April 27,2008
從《赤朽葉家的傳說》講起

其實我好像也不必特別廣告了,在等這本書的人應該都知道這本書出版了。對於這本書的感覺我也在書後的解說裡盡情地發洩了,所以好像也不用再多說什麼。通常我寫了解說的書,就不會另外在部落格貼感想,不過啊……因為我雞婆,所以想再強調一下。
這本書呴,剛看完譯稿的時候我有點擔心,因為真的在「推理」的部分很後面才出現,而且比重並不算大,如果是非推理不看的超超超重度推理迷看這本書,可能會有點不滿,覺得又是一本「掛羊頭賣狗肉」之作。但是這本書寫得真的很精彩,因為讀起來很容易(就像普通的類型文學一樣地易讀),內容卻也很豐富,給我很大的啟發……簡單講就是說,看了櫻庭一樹這樣寫二十世紀中葉以後的日本社會發展,我才恍然大悟:關於近現代歷史的題材,其實可以不必寫得很沉重、很悲情、很「鄉土劇」或者很「NHK」。有歷史感的故事,不是只有一種寫法。我想一定有不少年輕的日本人看了這麼本書以後,對於過去數十年日本的社會發展史產生很大的興趣。
要是有這樣一本台灣文學就好了……台灣的歷史其實很妙,但是歷史專著很少好讀的(老師們真抱歉啊),台灣史大河小說我又常常看不下去(作家們對不起唷)。可是,最近我發現玉山社出那一本很厚的《日本統治下的台灣》還滿好看的。這是駐日代表許世楷在七○年代根據自己的博士論文擴充而成的書,講的是台灣被割讓給日本一直到「光復」為止的種種狀況,對於一開始的武裝反抗活動和後來的政治社會運動,都有很詳細的說明跟分析。此書原來只有日文版,後來由李明峻教授跟賴郁君老師翻譯成中文,譯文非常流暢,而且,嗯,好奇怪,讀的時候會有一種作者是熱血青年才俊的感覺(不要問我為啥會有這種詭異的感想)。一本合乎學術規格的歷史學專著,居然不會給人冰冷如教科書的無聊感,你知道這有多難得嗎?剛開始我只是出於某種「進修」的心情才看這本書,沒想到後來真的覺得很有趣,從中了解到很多本來不知道的事情。要是能把這些東西通俗化多好……可惜的是,現在我對台灣歷史還不夠了解,沒辦法真的用過去的台灣做背景來想故事(我怕犯下很多可恥的時代錯誤啊)。
書長這樣↓

書長這樣↓

引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5929531
引用列表:
最讓我印象深刻的,大概是腐爛的紅葉如鐵的熔漿一般,「嘩啦啦」落下來的那幾幕吧。在閱讀本書之前,我沒有讀過馬奎斯的
歡迎來到魔幻寫實的美麗世界。櫻庭一樹《赤朽葉家的傳說》【Nostalgiabyrinth】
at May 21,2008 17:47
HTML clipboard 《赤朽葉家的傳說》主線從描述赤朽葉家女系家族三代的生命史展開,從第一代擁有神秘「萬里眼」能力的萬葉,到第二代從暴走族老大轉變為少女漫畫家的毛毬,至第三代的好奇的平凡少女瞳子。雖看似個人史,卻與時代緊緊相連,日本近五六十年來時局的風雲變化也盡包其中。赤朽葉家從風箱煉鐵術起家,在戰後也進入現代的製鐵業,建起了高聳入雲的熔鐵爐,一同隨著日本戰後的經濟起飛,新興的工人階級抬頭,著實風光一陣。時代的轉變工業的興盛衰敗也寫入這本書,工業的興盛後緊接是公害污染的產生,工人短命職業病紛紛湧
櫻庭一樹《赤朽葉家的傳說》:女人的三生以及滾滾時代風雲【卵生水筆仔】
at November 4,2009 01:40

皇冠大眾小說獎這次入圍作品中有一個是用穿梭時空來講228的
Posted by frogwitch
at April 28,2008 13:56
我也馬上就想到那一本^^"嘿~
米果的朝顏時光
米果的朝顏時光
Posted by 潛水的讀者
at April 28,2008 14:28
某天我在書店裡就很舉棋不定
想買一本皇冠大眾小說獎入圍作品回來看
就在《灰色的孤單》跟《朝顏時光》之間猶豫了非常久……前面那本好像比較推理,後面那本有二二八,所以我掙扎了半天,最後還是先把《灰色的孤單》弄回家了。不過還沒看。Orz
Posted by 顏九笙
at April 28,2008 15:51

不愧是期待甚久的大作,發覺這本書真的很有意思
雖然在閱讀時會有一種走進時光隧道的微妙感
(前大半是歷史小說啊~)
我想其實把它當成是一本充滿了少女浪漫.夢想與現實間的掙扎.傳統跟現代的衝突.親情友情跟愛情的日本近代史小說也不錯啊。
有本雜誌《編集会議》最新期的卷頭特集是櫻庭一樹的特集
在網頁上(這裡)看到作者照片 個性派美女耶*_*
Posted by utsuka
at May 16,2008 23:11
其實我覺得這張照片沒有拍得很美耶(汗)以前看她的照片,總覺得很少女……
Posted by 顏九笙
at May 17,2008 09:04
另一個部落格對這部作品的評論,對於宣傳語與書後的解說有不少批評:
http://blog.chinatimes.com/indiacheng/archive/2008/06/05/284735.html
http://blog.chinatimes.com/indiacheng/archive/2008/06/05/284735.html
Posted by DX
at March 27,2009 21:54
To DX:
我也讀過你貼的那篇文章,同時也有其他朋友私下告訴我,他們對於那篇文章的見解其實是同意的。(在這裡我不特意指出那篇文章的作者名稱,並不是因為我不尊敬那位作者——實際上我喜歡她的第一本短篇小說集,但她後來的作品我就比較沒接觸——而是因為我不想因此引起其他人的注意,結果把這裡變成個戰場什麼的,更不願意因此造成對那位作者的困擾。)
我對魔幻寫實為何物的理解,是很「普通人」的,主要是來自於馬奎斯的作品和少數我讀過的其他作家(像是阿言德),並不是來自於精細的學術研究。我可能因此發言不夠謹慎,讓真正鑽研這方面的專家覺得太過武斷、無法接受,那我會覺得很遺憾。看到這篇評論以後,我曾經想過要不要好好去研究一下魔幻寫實到底「應該」是什麼,好好去弄清楚對真正的專家來說我到底講錯什麼,但時間太少,我其他膚淺的興趣太多……
我不知道櫻庭一樹自己對魔幻寫實的感覺與定義是什麼;我只知道,她確切說過的是:《百年孤寂》對她的《赤朽葉家的傳說》很有影響。(她在《一個人》這份日文雜誌的2008年10月號裡是這樣提過。雖然我上過一段時間的日文課,但是我的日文程度趨近於零,前述訊息我記得是去年由苦茶哥pass給我的,要謝謝他。)或許比較精確的說法是,她的作品和她自己都認為受到《百年孤寂》很多影響,所以許多人從《百年孤寂》直接連結到魔幻寫實,櫻庭一樹自己也不反對,或許她自己並沒有對魔幻寫實的定義做過很精確的考量。(不過她也沒這個責任就是了,她是小說家,犯不著管別人怎麼詮釋她的作品。)
老實說,我知道上面那篇連結的文章很久了,但是我的立場是:除非有人特別提起,我就不做反應。因為其實我跟那位作者處於不同的精神世界,所面對的讀者群也大大不同,她會覺得我寫的解說、或者任何人寫的解說不太有意義,我覺得也是理所當然的事情,並不會因此長期懷恨(爆)。(不太可能有一篇文章能讓所有讀者都覺得有意義/有趣/有共鳴。)
如果我看了那篇文章就大張旗鼓地對她做回應,我會覺得我好像是在做某種不必要的行為,所以我一直不曾說過什麼。但是如果有「我這個部落格的讀者」特別來貼這個連結,我好像有義務要回應我的讀者,所以我才打了這麼一大篇。:)
那麼……DX,你了解我的看法了嗎?我假設你貼那個連結是想知道我的看法,希望你了解了。謝謝囉。
Posted by 顏九笙
at March 28,2009 01:00
原本想掏錢買這部,但後來發現中譯本有很多錯字,所以還是放棄了......
Posted by GBT
at March 29,2009 13:07
最近看《赤朽葉家的傳說》時,我是一直聯想到不久前才播完的日劇《官僚之夏》。
看了你的感慨,也想找《日本統治下的台灣》來看看。
Posted by 逸
at November 4,2009 01:32