[嗟来食]分類文章 顯示方式:簡文 | 列表

July 31,2005

Xandria—eversleeping

Eversleeping (Single Version)

Once I travelled 7 seas to find my love
And once I sang 700 songs
Well, maybe I still have to walk 7000 miles
Until I find the one that I belong

Once I crossed 7 rivers to find my love
And once, for 7 years, I forgot my name
Well, if I have to I will die 7 deaths just to lie
In the arms of my eversleeping aim

I will rest my head side by side
To the one that stays in the night
I will lose my breath in my last words of sorrow
And whatever comes will come soon
Dying I will pray to the moon
That there once will be a better tomorrow

I dreamt last night that he came to me
He said: "My love, why do you cry?"
For now it won't be long any more.


Posted by Claudine at 樂多Roodo!19:43回應(0)引用(0)

July 21,2005

* My Lovely Samsoon *

“一杯咖啡的熱量是五千卡路里。
    等同于五分鐘KISS的熱量。
   這三年我們分享的KISS的熱量是多少呢?愛的熱量呢?
  包含在其中的能量都到哪裏去了呢?”

“有一天,身體問心,我疼了會有大夫給我治療,你疼了呢?要怎麽治療?”

“回憶沒有任何力量。”

“如果你不喜歡我,就不要做出那種無謂的行動。不要讓一個女人誤會!”

“放屁的人反過來生自己的氣。”

“人們真是奇怪,好好的爲什麽老要換口味?”

“泡菜淡了”

“在你忘記了的同時,我也改變了。”

……

用一句話來説,它讓你辛酸着認同一場有理由的移情別戀。
不是泡菜淡了,而是感情淡了,淡了就離開,無可厚非。只是,請像玄賢真一樣,完結了一個,再去認真地開始下一個。這樣會傷得淺一點。而且,請向玄賢真一樣,在開始新的戀情的時候,懷著歉意對舊愛說,你永遠都在我心裏。而不是像狗一樣反咬一口從此恨她。沒有這樣的道理。
這話誰覺得適合自己,就撿起來收下。
這話我是先對自己說的。
其實,這道理早就懂得了。所以看的時候才頗有感觸。
放棄一個人,和另一個人在一起,並不是因爲後者比前者更優秀,而是因爲,更適合。沒有什麽“優”“劣”。不要故作清高,自作多情。
這就和磁鐵的道理一樣,兩個S極的磁鐵是永遠不會吸在一起的,這時候,若出現一個N極,即使她的吸力再弱,那個S他也會奮不顧身的被吸走。不是另一個S她吸力不夠強,反而,她越強,他們排斥得越厲害,連觸碰的機會都沒有,因爲彼此都擺出使了最大的力氣把對方推開的架勢。
可是,S她和N她並沒有不共戴天。是不同的人,所以沒有必要計較。畢竟,這個世界上還有無數適合的,更強的N他。

所以,在那個叫張琳的女人的blog上留言沒有任何惡意。也和那個叫方可的男的一無關係(I barely remembered who he is actually)。只是她剽竊我的東西,這叫我忍無可忍。但後來又覺得,累了,就算了。她在意料之中的不接受我的好意。也算了。只要不再卷土重來,即可。反正我想表達的,我表達完了,她也看到了不止一次,加深了印象,我的目的就達到,可以划一個句號了。呼~~畢竟還是要給自己的強迫症一個説法它才肯罷休。做人真累。

It's damn hard for people to talk,原來是真的。 以前我還會問why, 現在我也不問了。沒有意義了。


Posted by Claudine at 樂多Roodo!4:15回應(0)引用(0)

July 19,2005

·In Search of Lost Time·

book.jpg

原来Marcel Proust 的《追忆似水年华》的原版书是这个样子的。有六卷那么多。想起它,是因为在看《我的名字叫金三顺》的时候,被三顺提到了。

她说:“主人公把这个玛德琳蘸上红茶,边吃边回想往事。那主人公把这个玛德琳比喻成圆圆而又拥有惯性,拥有紧凑曲线的……sexy cookie!”

虽然没有完全读过,但也起码知道这六卷书都是由这“蛋糕蘸茶”的吃法回忆发展而来的。于是费力的去查了原文,译文啦,是这样说的:

“……在一个冬日里,当我从外边回家时,母亲见我有些冷,就劝我破例喝一点儿茶。我一开始谢绝了,但不知道为什么后来又改变了主意。她让人端来了一种扁扁的圆鼓鼓的甜点,叫做小玛德莱娜,看上去,它像是用扇贝的贝壳做模子烘焙出来的。当时,我被阴沉沉的这一天和忧郁无望的下一天搅得心烦意乱,便机械地舀了一勺我已经泡上了一块小玛德莱娜的茶,送到嘴里。但是,就在带着蛋糕屑的茶碰到我上腭的那一瞬间,我不禁浑身一激灵,注意到我身上有一种异乎寻常的东西经过。一种奇妙的快感侵入到我的心中,使我超然升华,但又不知道其中的缘由。它立即给我带回了生活沧桑的冷漠,生活灾祸的无害,生活幻景的短暂,就如爱情所起的作用一样,以一种珍贵的本质充实了我:或者确切地说,这一本质并不寓于我的内心中,它就是我自己。我不再感到自己是那么的碌碌无为、卑贱渺小、平凡庸俗。这种强有力的快感是从哪里来的呢?我感觉它是跟茶水和甜点的味道密切相连的……”

马德琳或玛德莱娜,翻译不同,法语原文应该都是Madeleine.
呼~~~原本对这么长的书是总也提不起精神来的,虽知道是著作吧……但现在却有阅读它的欲望。看法文也许会更有些味道?呃……打消!快打消!!!=  =|||

<My Lovely Samsoon>, 真是部好电视剧。好电视剧就是要这样的,能够让看的人感同身受,好像事情发生在自己身上一样。这部剧感情太真实了,台词又如此流畅幽默有启示性。压力阿~~压力~~~~

被剧情折磨的同时还要不自觉地研究剧情~~双重折磨~~~@_@


Posted by Claudine at 樂多Roodo!1:50回應(4)引用(0)

June 23,2005

WOODY ALLEN--GOD

前些天看完了Woody Allen的<GOD>英文剧本。It's a comedy in one act. 看起来有点像意大利剧作家皮兰德娄 (Pirandello) 的《六个寻找作家的剧中人》(Six Characters in Search of an Author)。但更加幽默,甚至暴笑。The play ends as it begins, as the actor reiterates:

"The trick is to start at the ending when you write a play. Get a good strong ending and then write backwards."

P.S: 现在没有时间,以后再详加分析.


Posted by Claudine at 樂多Roodo!13:01回應(0)引用(0)

June 16,2005

Les Amants du Pont-Neuf

看了Leo Carax的电影《新桥恋人》(Les Amants du Pont-Neuf),这个场面最感动:
notebook
(If you love somebody,tell him tomorrow:"The sky is white." If it's me, I'll answer:"But the clouds are black." Thisway we'll know we love each other.)


reaching


I'm reaching you...


touching


My hands are in yours.And I'm all yours too.



makelove


"We will make love, soon."


sleep


我会教会你如何入睡。


fire

毁掉她,为了让她永远的与我在一起。
以爱的名义,自私着。



ending
放弃一切,让我们去大西洋!
就像《思凡》中的“前世有约,今日大雪,让我们一起下山!”一样的感人!
每个童话都有一个Happy Ending,真好真好。



Posted by Claudine at 樂多Roodo!19:50回應(0)引用(0)

May 22,2005

six years' happy ending

向左走还是向右走,

我努力选择,努力记得,

不管世界有多辽阔,

只要向着你走。


Posted by Claudine at 樂多Roodo!12:54回應(3)引用(0)

May 12,2005

Roméo et Juliette

Toutes les histoires,
commencent pareil
Rien de nouveau sous la lune
Pour qu'une
étoile s'éteigne
Il faut qu'une autre s'allume.

(所有的故事,开始都一样。
   月亮之下没有什么是新的。
   一颗星星逝去,另一颗星星又发出光亮。)

Bien sûr, la pluie et le hasard
La nuit et les guitares
On peut y croire
Chacun ses mots, et ses regards
Toutes les histoires ont leur histoire

(当然,雨水、偶遇
    黑夜和吉他
    人们尽可以相信
    每个人的一言一瞥
    每个故事都有它的来历。)
 

N'écoutez pas ce qu'on vous raconte
L'amour, y'a que ça qui compte

(不要听信别人所说的,
    爱,只有爱才是最重要的。)

On s'aimera toujours
On s'aimera si fort
Et Puis, doucement, sans le vouloir
On passe du cœur, à la mémoire

(我们是如此互相眷恋,
    然后,慢慢地,不由自主地,
    从对方心中走进了记忆里。)

Toutes les histoires,
commencent pareil
Rien de nouvean sous la lune

(所有的故事,开始都一样。
   月亮之下没有什么是新的。
   一颗星星逝去,另一颗星星又发出光亮。)

Voici celle, de Roméo, et Juliette.

(这便是罗密欧与朱丽叶的故事。)


Posted by Claudine at 樂多Roodo!22:01回應(6)引用(0)

May 10,2005

{谜底是时间}

“时间永远分岔,通向无数的将来,在将来的某个时刻,我可能成为你的敌人。”

                                                                           —— 博尔赫斯《交叉小径的花园》

“黑暗中,总有惺惺相惜的敌人。”

                                                          ——一部烂港片唯一一句值钱的话,写于封皮。


Posted by Claudine at 樂多Roodo!13:11回應(0)引用(0)

关于浪漫

   看着我们的影子
           想象未来的孩子
                   盖个半坪的房子
                           脸孔贴着你鼻子

                                                            ——陈奕迅 《没有手机的日子》

若是爱上一个英俊的男子。不为别的,“为了美,我可以原谅他的平庸。”


Posted by Claudine at 樂多Roodo!13:02回應(4)引用(0)

May 9,2005

视而不见

sityou're obsessed with all my secrets,
you always make me cry
you seem to wanna hurt me
no matter what i do
i'm telling just a couple,
but somehow it gets to you
but i've learned how to get revenge
and i swear you'll experience that some day
i'm sitting down here,
but hey, you can't see me, kinda invisible… :)


Posted by Claudine at 樂多Roodo!19:41回應(0)引用(0)
 [第一頁]  [1]  [2]  [3]  [最終頁]