January 5,2008 17:28
Not perfect, but WONDERFUL! 《美國眾神》(尼爾‧蓋曼)

↑美國眾神的博客來預售網頁。送筆記本。
筆記本看起來不錯。還沒出版,稿子是跟繆思出版社打劫來滴。原本應該在一月四日貼文,然而本人最近一直在拖稿……本週末也不斷地在還債…… 本文重點:(1)《美國眾神》或許不是蓋曼最棒的作品,(2)但是蓋曼又創造了一個很棒的「世界」,可以讓讀者在裡面玩到樂不思蜀。愛寫衍生文的人來吧~~有一狗票神奇的人物(或者該說是神明)可以讓大家幻想連篇。 每次談到尼爾‧蓋曼的時候,我都會忍不住想到以下兩件事:(1)不管別人說什麼,我就是認為他是最帥的作家(2)不管別人說什麼,我就是認為他跟Trent Reznor長得好像。(所以,跟他長得很像的Trent Reznor也很帥囉?……不知為何我無法這樣想。Orz)現在我也不太記得當初是怎麼煞到蓋曼的作品了,到底是被誰引導的?應該是因為看過幾集Sandman覺得好棒吧。然後他的短篇小說集《煙與鏡》也好棒。這種感覺很詭異,你就是會覺得他好像天生就知道哪個字該放哪裡。(或許某些人對乙一的感覺就是這樣?)所以先讀英文版的《煙與鏡》再讀中譯本時,我居然會有點適應不良……。
我沒有看《美國眾神》的英文版,所以就省了一波適應中譯本的麻煩——不過,蓋曼的小說本來就已算是很不容易因為轉譯而失色的作品了。因為他的故事都有豐富的情節發展,就算文字描述隨便讀過去,光是掌握情節就可以得到很大的樂趣。
但是,讀《美國眾神》的感覺跟讀《星塵》很不一樣。《美國眾神》的「旁枝末節」比較多,長得比較沒那麼「整齊」;雖然已經很厚了,我還是覺得有些情節好像可以再繼續長大。(只是,如果每個可以發展的情節都讓它們繼續長大,這書就會長到讓人抓狂了。)到最後,我突然發現,難得蓋曼也有平衡感歪掉的時候……我會覺得男主角解決問題的場面有點虛掉,真遺憾。不過,這畢竟是尼爾‧蓋曼,他連不算「完美」的時候都比別人強了。《美國眾神》的故事結尾如何其實不重要,重要的是那個新舊神祇到處亂竄的世界好迷人——蓋曼後來接著寫了Anansi Boys,延續《美國眾神》的世界,我現在非常期待看下去。
想想覺得很妙,蓋曼明明就是個英國人,結果他幫美國人寫神話故事。不過反正美國是個移民國家。我一直覺得,每個城市都需要有作家幫它發明屬於它的神話,文學才能在這個城市裡茁壯。不知道屬於台北的神話故事會是什麼?
但是,讀《美國眾神》的感覺跟讀《星塵》很不一樣。《美國眾神》的「旁枝末節」比較多,長得比較沒那麼「整齊」;雖然已經很厚了,我還是覺得有些情節好像可以再繼續長大。(只是,如果每個可以發展的情節都讓它們繼續長大,這書就會長到讓人抓狂了。)到最後,我突然發現,難得蓋曼也有平衡感歪掉的時候……我會覺得男主角解決問題的場面有點虛掉,真遺憾。不過,這畢竟是尼爾‧蓋曼,他連不算「完美」的時候都比別人強了。《美國眾神》的故事結尾如何其實不重要,重要的是那個新舊神祇到處亂竄的世界好迷人——蓋曼後來接著寫了Anansi Boys,延續《美國眾神》的世界,我現在非常期待看下去。
想想覺得很妙,蓋曼明明就是個英國人,結果他幫美國人寫神話故事。不過反正美國是個移民國家。我一直覺得,每個城市都需要有作家幫它發明屬於它的神話,文學才能在這個城市裡茁壯。不知道屬於台北的神話故事會是什麼?
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/4776279
回應文章 
啊啊尼爾蓋飯~(誤)
我還沒有看過他的書(掩面)
不過看過電影的星塵傳奇後好想看原作啊=口=
(可是好像有聽說小說的譯筆有點???)
感覺似乎是很歡樂的作家@_@?!
| 檢舉 |
Posted by 阿冥
at January 9,2008 19:58
譯筆有怎麼樣嗎?看《星塵》的時候我沒有特別覺得哪裡不對勁耶?
蓋飯一詞,應該要拿來形容「蓋」曼的「fan」:P
| 檢舉 |
Posted by 顏九笙
at January 9,2008 20:33
我讀完了
我的觀點是把它和台灣族群衝突作聯想.....
| 檢舉 |
Posted by coolchet
at January 11,2008 12:51
好個聯想XD
| 檢舉 |
Posted by 顏九笙
at January 11,2008 15:26
原來我聽信了沒有根據的說法‧口‧
下次還是來去找一下星塵好哩:P
不過我家這邊的書店幾乎都沒有...是有那麼冷門嗎-.-"
(電影明明很歡樂...可是知道這片的人好像也不多orz)
| 檢舉 |
Posted by 阿冥
at January 13,2008 00:27
《星塵》居然這麼難找?@@
那麼~請愛用網路書店吧。
| 檢舉 |
Posted by 顏九笙
at January 13,2008 09:52
最近正在讀這本書...雖然念的辛苦但是故事因為整本書個調子好暗 就像在夢裡時而清醒時而迷惑!!
情節確實迷人....有很多時候會覺得自己跟主角一樣!!老是被星期三放逐到奇怪的地方等候下一個期待展開...
但是當影子接起那根本沒通的電話時我竟然會跟著一起興奮的期待接下來星期三要帶我去那裡見那些人.....
不知道版主看過奇幻嘉年華的影集沒有!!
看起來的詭譎迷離跟本書不分軒輊...
深愛她的第一季...因為本開拍成六季的故事在第二季就壽終正寢.......搞的後續的開始變奏...實為可惜阿!!
| 檢舉 |
Posted by 路人甲
at March 21,2008 03:57
我看過「奇幻嘉年華」的第一季,還滿喜歡這種故事的,第二季就沒看了。「奇幻嘉年華」會讓我想到以前另外一個半路夭折的可憐影集,叫做American Gothic,中譯名稱叫啥我忘記了……American Gothic也有這種善惡大對抗,而且善惡糾結難分的程度更加詭譎。不知道為什麼這類的影集都這麼短命?
| 檢舉 |
Posted by 顏九笙
at March 21,2008 09:10
呵呵呵!!
製作成本跟收視率不成正比好像是很大的原因!!
雖然這影集得到多項獎項...但是叫好不叫座!!
在天主教的國家表現這樣的議題頗危險的...
快看完美國眾神了...忽然思考到一個問題!!
這個故事算是反基督嗎??想到故事裡說:基督在這裡混的還不錯!但是他在回教國家想要搭車都沒有人理..就覺得好妙!!!
台灣的廟比7-11還多...在這裡的神應該過的不錯吧!!
呵呵呵!!
| 檢舉 |
Posted by 路人甲
at March 21,2008 21:22
反基督?應該不算吧。如果有這種嫌疑早就吵翻天了。台灣的神嘛……唔,不知道有多少台灣本地神祇?突然想要去找找看有什麼本土神話傳說之類的東西。
| 檢舉 |
Posted by 顏九笙
at March 22,2008 07:31