2008年11月19日

摠草示範教學



粟仔收煞,稻草嘛會使提來利用。作穡人ka割落來个稻草縛做一束一束,叫做摠草。摠好个草會使提去kham竹跤(熱天保持土跤个水分,寒天保溫),嘛有人提去拍草索仔。

我哪是看著田底有摠草,就放心啊。尚驚个就是無欲閣利用,乾脆給放火燒田。我滯佇風尾,見擺人leh燒稻草,我个目睭、鼻仔做一下艱苦起來,真食力。其實稻草留佇田底,予伊自然漚乎爛,明年種作个時,土較會鬆,土嘛較有養分,種稻仔m-chiah會媠。

有个田較早收个,已經ia油菜仔籽矣。閣一、兩個月,巡田个時就會用li看著大片大片个油菜花矣,真期待。

這攏是我佇"田邊俱樂部"田野調查聽來个。


[華語對譯]

收完稻子,稻草也可以拿來利用。莊稼人把割下來的稻草綁成一束一束,叫做摠草。摠好的稻草可以拿來蓋竹子腳(夏天保持土壤濕度,冬天保溫),也有人拿去編草繩。

我如果看到田裡有摠草,就放心了。最怕的就是稻草沒打算再利用,乾脆放火燒掉。我住在風尾,每次有人燒稻草,我的眼睛、鼻子一下子全難受起來,很嚴重。其實稻草留在田底,讓它自然漚爛,明年種作時,土壤較鬆,也較有養分,種出來的稻子才會漂亮。

有的田比較早收成的,已經灑下油菜子了。再一、兩個月,巡田時就會看到大片大片的油菜花,真期待。

這都是我在"田邊俱樂部"田野調查聽來的。

Posted by arkun07 at 樂多Roodo! │08:34 │回應(9)引用(0)農作四季
工具:編輯本文
標籤:台文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7623683
回應文章

乾了之後 載回家 疊成碗狀的"草綑"(這景象消失很久了 會這技藝的農人大概不多了)折成"草絪"可當大灶的柴薪
Posted by 同路人 at 2008年11月19日 09:34

我以前會去疊成城堡狀,然後鑽來鑽去。

那種堆高高的草堆,之前在東部還有看過。
Posted by Penlock at 2008年11月19日 15:51

同路人,歹勢,忘了寫當燃料這個稻草最普遍的用途。

Penlock,堆高高的草堆,是指這個嗎?我去年在雲林拍的。曾經聽judie的媽媽用閩南話叫它"草pu",蓋因它長得像一pu屎也。
Posted by Arkun at 2008年11月19日 20:43

Arkun:
菜鳥疊草垺http://www.peopo.org/jh954836/post/22982
Posted by 同路人 at 2008年11月20日 08:39

稻草接近根部的地方,外公曾經教我把它割一節下來當作直笛子吹,發出B~B的聲音,所以還有當作樂器的功能喔!
Posted by 店小二 at 2008年11月20日 09:14

謝謝同路人給的連結,真好看,原來堆草垺有這些技術。那草垺看起來很有彈性,讓我想起小蓮睡的稻草床,很想上去跳一跳。

店小二,還有另一用,就是簡單的堆肥。
真懷念古時候環保的生活方式。
Posted by Arkun at 2008年11月20日 09:26

粟仔是稻子?粟,中文意思小米,用在這是取音,還是有其他特別的意思?
好羨慕Arkun也開始閩南語寫作,餐桌上常有一些菜明明是用閩南語叫它,但就是寫不出來。還真的要跟你和一蕊華學習。
Posted by north at 2008年11月21日 22:04

north,漢字"粟仔"讀作chhek-á,指的是穀子,我是照著前人用法寫的,請參考台文/華文線頂辭典。
http://203.64.42.21/iug/Ungian/soannteng/chil/Taihoa.asp

我覺得有這辭典,寫台文很容易進步,我已經寫了快一年囉。今天在電視上看到一道麻油膨餅,十分有趣,不知你有沒有聽過這道陽春麻油雞的典故?
Posted by Arkun at 2008年11月21日 23:31

現在終算了解之前在清代文獻裡看到"徵粟"的意義了。
謝謝Arkun的這個辭典連線。
麻油膨餅,我第一次聽到,好像蠻補的,讓我想找來吃吃看。
Posted by north at 2008年11月22日 09:42