2008年09月6日

Barbecue dilemma

To barbecue or not to barbecue, that is the question
Whether 'tis nobler in the moral to suffer the smoke and aroma of outrageous grillers
Or to take tongs against a sea of accusations
And by roasting, defy them

只能掰出這幾句,有人要來接龍嗎?


Posted by arkun07 at 樂多Roodo! │19:13 │回應(4)引用(0)就是愛吃
工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7123055
回應文章

Just Eat !
Posted by Penguin at 2008年09月7日 03:19

noble的比較級是more nobler...啥是'tis啊?

這是托福argument寫作題目嗎???
Posted by 爐 at 2008年09月7日 07:39

Penguin, yeah, but eat what?我想說服家人吃清蒸螃蟹,不烤肉,他們都不睬我。

爐,這篇因為是模倣Hamlet's soliloquy,所以nobler也是莎士比亞原本的用法喔。'tis,就是 it is的縮寫,也算是英文詩中常見的用法。
Posted by Arkun at 2008年09月7日 14:18

呀~ 英國古人烤BBQ~
Posted by 爐 at 2008年09月11日 00:12