2008年09月21日

秋分:暝日對分



春分、秋分个節氣神攏是一位姑娘

秋分,佮春分同款,是日暝對分个時陣。

秋分前後个滿月,佇世界个真濟所在,攏有一个特殊个地位。因為秋分前後个月娘尚偎近赤道,離地面較近、咱看起來都感覺伊較大、較圓。這是佇科學上叫做moon illusion个現象,都是講咱去予家已个目睭騙去,叫是即陣个月娘尚大尚圓。(flickr頂面有足濟好看个圖



by trevjillustrator

佇東方,尚偎近秋分个一擺滿月,就是中秋節。古早中國个皇帝攏佇秋分即工拜月娘(春分朝日、秋分夕月)。佇西方,尤其是受到北歐神話影響个所在,即个時陣个月亮,叫做harvest moon。既然叫做harvest moon(收成个月娘),表示佮種作有關係。因為有傳說認為,去予即暫仔个月光照著个穡頭會較gau大,較緊會當收成。另外一種說法,都是月亮真光,暗時嘛會當利用伊个光線來收成。

佇台灣,即个時陣第二期个稻仔雖然猶袂當收成,但是已經開始結穗,稻仔尾沉重。所以有俗語講:「白露秋分,稻仔倒蹲」。

秋分三候是:雷始收聲、蟄蟲坯戶、水始涸。意思是講秋天行到一半,已經無啥可能閣聽著霆雷个聲矣。另外,遐个驚蟄時走出來亂亂 sô个蟲,即馬又閣趡(Nng)入去土跤,順soa閣用土ka孔口糊予密,準備欲匿起來過寒天。秋天嘛較少落雨,所以講水始涸。

不過節氣講个是中國北方个情形。北爿本底欠水,所以講到秋天來四界个窟仔水漸漸都乾去。但是南爿个氣候都無仝啊。像《莊子》个<秋水>篇,內面寫个佮「水始涸」完全顛倒:「秋水時至,百川灌河,涇流之大,兩涘渚崖之閒,不辨牛馬。於是焉河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。」

咱寫文章謳咾人个目睭,嘛常常使用「秋水」來譬論眼神个清泱泱。所以秋天个水照講是袂乾涸涸才對。進前个風颱有落大雨,雖然已經過一禮拜矣,我即兩日仔駛車經過西螺大橋个時陣,猶看著西螺溪底个水淹淹湧湧。

秋水,應該都是即款个範勢。




今年秋分九月廿二,拜一。



[華語對譯]

春分、秋分的節氣神都是一位姑娘

秋分,和春分一樣,是日夜各半的時候。

秋分前後的滿月,在世界上很多地方,都有一個特殊的地位。因為秋分前後的月亮最靠近赤道,離地面較近、我們看起來就感覺它較大、較圓。這在科學上是叫做moon illusion的現象,就是說我們被自己的眼睛騙了,以為這陣子的月亮最大最圓。(flickr上面有很多好看的圖


在東方,最靠近秋分的一次滿月,就是中秋節。古時候中國的皇帝都在秋分這天晚上拜月亮(春分朝日、秋分夕月)。在西方,尤其是受到北歐神話影響的地方,這時候的月亮,叫做harvest moon。既然叫做harvest moon(收穫之月),表示和農作有關係。因為有傳說認為,讓這陣子的月亮照到的作物會長得比較快,可以早點收成。另外一種說法,就是月亮很亮,夜裡也可就著明亮的月光來收成。

在台灣,這個時候第二期稻作雖然還不能收成,但是已經開始結穗,稻子尾沉重。所以有俗語講:「白露秋分,稻仔倒蹲」。

秋分三候是:雷始收聲、蟄蟲坯戶、水始涸。意思是說秋天已過了一半,已經不太可能再聽到打雷的聲音了。另外,那些驚蟄時走出來亂亂跑的蟲,現在又再鑽入地下,順便用土把洞口封實,準備要藏起來過冬天。秋天也比較少下雨,所以說水始涸。

不過節氣講的是中國北方的情形。北方本來就缺水,所以說到了秋天到處水塘的水都漸漸乾了。但是南方的氣候就不同了。像《莊子》的<秋水>篇,裡面寫的和「水始涸」完全相反:「秋水時至,百川灌河,涇流之大,兩涘渚崖之閒,不辨牛馬。於是焉河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。」

我們寫文章稱讚人的眼睛,也常常使用「秋水」來比喻眼神的清亮。所以南方秋天的水照說是不會乾涸才對。之前的颱風帶來豪雨,雖然已經過了一個禮拜了,我這兩天開車經過西螺大橋的時候,還看到西螺溪底的溪水淹淹湧湧。

秋水,應該就是這般的模樣。

今年秋分九月廿二日,星期一。



終於找到一首應景的曲子可以播了:

Neil Young, "Harvest Moon"

Posted by arkun07 at 樂多Roodo! │18:27 │回應(8)引用(1)農作四季
工具:編輯本文
標籤:台文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7138999
引用列表:
夏至時,日照最長,過了夏至,日照的時間漸漸地縮短,一直到了秋分時,日夜相等,過了秋分,日落的時間將越來越早,直到冬至為止。
秋分【Tracking】 at 2008年09月21日 22:44
回應文章

秋水的雙眸看起來好像近視度數很高的迷矇眼。
Posted by 店小二 at 2008年09月22日 10:20

>秋水的雙眸看起來好像近視度數很高的迷矇眼。

店小二,這好像該叫做秋霧,不是秋水吧@@
Posted by Arkun at 2008年09月22日 12:49

我雖然自認台語流利,還曾經用台語講過小鳥課,不過每次看你用台語寫文章,都忍不住想拍手。

實在利害。
Posted by Penguin at 2008年09月23日 01:02

Penguin,其實我是從去年冬至的節氣文才開始寫台文的。只要會講,多讀多練,好像也沒有那麼難。狗仔avant也差不多同時期開始寫台文,現在已經寫得比我好啦,還可以寫論說文咧。當然要練到打通任督二脈,像一蕊華那樣典雅美麗、下筆有情,就要有天份,我看我再練十年也是達不到的。
Posted by arkun at 2008年09月23日 11:28

讀Arkun的節氣文,我的文編職業病隱忍欲發...Arkun作者,來出一本"二十四節氣"的主題書如何?!...讚喔!!
Posted by cit_lui_hoe at 2008年09月23日 19:35

cit_lui_hoe,今年從立春鞭春開始,我在你一個月兩次的鞭策之下,廿四節氣已經快完成了四分之三。到時候出主題書沒問題啊,只是那些"詛咒予別人去死"的,每個都要給我認購一百本。
Posted by Arkun at 2008年09月23日 21:01
館主...

我對妳遮...順連結去看袂少Blog

眼界大開...

予我煞知影...啥物叫做Blog

專業水準的Blog

喔...天地真正有夠闊...哈哈
Posted by jacknt0601 at 2008年09月30日 01:38

jacknt0601,是啊,感謝網路予咱會當熟識遮呢濟優秀个人。不過,說實在个,我最近定定想欲佮我个"聯播"取消,因為我即馬去踅个blog,佮頂面出現个已經真無相仝啊。
Posted by arkun at 2008年09月30日 09:39