August 20,2007

我的挑書原則

 一直覺得自己有閱讀障礙,因為現在坊間的很多書我都看不懂他們在寫什麼,所以挑書(尤其是大人的書)我都會選一些《文學小說》類的來看,但是又發現很多人翻譯的我都看不懂,"字譯"?〝意譯〞?所以我也搞不清楚到底是我的問題還是翻譯者的問題。

 我跟老公看的書類別都不同,他喜歡看經營管理商業方面的~ (我一直覺得這種書看電子書就好了~ 為什麼要花錢買回來看~ 一點存放價值都沒有....因為5年後這些觀念完全都會改變了~) 指有"文學"的東西才能傳得久~ 但是現在能寫出文學作品的人,似乎已經不多了~ (台灣更是少之又少) 都要靠翻譯的~ 但是台灣的翻譯人才也是...唉~
最近挑的書有
kite runner.jpg
風之影.jpg
這兩本是我覺得翻譯得蠻簡單易懂~ 而且這兩個譯者的用字遣詞都有一定深度但又不會太艱深~ 所以我常常都會看看這個譯者還有翻譯哪些書,還有就是在誠品書店,常常都會有所謂的《試閱本》可以拿回家看最新出版的書有哪些~ 像我最近就對《時間迴旋》很有興趣~ 博客來打79折~ 可以考慮看看~~ 呵呵....

Posted by justinof1008 at 樂多Roodo! │15:59 │回應(0)引用(0)媽媽的書櫃
樂多分類:待產/育兒 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3970979