各種生命大哉問的探究,並不淺薄也不無聊;譯者黃中憲也很稱職(←以前的印象是他交稿準時,而且交來的稿子完成度很高;這本項塔蘭的譯文看起來也不錯)——所以我自己都搞不懂為什麼打從心底抗拒好好讀這本書。只能說我現在不正常吧。Orz
在我有好好讀過的部分裡,有些片段讓我為之浮想翩翩。根據主角林的說明,印度有許多貧民是「逐工程而居」,在必須耗時多年才能完成的大規模建築工地旁邊,會有一塊「合法」的臨時住宅區,讓大批建築工人跟他們的家屬在那邊居住;合法貧民窟的周圍,還會漸漸延伸出「非法」貧民窟,兩邊在經濟與社會生活上互相支援,直到建築工程完成以後,合法跟非法的貧民窟才會被永久剷除。林所居住的非法貧民窟,是在印度世貿大樓旁邊。在世貿大樓較高樓層工作的工人及其眷屬,為了節省上下的時間,就「定居」在高處的工地,甚至在他們工作的樓層養羊!
這聽起來有夠離奇,不過我想應該是真的。
有一些跟我一樣拿到試讀本的人,現在已經把心得貼出來了。這一篇〈《項塔蘭》:惡人的生命讚歌〉是我覺得最有趣的一篇,所以斗膽來引用一下。(不知道樂多日誌能不能成功引用MySpace的文章?)
⊙今日進度:今天從起床到現在,除了吃飯,其他時間都在「還債」,還沒來得及追加進度。不過現在距離晚餐還有一段時間,我就好好來追加一下字數吧。
晚上11:49——好吧,現在有五千字。今天才兩千字!(鞭)太慢了,太慢了啊!!!!
晚上11:49——好吧,現在有五千字。今天才兩千字!(鞭)太慢了,太慢了啊!!!!
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7079215
回應文章 
這本書我沒看啦....但我倒是知道明年有電影版要上
強尼戴普要演
不知道改編幅度大不大就是了.....
| 檢舉 |
Posted by 白點貓
at September 1,2008 01:25
我覺得只要男主角是強尼戴普來演,改編幅度就自動變大:P
因為在書裡面,男主角自稱長得醜!!!!
| 檢舉 |
Posted by 顏九笙
at September 1,2008 11:33
唔,自稱醜男的男主角嗎
不過強尼戴普也沒有每部戲都帥
等著瞧好了XD
| 檢舉 |
Posted by 白點貓
at September 2,2008 09:17
拭目以待!
| 檢舉 |
Posted by 顏九笙
at September 2,2008 11:06