<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>[翻譯] Roman bonus track 屋根裏ロマン</title>
<link>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html/</link>
<description><![CDATA[
文学人頁





--
Bonus Track 屋根裏ロマン
Bonus Track 閣樓中Roman

Voices/Jimang、深見梨加、緑川光、能登麻美子、田村ゆかり、Ike Nelson


歌詞來源：天罰會議


]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：[翻譯] Roman bonus track 屋根裏ロマン</title>
	<description><![CDATA[以這邊來說應該就是重新把這張專輯的故事定位成《由牢籠之中的少女所創作的故事》，那是不是又更間接的把「所有的地平線」都設定為《由牢籠之中的少女所創作的故事》呢？
至於在個人的理解上呢，殺戮的女王應該正是她在這個地平線上的投影
唉，這一切的真相都只有陛下知道啊冏]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html#comment-19370247</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 09:29:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：[翻譯] Roman bonus track 屋根裏ロマン</title>
	<description><![CDATA[今天把roman又重新整個聽過一遍+配合七色大大整個的考察還有大家的留言都看過

最終得出來結論就是roman整張的故事性
還是搞不懂...快口吐白沫死在口水之中了onz

等很閒在去把elysion跟前幾張地平線的考察看一下好了
到時候再死一次]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html#comment-18399309</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 17 Jan 2009 16:04:39 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：[翻譯] Roman bonus track 屋根裏ロマン</title>
	<description><![CDATA[密碼...
01.屋根裏物語（yaneuraroman.mp3）
PASSWORD:おりあわせしになさいな

02.True Message（truemessage.mp3）
PASSWORD:しあわせにおなりなさい]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html#comment-16209031</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 12 Apr 2008 20:34:56 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：[翻譯] Roman bonus track 屋根裏ロマン</title>
	<description><![CDATA[唔.......

想了好久還是不知道要打那一串密碼才能拿到
屋根裏ロマン........

誰能救救我阿......。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html#comment-15159119</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 30 Nov 2007 22:16:52 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：[翻譯] Roman bonus track 屋根裏ロマン</title>
	<description><![CDATA[啊...我知道了XDDDDD]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html#comment-11264903</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 13 Jul 2007 01:05:53 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：[翻譯] Roman bonus track 屋根裏ロマン</title>
	<description><![CDATA[咳...
上面的網址不是第11首嗎＠＠？
（拿了之後發現不是Bonus Track）
人家也想要Bonus Trackˊˋ]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html#comment-11264869</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 13 Jul 2007 01:01:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：[翻譯] Roman bonus track 屋根裏ロマン</title>
	<description><![CDATA[>路過者
<a href='http://www.kingrecords.co.jp/soundhorizon/roman/' rel='nofollow'>http://www.kingrecords.co.jp/soundhorizon/roman/</a>

應該找時間寫個FAQ嗎？ (喂]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html#comment-10936533</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 17 Jun 2007 00:13:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：[翻譯] Roman bonus track 屋根裏ロマン</title>
	<description><![CDATA[這首歌???
為什麼我沒有(抖
我知道這首歌曲該怎麼拿了~~~!^^←?
要去哪拿!?]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html#comment-10933433</guid>
	<author>linjaha@hotmail.com(路過者)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 16 Jun 2007 14:18:38 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：[翻譯] Roman bonus track 屋根裏ロマン</title>
	<description><![CDATA[>楓翼MAPLEWING
就打那11個字的傳言啊 xD||]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html#comment-10795011</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 05 Jun 2007 16:31:41 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：[翻譯] Roman bonus track 屋根裏ロマン</title>
	<description><![CDATA[我知道這首歌曲該怎麼拿了~~~!^^
但True Message我不會拿@@
據說要打另一串密碼呀～！
大大知道是哪一串嗎？><
>< @@ ## ^^ ^^]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html#comment-10773013</guid>
	<author>sinmaplewing@gmail.com(楓翼MAPLEWING)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 04 Jun 2007 23:13:31 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：[翻譯] Roman bonus track 屋根裏ロマン</title>
	<description><![CDATA[請問七色霧大哥是否會把全部的歌詞整理起來?]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html#comment-10648609</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 27 May 2007 03:39:07 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：[翻譯] Roman bonus track 屋根裏ロマン</title>
	<description><![CDATA[Voices/. Jimang、深見梨加、緑川光、能登麻美子>、田村ゆかり、Ike Nelson

@口@+

連他們都也客串押!?
被能登嚇到...

他也來各串 = ="]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/3352039.html#comment-10644009</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 26 May 2007 23:39:12 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>