<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>[翻譯]書の魔獣</title>
<link>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/1239329.html/</link>
<description><![CDATA[

書の魔獣
書之魔獸]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/1239329-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：[翻譯]書の魔獣</title>
	<description><![CDATA[>赤月曉
不用抱歉吧，這邊才要謝謝您的建議呢 xD"
做了一些修正了，感謝指正 =)]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/1239329.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/1239329.html#comment-15649915</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 20:40:58 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：[翻譯]書の魔獣</title>
	<description><![CDATA[抱歉跑來回這麼舊的文@@
最近才開始回去聽SH的舊作品，
七色霧樣的翻譯一直幫了我很多忙，
這裡也提出一點個人覺得意思不同的地方。
「お帰り＜可愛い我が娘達＞よ…
と言ってあげたい所だが
どうやら我々の同志に戻るつもり
はないようだね…」
這一段個人的解讀是
「『歡迎回來，我可愛的女兒們啊...』
雖然這時候應該這麼說，
但是妳們似乎不打算重新成為我們的同志呢...」

還有對照黑色預言書，
可以推測ルキウス跟イリア以前都是教團的成員，
但是在ルキア出生之前ルキウス就背叛教團，
イリア逃出教團，最後都被ノア除掉。
而ノア收養不知情的女兒ルキア，
告訴她她的母親病逝了。

呃...抱歉不只是回舊文，
還回這麼長...]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/1239329.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/1239329.html#comment-15646819</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 11:04:39 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：[翻譯]書の魔獣</title>
	<description><![CDATA[我怎麼覺得這本書所道的好像由"啟示錄"??
不過古代的妖精也好多種~~^^"]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/1239329.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/1239329.html#comment-5787719</guid>
	<author>e224225@yahoo.com.tw(狐狸)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 24 Mar 2007 21:30:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：[翻譯]書の魔獣</title>
	<description><![CDATA[女兒是指Noah收養的Rukia吧
至於為什麼會是複數稱呼...就很難說了 
如果是要知道故事大綱，聽2nd這張應該就足夠了吧]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/1239329.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/1239329.html#comment-5787717</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 09 Aug 2006 12:58:39 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：[翻譯]書の魔獣</title>
	<description><![CDATA[痾....那個拿預言書的傢伙怎麼那麼像蝙蝠俠阿XD
回來吧＜我可愛的女兒們＞啊…回到這裡吧
        ↑女兒們是指誰阿...
還是說要從第一片專輯一直聽才能知道整個故事大綱呢...]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/1239329.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/1239329.html#comment-5787715</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 09 Aug 2006 10:59:34 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>