<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>私人筆記-Linux</title>
<link>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/cat_19327.html</link>
<description></description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/cat_19327.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>fstab 範列</title>
	<description><![CDATA[
			怕自己會忘記的參數…
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			怕自己會忘記的參數…
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/1130541.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/1130541.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/1130541.html</guid>
	<category>Linux</category>
	<pubDate>Thu, 16 Feb 2006 15:14:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>設置VIM</title>
	<description><![CDATA[
			在摩托學園討論區的打造 Unicode 的環境這篇文章中找到了讓 VIM 正常顯示 Big5 和 UTF-8 文件的設定。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			在<a href="http://moto.debian.org.tw/index.php">摩托學園討論區</a>的<a href="http://moto.debian.org.tw/viewtopic.php?t=4399&highlight=.vim">打造 Unicode 的環境</a>這篇文章中找到了讓 VIM 正常顯示 Big5 和 UTF-8 文件的設定。<br />
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/198640.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/198640.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/198640.html</guid>
	<category>Linux</category>
	<pubDate>Fri, 17 Jun 2005 18:57:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>讓 BMP 也能播放 MIDI</title>
	<description><![CDATA[
			1：安裝 Timidity，再至BMP首頁下載bmp-meta-input 0.5
2：編譯安裝 bmp-meta-input 0.5 (未安裝 XMMS 一直沒辦法順利安裝，先安裝 XMMS，等安裝完 bmp-meta-input 0.5 後再將 XMMS 移除)

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			1：安裝 Timidity，再至<a href=http://www.sosdg.org/~larne/w/Plugin_list>BMP</a>首頁下載bmp-meta-input 0.5<br />
2：編譯安裝 bmp-meta-input 0.5 (未安裝 XMMS 一直沒辦法順利安裝，先安裝 XMMS，等安裝完 bmp-meta-input 0.5 後再將 XMMS 移除)<br />

		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/117523.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/117523.html</guid>
	<category>Linux</category>
	<pubDate>Mon, 09 May 2005 17:05:55 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>ALSA 下使用 RealPlayer</title>
	<description><![CDATA[
			如果 Linux 以 ALSA 作輸出時 RealPlayer 即時有安裝了也不能啟動，因為 RealPlayer 並不支援 ALSA 輸出，以下方法能解決在 ALSA 的 Linux 下啟用 RealPlayer。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			如果 Linux 以 ALSA 作輸出時 RealPlayer 即時有安裝了也不能啟動，因為 RealPlayer 並不支援 ALSA 輸出，以下方法能解決在 ALSA 的 Linux 下啟用 RealPlayer。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/117364.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/117364.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/117364.html</guid>
	<category>Linux</category>
	<pubDate>Mon, 09 May 2005 16:09:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>讓 Timidity 有介面</title>
	<description><![CDATA[
			

加裝 timidity-interfaces-extra 套件，播放指令加入 -ig 參數：

timidity -ig -Os midifile.mid
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<img src=http://www.imagehostingforall.com/images/BlackBox/timidigy.png></img><br />
<br />
加裝 timidity-interfaces-extra 套件，播放指令加入 -ig 參數：<br />
<br />
timidity -ig -Os midifile.mid
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/112030.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/112030.html</guid>
	<category>Linux</category>
	<pubDate>Fri, 06 May 2005 15:22:21 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>tsclient 亂碼問題</title>
	<description><![CDATA[
			至  OSSF 下載 tsclient-0.132-bb1.tgz

make 後在 po 目錄下找出 zh_TW.gmo

將 zh_TW.gmo 更名為 tsclient.mo 覆製 /usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/

接著編輯 /usr/share/applications/tsclient.desktop 裡 Name[zh_TW] 和 Comment[zh_TW] 兩行，如下：

Name[zh_TW]=終端伺服器用戶端
Comment[zh_TW]=連線遠端電腦

使用前
使用後
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			至 <a href=http://rt.openfoundry.org/Foundry/Project/Download/index.html?Queue=133> OSSF </a>下載 tsclient-0.132-bb1.tgz<br />
<br />
make 後在 po 目錄下找出 zh_TW.gmo<br />
<br />
將 zh_TW.gmo 更名為 tsclient.mo 覆製 /usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/<br />
<br />
接著編輯 /usr/share/applications/tsclient.desktop 裡 Name[zh_TW] 和 Comment[zh_TW] 兩行，如下：<br />
<br />
<blockquote><b>Name[zh_TW]=終端伺服器用戶端<br />
Comment[zh_TW]=連線遠端電腦</b></blockquote><br />
<br />
<a href=http://www.imagehostingforall.com/images/BlackBox/tsclientold.png>使用前</a><br />
<a href=http://www.imagehostingforall.com/images/BlackBox/tsclient.png>使用後</a>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/110909.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/110909.html</guid>
	<category>Linux</category>
	<pubDate>Thu, 05 May 2005 23:39:28 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>瀏覽線上多媒體</title>
	<description><![CDATA[
			1：安裝相關套件

mpalyer
mplayerplug-in

2：安裝 codecs

至 MPlayer 官方下載所有 Codec
解縮壓至 /usr/lib/codecs (沒此目錄自己建立)
接著下達：
ln -s /usr/lib/codecs /usr/lib/win32

3：至 http://fredrik.hubbe.net/plugger/test.html 測試是否能正常瀏覽。

點我看圖
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			1：安裝相關套件<br />
<br />
<blockquote><b>mpalyer<br />
mplayerplug-in</b></blockquote><br />
<br />
2：安裝 codecs<br />
<br />
至 MPlayer 官方下載所有 Codec<br />
解縮壓至 /usr/lib/codecs (沒此目錄自己建立)<br />
接著下達：<br />
ln -s /usr/lib/codecs /usr/lib/win32<br />
<br />
3：至 <a href=http://fredrik.hubbe.net/plugger/test.html>http://fredrik.hubbe.net/plugger/test.html</a> 測試是否能正常瀏覽。<br />
<br />
<a href=http://www.imagehostingforall.com/images/BlackBox/firefox.png>點我看圖</a>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/108437.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/108437.html</guid>
	<category>Linux</category>
	<pubDate>Wed, 04 May 2005 16:06:33 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>解決 mozplugger 與 mozilla-acroread 衝突</title>
	<description><![CDATA[
			至 ~/.mozilla/firefox/pluginreg.dat 將 mozplugger 支援 PDF 的選項去掉即可正常使用 mozilla-acroread 瀏覽線上 PDF 檔案。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			至 ~/.mozilla/firefox/pluginreg.dat 將 mozplugger 支援 PDF 的選項去掉即可正常使用 mozilla-acroread 瀏覽線上 PDF 檔案。
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/108414.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/108414.html</guid>
	<category>Linux</category>
	<pubDate>Wed, 04 May 2005 15:57:26 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Ubuntu 收聽線上 MIDI</title>
	<description><![CDATA[
			沒辦法播放史萊姆第一個家首頁上的MIDI嗎？照過來！照過來！
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			沒辦法播放<a href="http://www.slime.com.tw/">史萊姆第一個家</a>首頁上的MIDI嗎？照過來！照過來！
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/108407.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/108407.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/108407.html</guid>
	<category>Linux</category>
	<pubDate>Wed, 04 May 2005 15:39:47 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>BMP 顯示 Big5 編碼 ID3 方法 (溫柔型)</title>
	<description><![CDATA[
			BMP/Preferences/Plugins/Media/MPEG Audio Plugin/偏好設定/Title/Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8/ID3 encoding:Big5

原來這麼簡單 =.="
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			BMP/Preferences/Plugins/Media/MPEG Audio Plugin/偏好設定/Title/Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8/ID3 encoding:Big5<br />
<br />
原來這麼簡單 =.="
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/101537.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/101537.html</guid>
	<category>Linux</category>
	<pubDate>Sat, 30 Apr 2005 22:11:21 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Ubuntu 安裝 StarDict -星際譯王及充擴字典檔</title>
	<description><![CDATA[
			1：安裝 stardict 套件

stardict
stardict-common
stardict-tools

2：擴充字典檔
至 stardict 官方下載字典檔將解縮後得到的目錄整個移至/usr/share/stardict/dic/
解壓縮後的目錄中應該會有 *.dz *.idx *.ifo 三個檔案。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			1：安裝 stardict 套件<br />
<blockquote><br />
stardict<br />
stardict-common<br />
stardict-tools<br />
</blockquote><br />
2：擴充字典檔<br />
<blockquote>至 <A HREF=http://stardict.sourceforge.net/Dictionaries_zh_TW.php>stardict 官方</A>下載字典檔將解縮後得到的目錄整個移至/usr/share/stardict/dic/<br />
解壓縮後的目錄中應該會有 *.dz *.idx *.ifo 三個檔案。</blockquote>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/101514.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/101514.html</guid>
	<category>Linux</category>
	<pubDate>Sat, 30 Apr 2005 21:54:27 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Ubuntu 安裝 SCIM</title>
	<description><![CDATA[
			初到 Ubuntu 第一個頭疼的問題。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			初到 Ubuntu 第一個頭疼的問題。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/101487.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/101487.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/101487.html</guid>
	<category>Linux</category>
	<pubDate>Sat, 30 Apr 2005 21:31:55 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>FC3 的 xcin 倉頡輸入法</title>
	<description><![CDATA[
			FC3 預設輸入法為 iiimf，而一般使用者應該不會去使用 iiimf ，因為 iiimf 的操作跟我們一般接觸到的輸入法操作出入太大，比如我們一般輸入法的組字鍵都是空白鍵，而 iiimf 則使用 enter  鍵，再來一般輸入法按住 shift 鍵可以即時輸入英文，而 iiimf 則必需切換回英數時才能輸入英文，光以這兩點要習慣可能就要花上好久一段時間了，所以我還是使用 xcin。

但在 FC3 下的 xcin 預設的倉頡輸入法是「倉五」，而倉五的拆碼方式跟我所學的倉頡三代很多地方不同，所以很多字我反而拆不出來，所以只好把倉五換成了我會用的倉頡。

其實把 FC3 的編碼改成 zh_TW-Big5 就預設就會「倉頡」了，而不會變成像我以上說的「倉五」，但個人偏愛使用 zh_TW-UTF-8 編碼而這也是 FC3 預設的編碼方式，所以要把「倉五」換回「倉頡」就必需修改一下輸入法的設定檔囉。

xcin 的設定檔位置就在 /etc/chinese/xcin/xcinrc
在該檔案中找出這個段落
;  This is the global configuration of the zh_TW.UTF-8 locale
在這段落下找出
cj5 及 simplex5
取代成
cj 及 simplex
登出 X Window 再進入就能使用「倉頡」了。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			FC3 預設輸入法為 iiimf，而一般使用者應該不會去使用 iiimf ，因為 iiimf 的操作跟我們一般接觸到的輸入法操作出入太大，比如我們一般輸入法的組字鍵都是空白鍵，而 iiimf 則使用 enter  鍵，再來一般輸入法按住 shift 鍵可以即時輸入英文，而 iiimf 則必需切換回英數時才能輸入英文，光以這兩點要習慣可能就要花上好久一段時間了，所以我還是使用 xcin。<br />
<br />
但在 FC3 下的 xcin 預設的倉頡輸入法是「倉五」，而倉五的拆碼方式跟我所學的倉頡三代很多地方不同，所以很多字我反而拆不出來，所以只好把倉五換成了我會用的倉頡。<br />
<br />
其實把 FC3 的編碼改成 zh_TW-Big5 就預設就會「倉頡」了，而不會變成像我以上說的「倉五」，但個人偏愛使用 zh_TW-UTF-8 編碼而這也是 FC3 預設的編碼方式，所以要把「倉五」換回「倉頡」就必需修改一下輸入法的設定檔囉。<br />
<br />
xcin 的設定檔位置就在 /etc/chinese/xcin/xcinrc<br />
在該檔案中找出這個段落<br />
;  This is the global configuration of the zh_TW.UTF-8 locale<br />
在這段落下找出<br />
cj5 及 simplex5<br />
取代成<br />
cj 及 simplex<br />
登出 X Window 再進入就能使用「倉頡」了。
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/99876.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/99876.html</guid>
	<category>Linux</category>
	<pubDate>Fri, 29 Apr 2005 17:31:20 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>製作GRUB開機磁片</title>
	<description><![CDATA[
			以下內容為網友 rostin 編寫，我沒有實際操作過，但我想以後我會有機會用到，先給他備份起來，感謝 rostin 的分享。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			以下內容為網友 rostin 編寫，我沒有實際操作過，但我想以後我會有機會用到，先給他備份起來，感謝 rostin 的分享。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/99758.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/99758.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/99758.html</guid>
	<category>Linux</category>
	<pubDate>Fri, 29 Apr 2005 15:58:31 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>FC3 下編譯新版 Gnome 2.10</title>
	<description><![CDATA[
			半知半解胡搞一通竟然真的成功了。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			半知半解胡搞一通竟然真的成功了。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/99571.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/99571.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/99571.html</guid>
	<category>Linux</category>
	<pubDate>Fri, 29 Apr 2005 14:00:25 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>BMP 顯示 Big5 編碼 ID3 方法 (暴力型)</title>
	<description><![CDATA[
			這是我還沒發現怎麼設定編碼前的方法，現在應該沒用了。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			這是我還沒發現怎麼設定編碼前的方法，現在應該沒用了。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/99397.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/99397.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/99397.html</guid>
	<category>Linux</category>
	<pubDate>Fri, 29 Apr 2005 11:27:33 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>在 FC3 下的 Alsa 多工輸出</title>
	<description><![CDATA[
			解決 alsa 多工輸出方法
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			解決 alsa 多工輸出方法
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/99325.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/99325.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/99325.html</guid>
	<category>Linux</category>
	<pubDate>Fri, 29 Apr 2005 10:08:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Adobe Reader 7.0 for Linux</title>
	<description><![CDATA[
			總算把 Reader 的亂碼問題搞定了，方法如下
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			總算把 Reader 的亂碼問題搞定了，方法如下
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/97266.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/97266.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/BlackBox.X/archives/97266.html</guid>
	<category>Linux</category>
	<pubDate>Thu, 28 Apr 2005 00:56:00 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>