June 14,2006

六月の雨の日


■YELLOW LIFE■



--
六月和雨天同樣都是令人煩躁的因素
兩者加在一起更是沉重的過分了
所以這篇是沒什麼內容、充滿碎碎念的、十分混亂的一篇



6/14該收的作品應該都是收到了 (要購入實體的就再說吧...


Angela Aki的首張album "Home"
意外的是11號晚上就看到這張了,偷跑相當大...
雖然對她沒有很多愛,不過還是算好聽啦 (果不其然的是新曲不算多)


maaya的新單曲" 風待ちジェット"
maaya最高! xD


I've sound MELL的"Red fraction" (Black Lagoon OP)
感覺full ver沒有TV fer那麼有魅力...(炸
不過還是不錯的
事實上春新番中個人最欣賞的作品就是Black Lagoon
沒錯,不是涼宮不是傳頌更不可能是蟬鳴


還有當然就是"霧の向こうに繋がる世界"
讚美什麼的這裡就就不說了,反正到處都是 xD

倒是昨天開始陸陸續續有三四個人來提到翻譯的事情
在下大部分的回應都是現在很忙,至少要等到暑假
而且等到暑假之前大概也會有人先做好了
(果然,今天中午Horizon Wave已經有某位大人效率驚人的完成翻譯了
 
不過其中有個人說了一句話:
"你如果不翻譯這張,對得起你的暱稱嗎!!"
不知何故這句話居然滿有說服力的 (爆
所以等暑假之後會認真考慮翻譯的事情的
當然到時候應該已經有多個優秀的版本了 (剛剛又得知了某也想來翻
所以在下的拙作是拿來自high的 (爆

提到歌詞,booklet上明明不是這樣寫的霜月妳為什麼要亂唱! (違
覺得之前說桃梨都在模仿領主寫詞,真是輕率而健忘的一種說法
畢竟小貓和獅子是不能比的吧

不過稍微看了歌詞後覺得這張其實也還好 (跟領主之前某些作品相比)
沒有特別刁鑽的置換歌詞或語言,也沒有太詭異的文法
對在下來說最棘手的大概會是第二首,因為個人對片假名會精神過敏 (炸

再來說說這首歌的曲目安排
第一首少女依稀見到了森林深處,濃霧之中亡父的身影
第二首被幻影引誘至黑暗深處、墮落徬徨的霧中世界
基本上這兩首的編曲都還跟故事意境滿搭的
可是第三首為什麼開始暴走了? xD
激烈的旋律訴說著冒險,而且還在顛峰處戛然而止
這是要人靠著遊戲延續少女的命運嗎? xD




然後要先報告一下,近期blog的更新頻率大概會很慢很慢

原因之一是期末將至
從六月開始幾乎每天都是早上七點半出門、晚上快十點才回家
而且待在學校會越來越長,在系館看日出可能是遲早的事

原因之二是在下家裡的電腦出了不小的問題
而目前又沒時間去修,所以現在幾乎都是用系上的機器
當然,在外面跟在家裡的便利性是差很多的
就算已經把某台機器調教的跟家裡的作業環境一樣 (除了硬碟裡的東西沒搬過來以外)
可是在公開場合逛網站是很綁手綁腳的,尤其在糟糕物眾多的這個世界
(所以拜託msn上的朋友高抬貴手、不要突然傳糟糕物整人....囧

原因之三是在下還要騰出時間看世界盃! xD


總之要恢復正常也許要等暑假吧,碎碎念結束 xD


Posted by dtfans at 樂多Roodo! │14:26 │回應(4)引用(0)雜談
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1754164
回應文章
>>對在下來說最棘手的大概會是第二首,因為個人對片假名會精神過敏

還好吧?才兩行而已

>>本上這兩首的編曲都還跟故事意境滿搭的
>>可是第三首為什麼開始暴走了? xD

因為Revo在旁邊等很久了...終於輪到他了
Posted by dfr219 at June 15,2006 12:49
不過你們會否覺得轉得太快了嗎?由TR1去TR2還可以,不過由TR2去TR3經本沒有停頓唷!
Posted by 麵包屑 at June 15,2006 12:55
打擾~初留言!領主和霜月合作真的很棒很萌啊ˇ
請加油把它翻譯出來吧XD(歐
Posted by 吒 at June 16,2006 06:17
>>提到歌詞,booklet上明明不是這樣寫的霜月妳為什麼要亂唱!

因為作詞家是Revo OTL
他的歌詞出了名寫的跟唱的不一樣...
Posted by Mi at June 21,2006 01:10