February 8,2006

留言板兼簽到板~~!

歡迎簽到與留言~


Posted by dtfans at 樂多Roodo! │22:10 │回應(514)引用(0)
工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1099166
回應文章
http://www.wretch.cc/blog/celestite&category_id=942719
(這邊有做到#10的Elysion翻譯可以參考XD
Posted by JY at February 20,2006 09:55
>這邊有做到#10的Elysion翻譯可以參考XD
喔喔很有參考價值 xD
有些地方可以重新修一下了 :p
Posted by 七色霧 at February 20,2006 10:57
踩到1000 XDDD

(截圖懶得貼了)
Posted by 灰羽 at March 4,2006 20:57
咦居然1000 hit了 Q口Q
感謝大家的支持啊~~!

(話說這個blog原本是開來耍自閉的 (炸
Posted by 七色霧 at March 4,2006 21:18
好感謝大大的翻譯捏!
我看了就更愛那些歌嚕!
Posted by .°.黑色.°琉璃珠.°. at March 19,2006 21:06
初次留言您好
兩個問題
1.SH是什麼
2.可否將貴站的連結放到我的部落格上
我的部落格
http://www.wretch.cc/blog/alex0929
Posted by alex at March 20,2006 20:21
>alex
1.
SH是Sound Horizon的縮寫
是以敘事性強的story CD為主、由音樂創作者Revo大神+女聲優Aramary為主要成員的團體
詳細資料可以看這裡

2.
歡迎~
Posted by 七色霧 at March 20,2006 21:56
初次留言您好~(鞠躬)

想請問在您部落格上SH的官網Banner是您自己做的嗎?
可以讓我牽去我的部落格使用嗎?
謝謝~
Posted by 緹萌 at March 25,2006 15:20
其實那不是官網,應該說是Revo他家會比較恰當 xD
(對喔現在才發現自己怎麼沒做官網的連結...|||
banner說是自己做的...其實也只是把進入網頁的icon改了一下大小而已啊 xD
要拿去用是可以的~
Posted by 七色霧 at March 25,2006 15:54
那就謝謝您啦~~(鞠躬)
Posted by 緹萌 at March 27,2006 21:47
請問...
SH live DVD要去哪裡訂購呢?我找了蠻多間相關的店家都沒辦法阿...(泣)
Posted by ilikaili at April 3,2006 00:02
amazon.co.jp或club japan
沒有信用卡的話可以找有幫忙代訂的商家
(例如台北的話可以到中山地下街或九五樂府找找)
Posted by 七色霧 at April 3,2006 12:57
初次留言~
七色霧大的SH歌詞翻譯幫助我很多呢...

更萌Chronicle 2nd裡的主角群(不論是這位、那位和那位)了XD
Posted by 眠貓 at April 13,2006 22:35
初次留言
小妹在自己新開的部落格以笨翻譯網頁翻譯SH的歌詞
http://www.wretch.cc/blog/shirotsuki
(但是完全比不上七色大的翻譯)
由於多數的歌詞都可以在七色大和黃昏下的無尾熊大的部落找到,
所以想拜託大大讓小妹轉載歌詞,以推廣對SH之愛
跪地一拜
Posted by 白月 at April 16,2006 10:18
歡迎轉載啊 :)
推廣SH是好事 xD
Posted by 七色霧 at April 16,2006 10:49
您好...
我是鐵傲的八雲紫(逃
Posted by GEN at April 27,2006 23:34
唉呀,歡迎啊,有點訝異的訪客 xD!

唔,這樣就至少有兩個板友的暱稱是紫了
那以後稱呼八雲紫叫紫大人,稱呼Alice叫小紫好了 xD
Posted by 七色霧 at April 28,2006 16:40
鐵傲之外就不用了 =w=

關於SH的翻譯都是七色大翻的嗎?
另外...
我想節錄轉載...
先通知一下...
待回後行動...
Posted by GEN at April 29,2006 00:26
恩,是在下翻的~請轉吧~
可以偷偷問轉到哪嗎? xD
Posted by 七色霧 at April 29,2006 10:59
鐵傲供人觀摩...
若沒問題我就不客氣了...
會註明是七色霧大翻的...
Posted by GEN at April 29,2006 12:00
鐵傲供人觀摩...
若沒問題那我就不客氣了...
會註明來源是七色霧的blog...
Posted by GEN at April 29,2006 13:21
不知道你知不知道?
關於這張專輯
Revo (Sound Horizon) - GUNSLINGER GIRL Image Album 『poca felicita』
裡面唱歌的人都是動畫中的原配音員嗎?
Posted by alex02 at May 3,2006 17:36
是啊
除了angel的frater不清楚是不是...
Posted by 七色霧 at May 3,2006 17:51
終於到找全部的翻譯了...
所以在此簽到...

================
我的部落格有放 曾經在不知道哪的論壇裡找到前四首的翻譯...

之後那論壇的網址就掛了...對...掛了...

所以手邊只有四首歌詞...

如果可以的話 可否讓我轉貼?

不行的話 可否讓我連結大大的網址?

我的部落格 http://blog.webs-tv.net/thinker

===============
好累....花了一個小時看一串討論版....快起笑= ="


不過看完之後...

還是有很多不了解SH的地方....

我只聽過樂園幻想物語而已~"~ 順道問一下...

你們說的95樂府 是在台北的哪裡?@@

我在基隆 不太清楚.....麻煩了....
Posted by 狄娜雅 at May 7,2006 02:03
終於到找全部的翻譯了...

好感動Orz

我是從[REVO好棒!!]Sound Horizon專用討論區XD

翻著長達17頁的留言 為了想要更了解SH ~"~

在途中找到這個部落格....真是太好了>
Posted by 狄娜雅 at May 7,2006 02:04
抱歉...

好像留言版把我的留言卡掉了...(原來有限制字數...)

多餘的留言麻煩大大刪掉了Orz
Posted by 狄娜雅 at May 7,2006 02:05
>如果可以的話 可否讓我轉貼?
可以啊~不過連到您的blog看好像已經轉了嘛 xD
只要有附原譯者和來源就可以 :p

>95樂府
在西門町
這裡是他們的官網,應該有詳細地址(吧...

>多餘的留言麻煩大大刪掉了
呃...哪裡是多餘的留言? |||
Posted by 七色霧 at May 7,2006 10:27
請問一下...你們知道要去那兒下載嗎?自從聽了ark之後...就很想聽看看別的...可是不知要去那兒下載...能否告訴我嗎?
Posted by 燁 at May 13,2006 20:31
不好意思
請問貴BLOG是否接受跟其他電子報做友誼連結?
Posted by alex02 at May 16,2006 19:24
>請問貴BLOG是否接受跟其他電子報做友誼連結?
唔,請問是什麼電子報呢?
Posted by 七色霧 at May 16,2006 21:20
私人創作小說的電子報
Posted by alex02 at May 16,2006 22:26
對不起
一直忘了附網址
是這個
http://mychannel.pchome.com.tw/channels/g/l/gloryepaper/index.htm
Posted by alex02 at May 16,2006 22:31
唔唔,其實是無所謂啦
不過小說創作好像跟這裡的關連性不高? @@"
Posted by 七色霧 at May 16,2006 22:36
何必非要什麼關聯咧??
正所謂:天下為公,世界才能大同 XD

不知貴網站有沒有 BANNER??
或是 LOGO 之類的??
放在網路上的空間可以讓我直接連到圖?
或者沒有圖,單純的文字超連結就可以?
這樣我才比較方便做連結
Posted by alex02 at May 17,2006 17:10
文字就可以了~xD

或是有哪位板友要幫在下繪製banner啊? (毆
Posted by 七色霧 at May 17,2006 20:36
好啊
那麼到時也請貴網站在上面用文字的超連結
幫我簡單做個連結就可以囉~~~

下一期的電子報我就會放上貴網站的連結然後發報
之後我再來通知妳
再麻煩你在貴網站上放上我的電子報首頁連結就可以囉 =)

對了
順便問一下
貴網站的文字連結名稱要叫:七色霚嗎?

謝謝~~~
Posted by alex02 at May 17,2006 20:46
叫做七色霧就可以了~
Posted by 七色霧 at May 17,2006 20:50
拙電子報已經將貴網站的連結給放上
參閱的電子報網址如下
http://0rz.net/f71lD
請查看~~~

未使用過聯結會是深藍色
使用過連結會是亮綠色

至於拙電子報的網名
就叫 榮耀之翼電子報
謝謝~~~
Posted by alex02 at May 19,2006 20:35
來踩一下,做好例大祭3的轟炸準備了嘛? />口
Posted by 蒼遠 時逝 at May 22,2006 01:51
例大祭3大轟炸和5/23的單曲偷跑潮撞在一起了...囧
燃燒吧小硬碟! (爆
Posted by 七色霧 at May 23,2006 17:36
ひぐらし出來了@口@
あと1日跟Shxxe的清單放在一起看實在很有趣。
Posted by 蒼遠 時逝 at May 23,2006 20:42
你好~
我自己也有在做Elysion系列的歌詞翻譯...(不久前開始的)
期間遇到不少的地方不知如何措詞才好,所以參考了貴站的翻譯^^
在文中也放上了七色霧的連結,
請多多指教:p
Posted by Miniryu at June 1,2006 14:36
喔xD
也請您多指教了/
Posted by 七色霧 at June 1,2006 15:52
本人在本人的部落格放置SH的音樂並將歌詞連結到您的站中,這樣可以嗎?(並沒有在我的站中直接貼出歌詞)
本站>> http://blog.xuite.net/em2490/acgfans
Posted by 弱氣 at June 4,2006 16:28
可以啊w
Posted by 七色霧 at June 4,2006 17:00
請問七色霧
小弟因為創作要用
所以找會適合的歌已經好幾天了 orz

從相聚一刻找到澄路
從澄路再找到水果藍
再從水果藍找到....... etc

就這樣找了好幾個晚上
聽歌聽了好幾十首
真的沒有發現滿意的 orz

我需要的是:
絕對活潑,輕快,明亮,沒什麼壓力,年輕女性聲音 這樣的歌曲

目前我發現到最接近我想要的歌
就是 BOYS BE 的 OP 片頭主題曲
好像是前田亞季唱的
但因為不管怎麼聽
都覺得不是很搭
所以只能試著再找找看

不知道你有沒有其他可能會很接近我需要的這類歌曲??
真的謝謝啦 @@
Posted by alex02 at June 8,2006 23:14
>絕對活潑,輕快,明亮,沒什麼壓力,年輕女性聲音
唔,光是這樣講符合條件的還滿多的耶
有沒有辦法描述的更具體一點?
或者方便透露創作的大概內容 xD?

看到活潑輕快第一個想到的是茶太 =w=
Posted by 七色霧 at June 9,2006 00:03
也不是什麼了不起的創作,不過是自愚娛人的作品
作品名叫做:叫我天使
算是文藝愛情搞笑的類型,應該女生會比較喜歡

比較麻煩的是我選曲想找搭配女主角感覺
放在電子報使用,讀者就可以邊看故事邊聽音樂
所以一直找不到感覺對的

女主角小雪是個16歲的女高中生幽靈天使
粗線條、活潑、單純、很容易激動、友善、有愛心、有衝勁、關心朋友

男主角阿源是個22歲左右的大學生
他的個性算是跟小雪完全的互補與對比
小雪缺乏深思熟慮、阿源會多想想
小雪容易激動、阿源不容易被他人牽動
小雪有衝勁、阿源做事穩重
小雪單線條、阿源多線道……

故事就是講小雪某天忽然死掉後變成幽靈(天使)
被在殯儀館工作,具有陰陽眼的男主角阿源大學生從死亡的中陰界喚醒
(阿源負責替隔天要舉行葬禮的遺體花妝更衣)

當天使小雪親眼看著自己的遺體
知道自己已經死掉
並且早上親眼見到自己的葬禮舉行
學校同學和親戚都來送行
她只能接受自己死掉的事實

加上又不知道為什麼而無法升天成佛的天使小雪
已經無家可歸
只好這樣"陰魂不散"的纏著男主角阿源
展開一種變相的同居生活

但對純真的小雪很不幸的是
男主角阿源是個機伶,又很喜歡捉弄幽靈的人
沉不住氣的天使小雪就這樣天天被阿源欺負的"又叫又跳"
兩人就一起渡過這樣"快樂"的同居生活
並且遇到許多人事物
一起渡過

之後主要就是看他們倆
一人一鬼(天使)的同居生活
從完全不認識到愛上對方
彼此鬥嘴搞笑給讀者看
一起經歷許多大風大浪
並且發展他們的感情路......

大致就是這樣的故事(聳肩)

所以我最近找的歌也是要適合女主角小雪個性的
首先唱歌者的聲音就不能太羅莉或太御姐
並且曲調與風格要符合小雪個性: 活潑 明亮 輕快 歡樂 沒有壓力

才會找歌找了好幾天都沒有結果
只有最後終於勉強覺得: BOYS BE 的 OP 應該合適
但又因為覺得這首歌好像感覺上哪裡有點奇怪
所以只能繼續找...... orz

不知道七色霧有沒有聽過 BOYS BE 的 OP
沒有的話不知道能不能給我信箱
我寄 MP3 給你聽聽看
我的信箱是 alex0002tw@yahoo.com.tw

我想你應該能以你的經驗提供給我幾首適合的歌才對
謝謝啦 @o@
Posted by alex02 at June 9,2006 13:11
聽過是聽過,不過那已經差不多是四五年前的事了
手邊也沒有,所以完全想不起來是什麼 xD||

在下的email: b93006@csie.ntu.edu.tw
Posted by 七色霧 at June 9,2006 13:17
我已經寄了附有 boys be op 的 mp3 到你的信箱:
b93006@csie.ntu.edu.tw
檔案大小約 5 mb

多勞~~~
請查收
謝謝 @o@

要是沒收到請通知
我就再寄一次
Posted by alex02 at June 9,2006 19:08
您可以試試看坂本真綾的一些曲子
例如ポケットを空にして、或是しっぽのうた、或是夜明けのオクターブ
個人認為這幾首還滿符合活潑、明亮、輕快、沒有壓力的感覺

不過在下還不太確定是不是完全弄懂您所需要的曲風了
boys be這首跟原本心裡預期您想找的有一點不同 |||

順便請問您有msn嗎?
感覺像這樣互相回文沒什麼效率,可能還會花費您不少時間...|||
Posted by 七色霧 at June 9,2006 23:32
已回信到您的信箱
請收信
謝謝 =)
Posted by alex02 at June 10,2006 00:15
冒昧請問霧大,請問SH系列歌詞能否轉載?
恕已先轉了幾首《樂園組曲》系列到網誌;
如果格式不對、或不能轉載,我會即刻砍除的
感謝霧大(偷偷羞推解析超棒的評論)
Posted by Fe at June 13,2006 20:16
有附作者和出處就行
另外感謝您的支持 =)
Posted by 七色霧 at June 14,2006 13:53
你好
我是南華大學文學系一年級的學生。
最近正好有份關於“動漫”的訪問報告,
又看到這個部落格,覺得很有特色,
不知可否請七色霧先生接受我們的訪談?
謝謝!
Posted by 海豹 at June 17,2006 23:43
怎麼訪談?...(呆
Posted by 七色霧 at June 18,2006 00:59
嗯~~可以用msn進行線上訪談
或者以寄發e-mail的方式
我的mail:
kente15@yahoo.com.tw
msn帳號和mail一樣
不知道這種方式七色霧可不可以接受
Posted by 海豹 at June 18,2006 16:25
喔喔
恩...在下是比較希望用mail就好啦
因為最近比較忙,這樣這邊可以回答的時間比較有彈性
如果您願意等到在下放暑假(大概再兩週吧)那到時後用msn也是可以
在下的mail: b93006@csie.ntu.edu.tw
Posted by 七色霧 at June 18,2006 16:52
那我寄word檔
因為...
暑假@@我可能已經被當了
先在這裡謝謝你了
Posted by 海豹 at June 18,2006 22:49
恩 在下會盡快回復讓您交報告的
很好奇是什麼課 xD||
Posted by 七色霧 at June 18,2006 23:00
喔!
是大學寫作,
就是作文課的意思!
是導師上的,
是個有趣的怪人XD
要寫訪談、神話、體驗表...等
自己選組別
我們是動漫組
聽說援交組訪問井茶杯杯
真有趣XD
Posted by 海豹 at June 19,2006 18:23
哦 xD

剛剛回信了
有幾題答的很潦草,真是不好意思 Orz
希望不會影響您的報告分數
Posted by 七色霧 at June 21,2006 00:22
你好
能否冒昧地問你平常拿來聽音樂的組合是什麼呢?
例如什麼牌的耳機或喇叭搭配某某牌的音效卡,如果有型號的話會更好
會這麼問是因為我想把你聽的音樂類型跟組合拿來當作參考,
希望你不要見怪。
Posted by 狐 at June 21,2006 15:35
網頁連結變更請求

麻煩七色霧有時間的話
就撥空作一下網頁連結變更

從原本貴網站上連結區的:
榮耀之翼電子報
http://mychannel.pchome.com.tw/channels/g/l/gloryepaper/index.htm

換成:
叫我天使
http://alex0002tw.myweb.hinet.net/angel/angel-index.htm

謝謝~~~~~~
Posted by alex02 at June 22,2006 09:13
>狐
可是在下的器材完完全全不講究喔 xD||
音效卡是內建的AC97
耳機是koka的平價貨,型號忘記了 (炸
要參考的話不要找在下做參考比較好 xD||
Posted by 七色霧 at June 22,2006 22:17
>alex02
done! =)
Posted by 七色霧 at June 22,2006 22:20
真是太感謝你的幫忙了
有人接受訪問
而且還在短時間內回覆
真的很...=^=〈啜泣〉
總而言之!
很謝謝你的幫忙!
Posted by 海豹 at June 23,2006 00:18
>海豹
啊啦,不客氣~xD
希望您的報告順利了 =)
Posted by 七色霧 at June 23,2006 11:01
您好..
初次留言就提出這麼冒昧的問題..實在很不好意思
不知道您對寫稿有沒有興趣?
主題就是就是介紹音樂..
是每個月一次的電子報
交稿方面則是以您的時間為主

要是您有興趣的話..
希望可以撥空跟我聯絡一下..私下詳談
我的MSN是s783242000@hotmail.com
要是您沒有興趣的話
在這裡留言一下即可
先感謝您的幫忙
Posted by 言志 at July 5,2006 11:05
寫...寫稿嗎...(呆
也不能說沒有興趣、但是總覺得沒啥自信啊 xD||
再看看吧...晚點會加您的msn =)
Posted by 七色霧 at July 5,2006 14:10
喔喔喔@@

七色霧大好棒啊啊啊啊啊!!!

您的歌詞翻譯是我活下去的動力來源啊(啥?)
期待空軋的のこされた罪悪的翻譯m(_ _)m
小弟我也會幫您推廣您的BLOG的!!
Posted by Zeroda at July 10,2006 10:50
のこされた罪悪啊...能不能直接貼別人的翻譯就好? (炸

推廣blog就不必了,人太多很可怕 (正色
Posted by 七色霧 at July 10,2006 13:09
可是我都找不到啊orz...
總之拜託了(我跪)
Posted by Zeroda at July 11,2006 21:06
Posted by 七色霧 at July 11,2006 22:13
喔喔喔@@

大感謝啊m(_ _)m
Posted by Zeroda at July 12,2006 09:05
唔,不是在下翻的
所以去找翻譯的那位感謝吧 xD
Posted by 七色霧 at July 12,2006 11:10
站長這麼多的情報都是哪裡來的呢?好強啊XD
(我都偷偷在這裡找SH的情報u///u ←SH大FANv)
除了SH之外我還想接觸其他的同人音樂
但實在都很難找OTL|||
Requiem好像很不錯的樣子,站長幾乎每一首都有翻~
Posted by 琳 at July 29,2006 01:22
>站長這麼多的情報都是哪裡來的呢?好強啊XD
其實根本沒什麼啊 xD
逛逛日本的情報站、blog之類的,看到的順手記下來而已

>Requiem好像很不錯的樣子,站長幾乎每一首都有翻~
在下是覺得很不錯所以才會翻譯的
不過還是建議有聽東方音樂的人再聽比較好
Posted by 七色霧 at July 29,2006 14:37
初次留言。
前一陣子再找SH的歌詞翻譯的時候一路從黃昏下的無尾熊一直找到這裏。
覺得七色霧翻的很好呢。
看到翻譯很感動,每個地方都翻的很用心、細膩。
所以想把七色霧的連結簽到我的blog去,請問可以嗎XD?

我的:http://blog.webs-tv.net/existence
Posted by 封典 at August 5,2006 22:19
>封典
感謝誇獎 =)
可以啊~
Posted by 七色霧 at August 5,2006 22:25
七色霧大您好啊~ :)
因為你歌詞翻太好的關係,讓我也沉醉於SH的世界中…實在很棒!ˇˇ
(還有次看著歌詞、聽著音樂,想像其中一篇的故事,不禁感到鼻酸。)

最近自己新開blog,請問可以牽走這裡的連結嗎? XD

my blog:http://blog.webs-tv.net/user/goldenslime.html

(↑剛起步,新增中…)
Posted by 明丸 at August 7,2006 16:19
>明丸
會沉醉應該是因為原本的歌詞太好吧,這裡翻的不怎麼樣啊 xD||
連結可以啊 (不過最近覺得這裡訪客人數有點可怕,做人要低調啊...xD||

也祝您的blog經營順利 =)
Posted by 七色霧 at August 7,2006 17:19
dear七色霧大人
因最近想要和人推廣SH,所以想寫一篇關於樂園幻想組曲的文章
不知可否借大人的翻譯連結一用?
也就是我想在貼完日文歌詞尾直附上您翻譯過的曲目連結
因為我想七色霧大人所翻的幻想組曲都被新文章壓在底了
直接連這裡blog的話怕我要推廣的對象會找不到
所以特來麻煩七色霧大人了。

如果不方便直接連您翻譯過的曲目連結
也請務必讓我在文章裡連結此blog,謝謝。
Posted by Sheng at August 7,2006 19:00
感謝幫忙,終於買到CD了。我也想在PTT2的版上推廣這個站,不知道可不可以呢??
Posted by 醉月先生 at August 7,2006 19:45
>Sheng
附翻譯連結是沒什麼關係啦
不過其實有在首頁的右邊邊欄附上做過的SH翻譯的連結
應該不至於找不到吧 xD||

>醉月先生
唔唔,就像前面的留言所說的
最近這裡的流量好像越來越多了
其實在下是比較希望能夠維持在某個數目以下的
所以比較不希望有人特地做推廣 ^^||

不過這也只是個人希望而已啦,真的想要連的人其實也無從阻止 xD||
Posted by 七色霧 at August 7,2006 21:15
了解,那麼我就保持低調,儘量不讓別人發現這裡。
Posted by 醉月先生 at August 8,2006 09:59
>醉月先生
感謝 xD
Posted by 七色霧 at August 8,2006 15:54
您好~這是我在您的版上第一次留言!因為學姊的傳教(?)所以愛上了Sound Horizon(燦笑)初次來到您的版上真的相當開心^口^因為竟然有中文翻譯!!>///////
Posted by at August 12,2006 01:46
(續前言)所以是否能將大人的連結加入我的blog呢???
Posted by at August 12,2006 01:48
>嵐
呣,如果真的很想加入連結的話是可以啦 xD||
Posted by 七色霧 at August 12,2006 10:03
那就謝謝大人了>////////
Posted by 嵐 at August 13,2006 00:17
嗯哼嘿嘿~~~

一陣子沒有聯絡啦
話說啊
最近我一直閉關修練沒有聯絡
就是為了兄臺啊(茶)

因為!
我織田家之新大絕即將開發完成!
到時請夜路死苦!!
Posted by alex02 at August 14,2006 02:59
>alex02
(汗
不過你最近工作應該很忙吧
看新聞就會這麼覺得...
Posted by 七色霧 at August 14,2006 12:42
又不好意思來打擾了= =|||某嵐是想請問可不可以轉載大人的SH的歌詞翻譯到我家的天空(雖然我已經弄了兩篇上去=口=|||不過如果不行的話某嵐會立即撤下的(認真))還有還有一個私人問題~SH的Elysion楽園幻想物語組曲這張專輯如果再九五樂府訂購再加送來台南的運費大約是多少呢??(如果不想回答沒關係雖然我很想知道=口=|||)
Posted by at August 14,2006 14:55
可以轉載啊~

至於95,不是清楚他們有沒有另外提供寄送到家的服務喔
如果是訂了去店裡取貨的話大概是900NT左右吧,大概啦
Posted by 七色霧 at August 14,2006 15:49
七色霧大人~
你好,雖然我常常來偷看
留言還是第一次 XD
我想轉載您的SH歌詞翻譯到我的Blog ↓
http://blog.webs-tv.net/aster0 (←裡面目前很雜亂...orz)
所以想徵求您的同意~謝謝^-^
Posted by 葉零 at August 15,2006 16:52
>葉零
請隨意 =)
Posted by 七色霧 at August 15,2006 17:29
才在想最近怎麼首頁置頂的都是同一筆資料,原來是該則的日期快了 10 年的緣故呀……

(剛發現你還用了「繼續閱讀」的功能 XD )
Posted by wini at August 17,2006 02:20
因為樂多好像沒有直接置頂的功能,大概啦
所以就只有直接調時間了 xD
至於繼續閱讀...這篇應該沒有用吧 @@?
Posted by 七色霧 at August 17,2006 18:01
多謝大人的施捨(?)呀兀ˇ兀(感動ing)
也謝謝大人的回答喔~看來不多準備幾張小朋友看地球是不行的orz||||
這次來留言還是有個問題想問大人(你這人真煩!!!!)就是SH歌詞翻譯的圖都是在哪裡找的呢???真的好喜歡大人找的圖呀呀呀呀呀~~~>////////"
Posted by 嵐 at August 18,2006 01:24
早安阿,七色霧大哥ˇ

我是凜凜子(搖五郎推廣者XD)的朋友(笑)

之前阿凜給了我一篇大哥您發表的SH介紹
http://otakus.dyndns.org/OE/Vol.017/Musics/Musics4/(這個)

對我的幫助真是意義非凡(雖然只是作為參考但當然有著名出處XD)
因為最近比較有空外加SH推廣已經拖太久了(汗顏)

希望能爭取七色霧仁兄您的同意,轉貼在我的小小BLOGXD∥
出處絕對會證明,而且會標的很大(被打)

嗯~如果方便的話下面是blog網址,希望有空來賞光(燦笑)

迷你窩:http://lising.miniworld.com.tw
無名:http://www.wretch.cc/blog/lising

嗯,就是這樣XD(怎樣?)
Posted by 璃 at August 18,2006 10:55
>嵐
呣,因為那些圖的來源有好幾個,一一列舉有點麻煩
不過都在這裡:ttp://chronica-note.com/wiki/ 的右邊的連結中
有時間可以自己翻看看 (被打


>璃
哦哦,小唉唉的朋友啊,歡迎 xD

恩...關於那篇介紹文,因為是投稿給OE的,版權大概不在這邊
(如果有版權這種東西的話
所以好像不是這邊說同意轉貼就可以轉貼的 Orz|||
Posted by 七色霧 at August 18,2006 13:22
阿阿阿,是這樣子阿(汗顏)

其實這篇轉貼是沒有,只有po網址
不過還是覺得不好意思,我馬上撤下網址OTZ

(剛剛看了一遍前留言老實說我有漏打字(被打))

※希望能爭取七色霧仁兄您的同意,轉貼在我的小小BLOGXD∥
出處絕對會證明,而且會標的很大(被打)

這兩句話其實是在指SH的歌詞翻譯以及解說(不要打我XD)
看來我的確跟凜凜說的一樣,表達能力下降了囧
Posted by 璃 at August 19,2006 11:42
唉呀 xD!
如果是要轉貼翻譯的話那請隨意
出處標不標都沒差啦 (炸
Posted by 七色霧 at August 19,2006 11:49
有標出處的好處,就是有誤時,作者可以收到回報訊息之類的。(汗)

總之看個人需求了。
Posted by wini at August 19,2006 12:24
感謝七色霧大哥哥XD
有了完整的資料ˇ我一定盡心盡力位SH做宣傳(燦笑)

wini
所以說標出處是個好習慣XD
Posted by 璃 at August 19,2006 13:47
七色霧您好XD
順著歌詞翻譯的轉貼找到了本家這裡呢~
雖然說我這個暑假才第一次正式接觸到SH的歌

...但是萌的一發不可收拾啊!(爆

也因此有了一個有關樂園的企劃*3*
不過需要多方的考證(?)跟協助XD"
希望七色霧您也能加入協助~
不過會因為非常多的因素導致這個計畫準備時間延長 囧
(像中間卡了我的大學基測OTZ)

但是我希望能做到最好XD(←自己的怨念很重)
如果您有興趣的話就請加我的MSN問詳細吧*U*(←E-MAIL處)
雖然一切都才剛起步XD不過請多指教ˇ
Posted by 栩 at August 19,2006 19:01
>栩
喔喔,那個(哪個?)聽起來的確很有趣 xD
也請您多指教了 =)
Posted by 七色霧 at August 19,2006 21:34
您好ˊˋ
不知道可不可以轉貼您"Elysion 楽園幻想物語組曲"
所翻譯的歌詞?
我想貼在我的天空:)
Posted by 翔月‧兔 at August 24,2006 23:38
>翔月‧兔
可以啊,請隨意 =)
Posted by 七色霧 at August 25,2006 00:06
謝謝ˇ
Posted by 翔月‧兔 at August 25,2006 14:13
七色大
您好!!XD
↑話說有這麼一點制式的開頭...
其實最近才從我同學那邊接手一些SH的歌詞
這幾天聽歌都是看您版上的翻譯呢@@
不過還是有幾處不懂的地方
好奇問問
為什麼是"第四地平線"啊?
若是在歌詞下的註明有寫而我沒看清楚,那真是抱歉。是我沒看清楚。

恩~+個MSN吧XD
聽說大大您有MSN呢=____=||
(啥?聽誰說的?您自己說的啊~"~||)
小弟的帳號是e60207@hotmail.com
如過願意
+的時候請註明一下~謝謝

希望到時候能得到更多SH的資訊^^
Posted by 凔幽羽 at August 29,2006 22:29
第四地平線指的是elysion這張是SH的4th story album
就好像在之前幾張的歌詞裡
也分別有出現"最初的"、"第二"、"第三"地平線這樣
Posted by 七色霧 at August 30,2006 11:51
不好意思,民女來攪個局 崮>
因為很喜歡恋人を射ち堕とした日
可是目前都沒有看到中文翻譯的歌詞(還是是我太不會找了?!)

所以斗膽興起了自己翻譯的念頭
現在是有在日本那邊看歌詞解譯的討論
希望可以不要翻的程度差太多orz

不知道到時候成品出來之後,能不能請七色霧大大幫我看一下呢@@?
我的msn是marugyan@hotmail.com
Posted by 丸花 at September 4,2006 17:37
您好

想問一下可否將您翻譯的sh歌詞(中日)轉載到我的站裡(無名)

因為現在正推廣sh的音樂,而大人的站是每天都在逛的,所以冒昧提出這個請求

謝謝
Posted by 華 at September 4,2006 22:19
對不起~某嵐又來要被炸飛了XDDD沒有想到七色霧大人也大萌神槍少女呀!!!=//////=真是讓某嵐好感動!!!!而且還有翻譯第五首崔耶拉唱的那首!!!整個就是炸呀!!!!XDD
希望七色霧大人還要繼續翻下去呀呀呀呀呀!!!!(炸)而且請讓某嵐繼續轉貼您的翻譯到天空呀呀呀呀!!!!(再炸)
以上~希望大人理解某嵐心中究竟有多炸(?)!!!!XDDD
Posted by at September 4,2006 23:35
我翻完了,可是歌名好苦惱啊
如果七色霧大大有空的話,能不能稍微幫我看看orz
http://www.wretch.cc/blog/marumaru&article_id=7527416
↑我把它先貼在這邊
接下來還打算要繼續修改QQ
Posted by 丸花 at September 5,2006 14:55
>丸花
那首其實是有人翻譯過的 xD||
不過想要自己翻譯也是好事啦
如果在下有什麼愚見會在您的blog做回應的 =)

>華
可以啊w

>嵐
啊啊,很高興妳喜歡
不過其實大概不會再繼續翻那張了 (炸
Posted by 七色霧 at September 5,2006 23:22
@@!!! 原來已經翻過了,我實在太lag
竟然沒找到
不知道七色霧大大能不能告知翻譯的網址QQ
實在很想知道這個歌名到底要怎麼辦(死)
Posted by 丸花 at September 6,2006 00:48
Posted by 七色霧 at September 6,2006 11:34
大人呀~不要停止呀~某嵐很希望知道其他少女的歌詞呀呀~而且大人翻譯的歌詞都很讚呀呀呀>/////
Posted by 嵐 at September 9,2006 23:48
>嵐
啊啊,如果剛好時機到了也許會翻吧 (啥
不要太期待比較好 (被打
Posted by 七色霧 at September 10,2006 01:13
你好!(制式!?)

最近實在是很不習慣沒有Aramary的SH
七色霧大你那句"好吧RIKKI我知道妳很努力了"
說的超棒的!(對我而言拉...)
希望有朝一日能看到Lost全部的翻譯(遠目)
Posted by 路過的小孩 at September 12,2006 13:59
RIKKI呢...也不是說她唱的不好,問題是這是SH啊! Orz

Lost全部的翻譯啊...(跟著遠目
Posted by 七色霧 at September 12,2006 17:19
沒關係沒關係~等大人有感覺(?)的時候在翻吧~對了..如果不嫌棄請到這邊→http://album.blog.webs-tv.net/doris90484&folder=1292936
這是跟友人一起拍的~不過最後的歌詞還沒做好~不要太嫌棄呀T口T|||
Posted by at September 28,2006 00:19
>嵐
哦哦,拍的很用心呢
最後的歌詞加油吧 xD/
Posted by 七色霧 at September 28,2006 00:52
推薦七色霧大一個網誌,也是翻譯SH的歌的,希望兩人能做交流,翻譯出更好的作品XD。 http://hk.myblog.yahoo.com/jw!LXarPMifGRyAm0ymX0hN1NE3S8ZjeSaa
Posted by 弱氣美少年 at October 16,2006 19:56
>弱氣美少年
喔喔,感謝您的推薦
不過其實有去過那裡 xD
Posted by 七色霧 at October 16,2006 20:19
喔七色誤(被打死
Posted by 死路人 at October 16,2006 22:22
什麼?樓上說什麼看不懂呢?
(偷改萬歲 (被毆飛
Posted by 七色霧 at October 17,2006 00:38
毫無違和感的Rozen Elysion啊...XD

http://komica5.dreamhosters.com.nyud.net:8090/12/src/1161872980133.jpg

好像是台灣的社團畫的...
http://www.animaid.net/moe/
Posted by 亞徹 at October 27,2006 06:16
>亞徹
最近被好多人傳了這張圖 xD
該社團要出RM&SH本呢,好謎 xDDD
看網頁似乎他們下一次參加的台灣場子是FF9的樣子...

熱鬧的FF9 (遠目
Posted by 七色霧 at October 27,2006 13:22
Posted by 亞徹 at October 28,2006 05:15
在找茶太ECLIPSE的資料的時候無意間翻到您的BLOG,
雖然一直忘記之前是不是有人跟我介紹過您的BLOG,總覺得好像有股熟悉感
由於小弟資訊比較封閉,您的網站實著讓小弟大開眼界。

近年主要的收藏以霜月はるか、茶太、Lia以及SH等為主,
相信日後應該會有相當多話題。
Posted by TreasureHunter at November 1,2006 04:21
嗯嗯,歡迎 xD
Posted by 七色霧 at November 1,2006 14:33
您好。
在下日前(其實也是今天的事(咳)發現此處。
七色霧大的翻譯讓我對Elysion的意涵更加了解。
(日文極度無能先前都是一知半解看日文歌詞猜意思的)
訪客的回應也非常有意思。

最近想發表對於Elysion的感想。(推廣愛?)
請問可否將Elysion的歌詞轉載至在下的BLOG(網址於URL)

來源出處會註明清楚。
還有七色霧大的BLOG連結我也很想抱走^^
Posted by Spirit.Ling at November 10,2006 01:35
>Spirit.Ling
啊啦,請隨意吧 =)
Posted by 七色霧 at November 10,2006 11:45
七色霧大大

剛剛才看到你為 O社萌爆 寫的 SH 長文介紹,寫得好棒 Q_Q
我想轉貼 O社萌爆 的那幾篇文章的連結網址到 AndAudio 的討論區,
只有網址,給大家連過去看看,不知道可不可以?
這麼好的文章不給更多人看太可惜了 =w
Posted by TMNEXT at November 18,2006 07:30
太過獎了 xD
只有網址的話大概可以吧,大概啦 (炸
Posted by 七色霧 at November 18,2006 11:30
>太過獎了 xD
>只有網址的話大概可以吧,大概啦 (炸

真的啊,我覺得不讓更多人看到好可惜 ^^
大概可以那就是可以囉 :p
那我就轉囉 :p
Posted by TMNEXT at November 18,2006 22:31
恩,轉吧/

其實TMNEXT大願意寫的話一定會比拙作更棒的啦 =P
Posted by 七色霧 at November 18,2006 22:38
你好ˇ七色霧大(鞠躬)

我想問你一件事情(認真)

那就是...

我該去哪訂SH的歌阿@@"(毆)

因為之前買樂園的時候是請別人幫我買的

可是現在總覺得一直麻煩人家很不好意思ˊˋ"

可以告訴我嗎?

(不要叫我用網路= ="我不會用那種玩意...冏)
Posted by 月凜.殘 at November 19,2006 10:38
住台北的話可以去西門町的95樂府、
或是台北地下街一些有代訂服務的店
在下就只知道這些 (炸
Posted by 七色霧 at November 19,2006 20:09
想請問一下版主XD
關於這篇中...http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/2232137.html
>>領主的少女組成員KAORI
這裡指的KAORI是有參與「少年は劍を‧‧‧」那位KAORI嗎??@口@)
Posted by nanoha at November 21,2006 15:01
>nanoha
是啊 xD
Posted by 七色霧 at November 21,2006 16:03
呣...朋友再網路上搜尋到一個好東西 冏
為了感謝霧大平時的照顧(?)....
就此把它分享了XDD

點URL就有了XD
Posted by 妾嗇 at November 21,2006 19:23
>妾嗇
以前抓到過了 xD
不過還是感謝你的分享 =)
Posted by 七色霧 at November 21,2006 20:11
不好意思打擾了,
在下是剛踏入SH這美妙世界的小新手XD
想要轉載七色霧大大譯的SH歌詞到我的BLOG裡
會附上來源出處的
不知是否可以呢?

(小聲)
新海誠新作預告片裡的歌曲真的是主題歌嗎?
阿...有點違和的感覺呀...(死)
Posted by RINs at November 21,2006 20:46

沒想到以前就有了啊(汗)

不過搭配著歌聽真的很棒啊 XD
Posted by 妾嗇 at November 21,2006 21:13
>RINs
可以啊

人家官網都寫說是主題曲了應該不會是假的吧 xD
不過雖然在下也覺得很微妙,但其實並不覺得那首歌不好耶 xD

>妾嗇
該怎麼說呢...還是只能說很微妙吧 (炸
特別是扯衣服的地方 (炸死
Posted by 七色霧 at November 21,2006 21:34
拜託~請問七色霧大大可以幫我翻譯poca felicità這張裡面的la principessa del regno della pasta 這首嗎?就是安潔莉卡的那首,好想知道裡面在唱啥,而且輔佐官馬可在原作不是放棄她了嗎?為什麼感覺這首馬可的口白部分放了很多感情,一切等您翻譯囉~

如果可以的話,女主角荷莉葉特這首lui si chiama 妹控必備的歌,也順便,聽到這句"吶 喬瑟先生""我是你的" 就覺得這首歌我一定要了解在唱啥,這義體對輔佐官的愛太異常((異常的應該是Revo吧。((炸 ,雖然歌詞有提到自己的身分是妹妹就是了 所以,我拜託您幫幫我翻譯吧~~~
Posted by 弱氣美少年 at November 21,2006 23:30
>>是啊 xD
那這這這...不一樣喔(@口@
引田香織≠KAORI
聽歌聲就知道囉XD

另外...在這篇中
http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/1765327.html
若小澤桑的回覆提到的"領主新任歌姬KAORI"也是指有參與「少年は劍を‧‧‧」那位的話...結果就是以下→唱「Ever17」OP那首的KAORI=SH的KAORI≠引田香織
也就是說小澤桑可能搞錯了(^^;

順帶一提KAORI頂多還只用過川菜明子&川菜翠兩個舊名,引田香織絶對不是她~不過字面上確實令人誤解OTL(菜名真是令人傷腦筋...)

不知以上是否令版主感到混亂(汗)
其實我是在找Elysion中譯途中發現有對KAORI的誤解問題因此知會一下~
「ROMAN」問世當日061122也有某包含KAORI的歌曲CD會發售喔(跟「Ever17」OP一樣,志倉作曲)
http://anonymouse.org/cgi-bin/anon-www.cgi/http://www.getchu.com/soft.phtml?id=326765
版主可以藉此多熟悉一下她的歌聲吧XD

就這樣:D
對了也非常感謝貴站的中譯,我會多來踏踏計數器的呼呼^O^)
Posted by nanoha at November 22,2006 00:18
是啊是啊XD
所謂的獸化原來也有這種副作用啊Orz
不過這也算作者給讀者的服務吧XD
Posted by 妾嗇 at November 22,2006 06:24
>弱氣美少年
目前沒有打算要翻譯這張呢,不好意思


>nanoha
呣,川菜翠的那位Kaori跟SH目前這位Kaori是不同人
這點在下還滿確定的

唱ever17主題曲的是川菜翠,請參考:
http://ja.wikipedia.org/wiki/KAORI_%28%E5%A3%B0%E5%84%AA%29
另外wiki下面有個連結可以看到她的肖像:
http://www.nintendo.co.jp/nom/0211/02/02_02/voice/haruka.html

而SH這位同時也是FictionJunction KAORI的kaori,請參考:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B9%94%E7%94%B0%E3%81%8B%E3%81%8A%E3%82%8A
肖像就直接看她的blog吧:
http://yaplog.jp/kaori-mack4/
不管怎麼看都不是同一位吧 xD||

wiki的資料當然不一定完全正確,但是其實找的到的資料不只是wiki而已
只是太麻煩了就不一一列舉了 (被打

引田香織大概真的不是SH的kaori了,這是在下的誤解
造成誤會很抱歉

梶浦沒事和那麼多kaori合作幹麻啦 (翻桌 (喂
Posted by 七色霧 at November 22,2006 13:08
浮上來留言了...
一直都在看大人的blog 呢...
日語一的竅不通的某人好感謝大人SH的翻譯!!!
說起SH我就有一大堆話想說
===========以下是某人的愚見===========
近日聽了的SH 新CD後就更加懷念Aramary 時代的SH了...
Aramary不論演唱或說書都有一種音樂感
這一點從她唱得上氣不接下氣, 卻又奇怪地動聽的 live 可以看得出
聽得出她很用心"唱活"每一位歌詞描繪的人物
完全能夠演繹不同年齡, 不同個性的角色, 但又不失個人風格
在歌曲的說書和演唱有不同的語氣和演繹, 但又不失連貫, 令人一聽難忘
這就是aramary 的魔力吧...

現在4位歌姬都有很好的聲線
唱功不俗, 也有個人特色
KAORI 聲音渾厚, YUUKI 聲線甜美, REMI 技巧華麗, RIKKI 唱腔獨特
欠缺的其實是那種味道和變化, 還有說書的能力
4歌姬不同歌曲的演繹分別不大
直點說和aramary 有一段距離...
但我相信她們會慢慢進步的...
個人比較喜歡REMI
挺喜歡她飄逸的唱腔(顯然有受過特別訓練), 頗附合SH幻想詩式的曲風

其實SH 2期創作給人一種"歌聲是樂器"的感覺
注重的是整體效果而不是歌聲(和歌姬有關嗎?), 大眾較難接受(包括我)
所以說ROMAN 的銷量強差人意也不是沒有原因的

所以說Aramary請您歸隊!!! 所以說Aramary請您歸隊!!!
所以說Aramary請您歸隊!!! 所以說Aramary請您歸隊!!! (炸
===========以上是某人的愚見===========

期待SH 將來的作品
也繼續支大大的Blog XDDD
Posted by chun at December 1,2006 21:45
>chun
>聽得出她很用心"唱活"每一位歌詞描繪的人物
>4歌姬不同歌曲的演繹分別不大
同意,所以第二期才有必要找來許多其他聲優
因為歌姬們基本上不負責配音的
但是Aramary不只在配音的時候,就算在唱歌時也能表現出角色的特質
恋人を射ち堕とした日的凜然、黒の予言書的堅決、<ハジマリ>のクロニクル的開朗
即使在同一首曲子裡,隨著劇情發展的不同,Aramary也可以唱出不同的感情
這點是新歌姬們辦不太到的

>其實SH 2期創作給人一種"歌聲是樂器"的感覺
>注重的是整體效果而不是歌聲(和歌姬有關嗎?), 大眾較難接受(包括我)
其實認為Roman比以前任何作品包括Elysion和C2nd更優秀的人還不少吧
不過聽音樂本來就是這麼回事啦 xD
Posted by 七色霧 at December 1,2006 22:38
個人覺得 Aramary 還有一個特色,那就是她表現的感情是「內斂」的,
不像新歌姬,唱到激動處都像在瘋狂的「吶喊」一樣 :P
所以「Roman」這張專輯的感情都是噴的,氾濫一發不可收拾 XD
Aramary 這種內斂又細膩的表現方式,真的是平凡中的不平凡,
初聽的時候不會發覺,只會覺得不知道為什麼有一種百聽不膩的魔力,
等到聽到別人翻唱的時候才會驚覺,奇怪為什麼其實翻唱的技巧不差,
歌喉上其實沒有太大的問題,但是聽起來感覺完全不對,
變得索然無味,原來那種奇異的美感完全不見了,
這時再回過頭去拿 Aramary 唱的版本來比對,
才會發覺這種隱隱內含光,藏在平凡深處的不平凡......

這種歌唱功力實在是爐火純青,我想沒有人學得來吧,
Aramary 就像是天生為 SH 而存在的唯一歌姬.....
Posted by TMNEXT at December 1,2006 23:33
>TMNEXT
>不像新歌姬,唱到激動處都像在瘋狂的「吶喊」一樣 :P
>所以「Roman」這張專輯的感情都是噴的,氾濫一發不可收拾 XD
推「用噴的」,形容的真好 xD
覺得rikki和remi算是比較好一點的,可是她們能表現的型太少了
不像Aramary可以表現出所有的感情

其實Jimang能表現的感情類型也不少 xD
可是他的聲音太有特色了,而太有個人特色的歌聲總是毀譽參半
rikki也是如此
Posted by 七色霧 at December 2,2006 00:35
致七色霧先生:

在下水晶,初次造訪,還請不吝指教。

在下第一次接觸Sound Horizon的作品,是在今年九月時。
當時因為要寫某篇故事,主辦者指定曲目是《Elysion》的Yield,於是在下就試聽了……
對於Yield光明的民族樂風感到十分喜歡,然而對照歌詞一看,不禁默然。(笑)
於是從此喜歡上SH。

這次的《Roman》,作為A姬離團後的第一個主線作,確實是有著關鍵性作用的。
不過在下周遭的朋友們,對於這張專輯的反應褒貶參半……
有人認為曲風軟化,Jimang的聲音在黃昏賢者中扁掉,歌姬三人組虛掉等等;
也有人認為在A姬離團後,這張還能有與Elysion相當甚至超越的水準。

無論如何,在下覺得《Roman》還是可以被視為里程碑的作品。

─────────────

《Roman》中,在下最喜愛的是第1、2、10、11首。

第一首「朝と夜の物語」,
開始時的曲調具有吸引力,與最後一首相應的旋律也是相當吸引人。
當然,領主…不,國王陛下的聲音也是相當不錯的。(笑)
中間雙子姬君的歌聲也萌到了在下。
最後將整張專輯的對白Run過去一回的部分雖然略嫌吵,但是卻給予在下一種「時光洪流」的意象。

第二首「焔」,
一開始的教堂鐘聲與合唱般略帶悲傷的旋律,以及雷雨與步伐聲。
雖然聽得出是葬禮,但是反而能引起懸念。
據說這在故事上是第一首,更令人費解……
啊,後面還提到了黑之預言書……
看來就算再Loop個幾回,在下也無法解明這些疑惑呢。(苦笑)

第十首「黄昏の賢者」,
Jimang大叔賣力表現的一章。
曲調輕快,隨而激昂,這也是在下很想跟著一起唱的一首歌。
雖然在下邊聽邊吐嘈「閒」者。(喂)
這位賢者之所以厲害之處就是可以一邊嘮叨一邊換算時間還一邊計算自己說了23秒……
在下去看了一下播放時間,那幾句話確實是23秒不多不少。
……糟糕這麼做的在下事實上也成為閒者了。(汗)
啊,不過這首歌似乎也是網路上最毀譽參半的一首……

第十一首「11文字の伝言」,
在這裡,第一首歌裡出現的主旋律又回來了,而且是以相當優美的方式。
在下個人認為這首歌不僅在表現母親對孩子的祝福與不捨,似乎也包含了領主本人的某些情感…
啊,不過只是臆測仍然說不準……
十一字留言確實匠心獨具。

─────────────

另外今天從友人處得知,第四首「呪われし宝石」中:
>狡猾な少女(Fille) 影と踊った老婆(Vieille) 幾つもの首を彩った
>派手な娼婦(Courtisane) 泥に塗れた王妃(はな) 幾つもの首を刈獲った
>廻り巡る情景(Scene) 色鮮やかな幻夢 喪うまでは逃がさない……
這幾句事實上都是A姬配過的角色。
不禁令人聯想,所謂30ct的紅鑽是否就是在影射A姬呢……
倘若如此,就意味著領主隱約有希望「A姬加入的團體都解散,最後又回到SH」的想法。
雖然也未嘗不是好事,但是,領主果然用意深沉呢。

以上是在下愚見,有所誤解還請不吝指教。

─────────────

另外,在下想在寒舍設立府上的連結,不知可否?

網誌:未知之塔
網址:http://blog.xuite.net/chc5672123/Unknown

以上。多有叨擾,尚祈海涵;如蒙不棄,敬希賜覆。

~水晶~
Posted by 水晶 at December 3,2006 01:38
>水晶
好長好有禮貌的留言 (驚嚇
無法通篇回應請海涵

關於「呪われし宝石」
其實在下之前也曾經把殺戮女王和Aramary聯想在一起
其實倒不是認為有「希望A姬加入的團體都解散,最後又回到SH」的涵義
只是不知道為什麼就會把兩者聯想起來 (炸
不過要說對Aramary的影射,其實除了比較常有人在討論的寶石和十一文字傳言以外
個人反而覺得黃昏賢者中的女士比較有影射Aramary
賢者指引Aramary的道路,總有種特殊的感覺
當然這是個人非常主觀的看法啦 xD||

至於連結就請隨意吧 =)
Posted by 七色霧 at December 3,2006 23:28
嗯,那麼霧霧子我也要牽走你的連結XD~~
目前正在整理新家link~連結抱走啦= =+
Posted by Blue at December 7,2006 16:34
>小蒼
恩,請吧 xD
Posted by 七色霧 at December 7,2006 22:29
七色霧大人
請問可以轉載大人的歌詞翻譯
到我的天空作為推廣嗎(笑
Posted by 羽璃 at December 10,2006 18:45
>羽璃
可以啊 =)
Posted by 七色霧 at December 10,2006 20:07
霧兄...我把你的BLOG連結丟到我的BLOG做連結喔^^
畢竟常常到這看一下消息...所以放連結到自己那也比較方便..XD|||
最近天空和fc2考慮用哪個的說..Orz
天空目前好像無法更動連結..所以我先更動fc2那邊的連結了^_^
Posted by maya at December 12,2006 00:40
嗯哼,搬家啦,沒關係,我會代替神一直注意你(爆) XD
Posted by alex02 at December 12,2006 00:56
>蛙 (咦?
請便吧 xD
看了fc2最新的那篇,大槍葦人的畫集沒入手也滿怨念的
其實本來是非常有可能搶到限量簽名本的
可是因為事前都沒注意,直到事後才知道虎穴這次有進這個 (死
(一同入場的學長可是有搶到POP同樣限量5本的簽名畫冊呢
這次完全沒有先做功課 Orz

>alex02
吵死了你這神棍! (爆炸
Posted by 七色霧 at December 12,2006 01:08
你好,初次留言

那個
因為我太笨了
可不可以跪求屋根裏Roman的那組密碼(炸)
Posted by 初禾 at December 18,2006 20:21
>初禾

おりあわせしになさいな
想自己解的請不要反白
Posted by 七色霧 at December 18,2006 22:23
感激不盡XDD

另外可以再問,是從哪一段看出來的嗎OTZ

我真是天資愚鈍T^T
Posted by 初禾 at December 18,2006 22:32
『風車』が廻り続ける度に 『美しい』幻想が静かに紡がれ
『焔』の揺らめきの外に 『腕』を伸ばす愚かな者達は
『宝石』をより多く掴もうと 『朝と夜』の狭間を彷徨い続ける
『星屑』の砂の煌めきにも 『葡萄酒』は仄甘い陶酔(ゆめ)を魅せ
『賢者』が忌避する檻の中から 『伝言』の真意を彼等に問うだろう
『天使』が別れを告げし時 

依照這個順序把每首密碼代表的平假名接起來就是了 xD
Posted by 七色霧 at December 18,2006 23:23
ˋ(°▽、°)ノ我來留言啦 潛水這麼久才發現有留言版的人ˋ(°▽、°)ノ
你跟某Orangeくん有什麼關係?
(被毆)
Posted by 鈴羽 at December 19,2006 06:37
>鈴羽
呃,應該說是電波關係? (何 (被打
Posted by 七色霧 at December 19,2006 11:13
我果然是個笨蛋XD

感謝你
Posted by 初禾 at December 19,2006 23:53
>初禾
別這麼說,其實大家都是笨蛋 (喂 (被眾人圍毆
Posted by 七色霧 at December 20,2006 00:26
你好,在下找尋UR@N的"Visoin"已久,不曉得能否分享?
因為此專輯是遊戲預約特典,在下想買也困難重重。THX
Posted by 吳屁股 at December 24,2006 19:18
>吳屁股
為了避免麻煩的先例,這裡不回應求檔的
不好意思
Posted by 七色霧 at December 24,2006 20:08
是這樣的
個人是預定要在2月份出SH推廣本
有需要用到歌詞的部份
但是這又怕涉及到著作權的問題(出本賣算是營利吧
因此想要來請問一下
這樣是否妥當呢(或是註明是引用及作者名字之類的
突然想到感覺很囧啊...
本子會出不出來(抱頭
打算是插畫+插圖
因為是打算用您的翻譯
所以就順便過來問了zz
Posted by Sirius at December 24,2006 20:47
>Sirius
唔,如果是利用SH的原本歌詞就沒辦法肯定了
畢竟歌詞也算是智慧財產權的部份吧 (也就是說這裡一直在侵權啦 (被打死
如果是這邊的翻譯歌詞的話,個人是沒有意見啦
當然若是有引用的話,還是希望標記個名字 xD
期待您的SH本了 =)
Posted by 七色霧 at December 24,2006 22:25
SH本@@!!!
大大加油啊(汗)
出了請務必通知(揮手帕)

(我到底在幹啥啊 毆)
Posted by 妾嗇 at December 25,2006 23:26
友人也是說若用了也應該沒人會在意啦(爆
那個人可能還會用到歌詞內容的注解
是樂園幻想物語組曲裡的歌詞
引用大大的翻譯的話
我只能給大大幾張插畫頁+產物一本吧囧
等到時候圖畫的差不多時再與您商討吧
Posted by Sirius at December 26,2006 09:04
咦,這樣就可以免費拿本子嗎 xD!
(惶恐+高興 (炸
Posted by 七色霧 at December 26,2006 13:02
您好 我是廣大的七色霧迷之一(?

我希望能夠將您的翻譯歌詞貼在http://www.dreamszone.net/dzbb/viewforum.php?f=24&sid=1cf44ba9c53f9fa01bc3463cba7b264c

同時順道推廣SH

貼上翻意歌詞的同時 會注明七色霧大神的大名 以及這個部落格的連結

希望能夠得到您的首肯
Posted by 刻‧朔月 at December 26,2006 21:18
>刻‧朔月
啊,請便吧 =)

不過不要叫在下大神啊,把信仰花在這裡太廉價了啦 xD
Posted by 七色霧 at December 26,2006 21:46
嗯...透過友人的介紹到這兒拜讀七色霧翻譯的歌詞...
Posted by 瑜子 at December 29,2006 23:34
啊啊你好-ˇ-
(謎音:你一定要來浪費人家網路空間就是了=_=)

啊啊我是想問說…
阿七(?)你會翻 Romen 出來嗎?
(謎音:人家又不是像妳一樣整天閒著沒事)
Posted by 凰 at January 11,2007 20:23
噢…
是 Roman ...
Posted by 凰 at January 11,2007 20:24
>凰
應該也許可能會吧,大概啦
不過這兩週內不可能 xD
Posted by 七色霧 at January 11,2007 22:14
..後來才發現原來這裡真的有留言版囧(同學你眼睛未免太大=口=)
我已經把字幕檔寄過去了,不知道有沒有收到?
Posted by 非墨 at January 11,2007 22:23
>非墨
恩,有收到了,應該是沒什麼問題啦 xD

不過,不知道除了在下以外所引用的另外兩位的翻譯
您是否和本人談過了?
(雖然在下是都認識,不過還是要您親自得到他們同意比較好
Posted by 七色霧 at January 11,2007 23:19
嗯,那兩位我也都取得許可了..ˊ
Posted by 非墨 at January 11,2007 23:24
最近總算開始聽 ROMAN
最喜歡第11首:11文字的傳言

尤其是那名女主唱拉高嗓子顫抖著音唱時
我的魂都像是要被勾走 @@

最高!!!!!!!!!

哼哼,這是承襲自上帝的天籟啊...她背後必有神助,哼哼

第一首那段時鐘跑動的聲音也很棒
Posted by alex02 at January 12,2007 16:50
>alex02
我有種你最近工作壓力真的太大的感覺 (正色
Posted by 七色霧 at January 12,2007 19:50
從PTT過來的,SH實在讓我深深著迷

感謝七色大的翻譯,翻出來的感覺好棒阿

順便一提 我也是很喜歡天野月子跟陰陽座

這網誌實在很棒
Posted by 協奏 at January 16,2007 00:50
很感謝七色霧大人的翻譯阿...

話說您的小エル圖讓我拐了兩個人XD
其中一個還去亞馬遜敗了SH全部的作品=W=""
目前她還想去看LIVE...
SH果然好棒XD?
Posted by ㄨㄨㄨ at January 16,2007 21:40
>協奏
很高興您能喜歡 =)
不過有點好奇是怎麼從PTT晃過來這裡的 xD

>ㄨㄨㄨ
還想去看LIVE xD!?
是說去日本看嗎 (抖
Posted by 七色霧 at January 16,2007 23:13
您好

請問可以引用您所翻譯的歌詞來寫推測的SH劇情嗎^^
這邊附上已經寫好的兩篇
http://abeyasuaki.exblog.jp/5314203/
http://abeyasuaki.exblog.jp/5316000/
多虧您非常精細入魂的翻譯
讓音樂聽了更有感覺與感情
翻譯部份如有不妥我可刪除:)
Posted by 霜影 at January 17,2007 01:46
沒錯...
她還去投書連署希望SH來台表演...
而且她的ROMAN還是她殺到日本去買回來的=W="

她目前在翻ROMAN的歌詞...
不過因為惰性所以只有翻"朝と夜の物語""焔"的注假名...
和"朝と夜の物語"的中文翻譯...

讓他知道小エル跟Aramary真是一種罪過(咦?
Posted by ㄨㄨㄨ at January 17,2007 05:12
>霜影
可以啊

啊在您的blog發現NG的留言 xD

>ㄨㄨㄨ

又一個閃光彈啊啊!!
Posted by 七色霧 at January 17,2007 12:13
很閃阿...
我也想體驗抱著實物的感覺阿(淚光
Posted by ㄨㄨㄨ at January 17,2007 22:44
NG?是指NADIR san嗎:D?
又參考您的歌詞整理了一篇介紹給朋友看:)
http://abeyasuaki.exblog.jp/5318869/
Posted by 霜影 at January 18,2007 00:20
>霜影
是啊 xD
叫NG比較方便 (喂
Posted by 七色霧 at January 18,2007 00:42
七色霧大你好
我最近也迷上Sound Horizon
在找翻譯後的中文歌詞時找到七色霧大的BLOG
近兩三個禮拜都在七色霧大的BLOG上慢慢細嚼品味歌詞
最近有個私心、不知道能不能轉貼七色霧大的到我的BLOG上?
七色霧大翻譯的歌詞真的太棒了>w
Posted by 金魚 at January 19,2007 13:37
>金魚
可以啊 =)

然後(偷)看了您的blog,那張roman圖很可愛 xD
Posted by 七色霧 at January 19,2007 14:28
>可以啊 =)
感謝啊XDD

>然後(偷)看了您的blog,那張roman圖很可愛 xD
喜歡嗎?金魚送給你XDD
剛剛把圖鍊成桌布,喜歡就拿去吧XD
Posted by 金魚 at January 21,2007 16:27
>金魚
恩,那就不客氣了 xD
Posted by 七色霧 at January 21,2007 19:57
安安~
之前與您提過的推廣本弄的差不多了~
所以來問問要不要插個花頁XD
翻譯歌詞的心得...etc
因為個人用翻譯的部份蠻多的
沒給您些福利會良心不安(啥

http://blog.yam.com/sirius8041/article/7663718
Posted by Sirius at January 21,2007 20:53
>Sirius
插花就不用了啦,因為也不知道要寫啥 xD
(連天罰會議學園本的freetalk都湊字數湊很辛苦了(炸死
有本子拿就很高興了 xD
Posted by 七色霧 at January 22,2007 00:19
七色霧大你好~~ ^^/
底是這幾天才接觸到SH的啦!(學長借我的Elysion CD)
(留這種言好像很怪>口
Posted by ADYex at January 22,2007 12:52
>ADYex
您好啊
沒有很怪啦,別在意 xD
Posted by 七色霧 at January 22,2007 20:18
之前在巴哈姆特mabinogi哈啦版看見有板友貼上這個玩意
http://www.youtube.com/watch?v=YyKwYZ9C97E&mode=related&search=
(因為我在玩瑪奇XD"""")
原先是看不懂那些人在幹麻,去查之後
哇!糟糕!我也迷上SH了= =...

搜尋到你這裡看中譯~七色霧大人好強啊~
三不五時到這裡膜拜一下XD"
Posted by 綠˙幻流 at January 22,2007 22:18
>綠˙幻流
這影片有看過 xD

不強啊 \~/
還有大人是多餘的啦 xD
Posted by 七色霧 at January 22,2007 22:43
http://blog.webs-tv.net/user/ainao.html

這是我的blog...
因為我日文不好
聽了幾十遍還是不懂roman的故事架構@@""(汗...)
希望版主要是有時間的話...
可以到我的blog去留個言
可以的話順便告訴我一下roman的故事架構(壞...)
(啊...好丟臉喔...)
Posted by ainao at January 23,2007 04:10
>ainao
不...相信就算是日文母語使用者也未必能聽懂roman的架構吧 xD||
不過在下寒假有空會開始逐步翻譯這張的

沒什麼丟臉的啦 xD \~/
Posted by 七色霧 at January 23,2007 16:08
CCC...
感謝七色霧大的歌詞阿XD
目前正在蒐集中~
太感謝了
Posted by shadowangel at January 23,2007 21:18
七色霧哥哥(咦?
ROMAN打哪買啊~~~(淚
事實上我連Elysion都找不到..(死
Posted by 綠˙幻流 at January 25,2007 00:02
>綠 幻流
如果住台北的話...台北地下街、西門町的95樂府都可以買到吧 (或者說是訂到
或者直接在amazon.co.jp買也行啦,不過要有信用卡 xD
Posted by 七色霧 at January 25,2007 01:37
吶吶、
兩個禮拜消化「樂園」果然還是太勉強嗎……
其實我也很想定下心好好的聽Roman的啊啊啊啊啊
(謎音:妳這傢伙下禮拜要考學測還在這邊想這有的沒的)

最近因為壓力有一點大(誤
失眠很嚴重
沒有一邊放「樂園」根本不可能在三點前睡著=_=
(謎音:我說過是妳樂園中毒不是壓力大#)

另,
個人網址部份是我的網誌,
目前是「有在計畫」Elysion小說化,
(謎音:都已經寫出一回了還計劃…
    妳應該祈禱的是不要又寫一半斷尾吧!)
對,就如它(?)所說有寫了一些,
然後就是有轉載歌詞及翻譯,已經附上出處。
小說的部份誠摯歡迎阿七(誰?)及其他先進(?)不吝指教這樣。

真是落落長的留言,
那就先這樣。

可能到學測後再見,
拜別
Posted by at January 25,2007 23:12
>凰
才兩個禮拜嘛,elysion的話聽上幾個月都無所謂啦 (喂

不過快考試了別顧著寫小說啊 xD!
祝考試順利啊
Posted by 七色霧 at January 26,2007 21:42
七色霧您好~我是水之神~
最近看了SH Live DVD
可是都沒字幕
線在是寒假,有空加字幕
但是我不懂日文...沒辦法做翻譯
唱歌的部分我都有辦法製作
只是Live版還有其他講話的部分...
真的無能為力
希望七色霧可以幫忙翻譯一下
最好是日文+中文

比如說這首 http://www.youtube.com/watch?v=sWjunO4twa8
面具男一開始出場的台詞

可以幫我翻譯嗎?!

最好是日文+中文都有!!!
掰託拜託!!拜託!!!!!!!
真的很想幫DVD做完整的字幕....
這樣介紹給朋友看才不會尷尬=.=...

每次介紹給朋友看他都問.. 有沒有中文字幕?
我說... 沒有...
然後就有點尷尬 = =...

拜託拜託!!會日文的幫忙一下!!
Posted by 水之神 at January 27,2007 19:01
另外希望能夠跟你取得聯繫
因為真的有好多地方沒有詞可以打
拜託拜託了!!
如果看到我的這些流言
並且可以幫忙我的話
請您E-Mail給我或是
Yahoo 即時通訊 : windowsqaz
MSN Messenger : windowsqaz@yahoo.com.tw

拜託了!!!
Posted by 水之神 at January 27,2007 20:34
http://qrclip.net/cd/kiodak/01
↑Aramary新專輯~祈り~全曲試聽阿阿阿!!!!
高興到不知道該說什麼XD(被拖走...
Posted by 珝 at January 28,2007 20:27
>水之神
不好意思呢,目前沒有計畫要花時間做這個

>珝
哦哦感謝告知 xD
最近都沒什麼時間更新各種情報呢
Posted by 七色霧 at January 28,2007 21:02
>七色霧
吾...不是要你加字幕...
只是要詞...
字幕我自己已經在加了...
拜託....> _
Posted by 水之神 at January 29,2007 11:27
>水之神
就是說目前沒打算做這個啊
這是原則問題,如果每個人都來拜託說希望翻什麼什麼的,那不就忙死了 xD||
Posted by 七色霧 at January 29,2007 12:51
>七色霧
嘎茲...
這樣說也對0.0+
沒關係XD
我相信以後一定會有機會一ˇ一!
Sound Horizon 的音樂真的值得收藏XD

另外...可不可以轉帖您的歌詞Q . Q?
還想跟你申請有情連結!!
可以嗎QQ?
Posted by 水之神 at January 29,2007 13:03
>水之神
轉貼和連結都請自便吧 =)
Posted by 七色霧 at January 29,2007 13:05
>七色霧
你人真好> _
Posted by 水之神 at January 29,2007 13:34
另外問個問題!
Elysion ~樂園幻想物語組曲~ 一張專輯多少錢呀??
還有DVD Live版 一張多少錢?
還買的道嗎??
Posted by 水之神 at January 29,2007 13:38
>水之神
被發卡了 囧!

Elysion一張3000日圓
DVD是6900円(特別盤)或 4900円(通常盤)
實際要多少台幣要視代訂商家或通販網站了

都還買的到
Posted by 七色霧 at January 29,2007 15:21
>七色霧
謝謝你~
你人真的太好了(冏
再發一張卡XD? (遞
Posted by 水之神 at January 29,2007 15:40
不好意思...先前無意間在ED上下載了
DVD Sound Horizon ライブDVD - Elysion ~楽園パレードへようこそ~

我找到的字幕好像是您的... 不知是否補完了嗎?

有補完的話...哪邊可以下載呢? Sound Horizon 太棒啦!! T^T
Posted by Mr.風 at January 31,2007 17:45
>Mr.風
字幕都不是在下做的
甚至在下也不知道有多少人拿過這裡的翻譯做過字幕
所以要補完什麼的話去尋問製作字幕的人吧 xD||
(簡單來說就是這裡全部撇清關係的意思 (喂
Posted by 七色霧 at January 31,2007 18:50
>\\\<
我看到翻譯的歌詞了
感謝版主大,超棒!!!
Posted by ainao at January 31,2007 20:44
喔...那我知道了...(查看字幕檔...發現有您的部落格...所以在此過來確認一下)

抱歉..打擾喔!! XD
Posted by Mr.風 at February 1,2007 00:44
站長您好我是萌少女領域的負責人~
也是個重度的桑齁拉~XD

目前正在製作一本以Elysion為主題,並連接薔薇少女世界觀的
全彩故事繪本~Rozen Elysion
收稿也差不多齊全了,現在開始在做網頁宣傳
希望同是桑齁拉的站長能夠支持在自己的BLOG上宣傳一下~@w@
網站的風格相信站長肯定能產生共鳴~而且有「E」&「A」的版本~XD
那麼就請站長多多指教啦~^^

Rozen Elysion SIDE E
http://www.animaid.net/elysion/

Rozen Elysion SIDE A
http://www.animaid.net/elysion/index-a.htm
Posted by 九品佛 at February 2,2007 19:47
>九品佛
哦哦,之前就有注意到這本了呢
會幫忙宣傳的 xD

不過貴站的應援網頁是這樣寫的呢
>適用對象:
>擁有無名BLOG,天空部落,個人網頁,奇摩家族的站長。
>以及各大BBS社群的動漫或同人相關討論區板主為主。
在下好像沒有屬於其中任何一項哇啊啊 (炸
這樣還可以有特典拿嗎? (炸

還有就是有沒有預約啊? xD
Posted by 七色霧 at February 2,2007 21:23
喔喔~~因為那是拿以前資料改的~~~XD
所以沒注意到有一些BUG...(炸)

特典當然沒問題啊~~來攤位上報上大名就OK了~~XD

預約的話嘛~其實也沒那個必要~因為是年度Project~
所以數量上是沒有問題的~如果能一場完售俺也會很爽就是了~XD
Posted by 九品佛 at February 4,2007 16:40
蛙..來這看看...
沒想到兩邊的SH本都有宣傳網頁了..>w
Posted by maya at February 4,2007 21:09
...雖然寫不長..
但是下面居然被符號給毀了...-w-||||

是想說..兩邊的宣傳網頁都更新了..
看到消息好高興呢..^O^
當然要支持一下呢..^^
剛剛才研究出fc2怎樣使用..
終於把應援欄給弄出來了...^O^
好期待本子呢..^_^(心~
Posted by maya at February 4,2007 21:12
>九品佛
哦哦 xD

banner已經貼上 xD
(為此還重修了百年未改的blog邊欄


>蛙
應援感謝
本子一定會不負期待的 xD
(除了在下的部份 (炸
Posted by 七色霧 at February 4,2007 21:33
七色霧大人....小弟我想在chat rumble裡面
引用您的歌詞
可否??
Posted by sun~~ at February 10,2007 17:46
>sun~~
大人是多餘的\~/
還有chat rumble是什麼東西? (汗
Posted by 七色霧 at February 10,2007 17:58
呵呵~~好謙虛阿
chat rumble是個很不錯的動漫論壇喔!!
原本是school rumble的專門論壇
他們有自己的字幕組 可以在那邊找的不錯的動畫
建議可以去看看
我打算在那邊分享Roman
想附上第一首的歌詞
可以吧?? 我有在那邊貼上這邊的網址喔!!
Posted by sun~~ at February 11,2007 21:57
順便問一下
ROMAN的中翻歌詞只有那些嗎??
想多了解ROMAN裡面的歌詞
還有~故事內容看不太懂呢
比起elysion
這個好難懂阿~~
Posted by sun~~ at February 11,2007 22:02
>sun~~
因為還沒翻完所以目前只有那些啊 (炸
最近沒什麼心情翻譯,所以有陣子沒更新了
如果很急的話可以去參考其他人的翻譯 xD
至於故事內容看不懂的話....那很正常啊 xD (炸
Posted by 七色霧 at February 11,2007 22:06
的確好像很久沒有更新了
雖然我有看過別人的翻譯
不過還是覺得你最好
其他的翻譯都不是很通順
所以.....加油阿

話說今天是情人節....我似乎沒人陪.....好悲哀阿
阿.....下雨了
Posted by sun~~ at February 14,2007 09:20
>sun~~
呣,感謝支持 xD||

別那麼陰沉啊,這樣對得起你的暱稱嘛! (什麼
Posted by 七色霧 at February 14,2007 17:44
七色霧大您好
很喜歡您SH的歌詞翻譯
不知道可不可以轉載到我的blog裡?
當然會附上原出處
感謝
Posted by riorz at February 15,2007 00:06
終於是開始聽ROMAN了,
唔、不行,
我還是需要樂園才睡的著啊囧

不過現在是好多了,
之前剛迷上SH的樂園,剛好是ROMAN發片前不久,
那時候聽ROMAN就很哀怨的說:「我討厭年輕男人的聲音啊啊我要A孃~」
可是…可是現在我、我、我愛上HiverLaurant啦啊啊啊
殿下的聲音好帥氣好帥氣啊啊啊啊啊(死)

慢慢的愛上ROMAN-ˇ-
樂園小說繼續欠很大囧
學測爆了=_=
Posted by 凰 at February 15,2007 00:58
>riorz
請隨意 =)

>凰
殿下的聲音好帥氣+1 xD

小說請加油,學測請節哀 (炸
Posted by 七色霧 at February 15,2007 01:35
昨天用音響聽ROMAN
突然發現有趣的左右聲道( 一直用電腦聽的宅女
Posted by 安堂 at February 15,2007 16:39
請問樂園本現在還可以預定嗎?
請解答ˇ 謝謝ˇˇ
Posted by 闇影 at February 17,2007 18:44
>安堂
其實電腦也可以接好音響的
當然盲點是要有錢 (炸

>闇影
樂園本是指...?
學園組曲的話因為延後到8月發售了所以目前不會再開預約
學園前奏曲的話因為預約數快要超過存量了,所以也不會開 囧
Posted by 七色霧 at February 17,2007 20:19
喔喔喔這樣阿ˇˇ
我要的是樂園本~
那我就到時候再預約吧ˇ  ˇ
感謝您的解答(笑)
Posted by 闇影 at February 18,2007 21:03
等不到ROMAN翻譯.....
好悶阿
Posted by sun~ at February 21,2007 16:24
初次來到七色霧天地~
大大您好~


真不塊是大大您收集的圖片~
每張都棒呆了!!!


而且...



ROMAN王道!!!
Posted by S O S at February 21,2007 17:36
>sun~
對不起 囧
這兩天應該會再次動工了 (汗

>S O S
七色霧天地 xD!?

說到圖片其實滿囧的,最近有在想停止每篇放圖的慣例了
因為這其實是無斷轉載的行為呢
當初剛開始寫blog只是自high用的所以因為自己喜歡就放了
結果現在瀏覽量是當初完全沒想到的,就有點...|||
Posted by 七色霧 at February 21,2007 18:18
各位七色霧迷們(?
不知不覺間 已經10萬hit了
希望大家繼續加油 衝破20萬(被打

話說七色99999hit跟10萬hit的圖片
我有拍 有人想要嗎(被打

(逃
Posted by 言志 at February 21,2007 18:38
>七色霧
你不想分享的心情我可以理解
我已經有找到一些了
Posted by sun~~ at February 25,2007 15:38
我不應該硬要求的~~
別討厭我阿......
Posted by sun~~ at February 25,2007 15:50
神...
Posted by 黑鍵 at February 25,2007 19:23
看完七色霧"見えざる腕"的翻譯

瞬間轉換喜愛順序.... ="=
真是首非常有趣的歌
Posted by 安堂 at February 28,2007 20:15
最近在聽poca felicita
義體真是萌阿.....
能登跟三橋加奈子的聲音真是太棒了

能登那句「ラウーロさ──ん!」
感覺還不錯~"~

七色霧大有翻poca felicita
的打算嗎??
我目前只有找到一些翻譯不太順的
Posted by sun~~ at March 2,2007 22:30
>sun~~
目前沒有那個打算 xD
(應該寫一份FAQ了嗎 xD||
Posted by 七色霧 at March 2,2007 23:02
沒打算嗎....殘念阿
看到您翻的崔耶拉
還蠻喜歡的
不過我還是比較喜歡黎各=0=
Posted by sun~~ at March 4,2007 10:12
最近才開始接觸C 2nd
現在除了聖戰跟雷神
其他都搞不太懂...
什麼白鴿還魔獸之類的
始終不太清楚
理解力很差~"~
Posted by sun~~ at March 4,2007 11:18
>sun~~
>什麼白鴿還魔獸之類的始終不太清楚
正常正常~ (炸
Posted by 七色霧 at March 4,2007 19:39
您好~我是萌少女領域的兄井冥土店長~^^
這次FF9推出的新刊+Rozen Elysion薔薇樂園物語繪本+
托您的福有了不錯的成績,為了增加與讀者間的交流互動性
這次作了一份+薔薇樂園物語繪本閱讀心得問卷+
http://www.my3q.com/home2/148/elysion/99930.phtml

希望如有購買薔薇樂園的您,能夠在忙中抽空填寫問卷
您的寶貴意見,將會是我們製作下一本新刊的重要參考資料~^^
萌少女領域作者群一同感謝您的配合喔~:D
官網也有些許更新,以及對於今回讀者支持的致謝詞~
也歡迎您隨時到官網來看看新的社團訊息~

+Rozen Elysion薔薇樂園物語繪本+公式站
http://www.animaid.net/elysion/
Posted by 深淵九 at March 8,2007 18:51
你好呢~
無意間的因SH一詞晃過來的
不過這裡好棒呢...^^

往後可能會時常的來打擾....可以嗎XD??
Posted by 玨 at March 9,2007 00:31
>玨
謝謝誇獎 =)

沒什麼不可以的吧 xD
Posted by 七色霧 at March 9,2007 16:24
最近在網路上看到Elysion LIVE DVD的stardust部分
覺得還不錯 所以就去找其他的
不過似乎都找不到
想說省夠錢用買的~
那個價位大概如何呢??七色霧大應該是買的吧??
Posted by sun~~ at March 11,2007 20:28
>sun~~
在下是跟amazon.co.jp訂的
打折之後大概是1900NT左右吧

買吧買吧 xD
Posted by 七色霧 at March 11,2007 21:10
七色霧大,我想請問你有沒有 エルの繪本【笛吹き男とパレード】
的midi檔....因為找了很久都找不到,如果您有的話,麻煩寄到我信箱
p121737656@yahoo.com.tw
如果沒有的話沒關係....不勉強^^~
Posted by 相澤虹一 at March 14,2007 01:36
>相澤虹一
沒有呢 (汗
Posted by 七色霧 at March 14,2007 11:21
LIVE DVD果然貴阿
大概等過陣子手頭鬆在買吧!!
Posted by sun~~ at March 21,2007 21:03
最近在聽poca felicita跟Leviathan
Leviathan到底是關於什麼呢~"~
完全沒看到相關的討論
Posted by sun~~ at March 21,2007 21:17
>sun~~
Leviathan是漫畫閃靈怪醫的image album
Posted by 七色霧 at March 22,2007 19:22
過年時接觸Roman...最近才有時間看著歌本將全曲聽完
雖然只能粗淺猜測其中的意思
但這個我第一次接觸的SH作品
卻已經令我著迷不已
(今天才發現給我Roman的人有附上她嘔心瀝血的翻譯)

以後推廣SH時(以手邊唯一有的Roman)會來這裡ㄊㄡ...不
來向您徵得歌詞(以及資料)轉貼同意

時間匆忙所以亂打招呼
請別見怪...orz
Posted by 調 at March 22,2007 19:34
嗯...上次的留言好像不見了@@"
再留一次~~~XD
為了找SH的歌詞找到這裡來,
發現七色霧さん的整理太齊全了!!!
其他地方頂多就只有日文詞而已阿...
我之前就知道Sound Horizon這個同人團體,
但是當時沒有太深入去了解~

目前最喜歡的是樂園幻想物語組曲跟前奏曲...
之前Chronicle 2nd也不錯~~~
而最近終於把live看完了!!!(已經載好發霉了XD)
Arimary姬大好ˇˇˇˇ他真的是很可愛~~
自慢者大叔個人也很愛(←應該也可這樣叫吧!?我都這樣叫啦^^")
吹笛少年(人家沒有名字阿= =")跟Revo大神也很棒~~~♪
只可惜喜歡上的時間太晚了,Arimary已經退出了(淚)
真想再多聽聽他的聲音阿~~~

有關Yield這首,之前在別的地方看到討論,大家都對這首很汗...
當時我並不知道為什麼...
等我看了你的翻譯之後,我囧了...而且囧很大...
這首好毛阿~聽到最後我頭皮都發麻了...=口="
這麼歡樂的曲子,意思竟然是如此的恐怖...@@"
不過就是有某種魔力吸引我愛上這首歌~(之前對這首還好)

此外的心得還有很多,我就不方便在這裡打了(會太多)
我真的真的很感謝你的翻譯!!!!>/////<
另外還有你下面的心得也讓我當成是補充資料XD
真的很棒喔~~~(拇指)
對了!!我想牽你的連結到我天空那邊去,不知大人意下如何!?
OK的話,方便到我那邊回個留言嗎...^^"
感激不盡~~~~~
Posted by Hiroya at March 25,2007 23:33
>Hiroya
唔哦,好豐富的心得 xD||

很高興妳喜歡在下的blog
簽連結請隨意 =)
至於留言的話,一時之間也不知道要留什麼 xD||
等看看有什麼好留的吧 (喂
Posted by 七色霧 at March 26,2007 15:05
噢噢...
你不用那麼在意留言...
我當初的意思只是去留個"牽連結ok"這種的留言就好了...
但既然我在這邊看到就可以不用了~~^^"
那我就把你家的連結帶走啦~~
繼續加油!!!
p.s.聽了Arimary姬的新歌,突然認不出是她了XD(喂)
對我來說是一首好蘿的歌阿...(倒)
Posted by Hiroya at March 26,2007 19:44
七色霧大,能不能問一下
你所用的圖都是哪裡來的?

因為總是充滿治癒的味道很喜歡
重點是很多東方好圖XD

是從網路畫家來的嗎?
Posted by 撲殺閻 at March 26,2007 19:55
>Hiroya
呣,如果指的是她最近那個單曲的試聽的話
個人覺得第二首比較好一點、沒這麼蘿 xD

>撲殺閻
唔嗯
幾乎都來自日本畫師的個人站
Posted by 七色霧 at March 26,2007 20:34
七色霧大人你好(跪
其實來潛水很多次了…您的板子是好物ˇ
最近才發現有留言版這個東西((眼殘
想說不能永遠當個扛氧氣筒的潛水者~
所以來留個言了ˇˇˇ
以後可能會常常晃來打擾=ˇ="

轉貼過樂園的歌詞ˇ((翻的好棒ˇˇˇ
有附上出處ˇ
樂園轉貼完可能會轉貼ROMAN的~
((殿下的聲音好萌((羞)
不行的話告知一下=ˇ="我會刪掉的~
掰掰((揮手
Posted by at March 28,2007 20:09
在這邊待越久越發現我對SH的了解真的是少的可憐
那個...朝と夜の物語的男聲部分
應該是REVO唱的嗎??
順便一問...REVO在之前的專輯裡有唱嗎
Posted by sun~~ at March 28,2007 21:56
>懍
別跪 囧
轉貼請隨意,也謝謝您的誇獎
掰掰(揮
Posted by 七色霧 at March 28,2007 21:58
>sun~~
是啊
Roman第一首和第四首的男聲都是他

之前的專輯的話、有些人認為魔女與Laf和Chronicle 2nd裡有偷偷(?)唱
Posted by 七色霧 at March 28,2007 22:01
果然~!他唱的很不錯呢~
之前怎麼不自己多唱一些呢??
Posted by sun~~ at March 28,2007 22:51
如果魔女裡有唱的話...是那些亡靈的voice??

順帶一提~LIVE DVD看完了~
我很喜歡jimangの世界

還有....首頁那隻是綾波嗎??
看到那個我就想說
長門不是抄襲綾波的拉>"<
雖然只是個人認為
不信者請接席丹頭槌一記
Posted by sun~~ at March 28,2007 23:02
七色霧大大你好
我是藉由某隻叫做阿芬的獸人介紹來的XD
看到你翻的樂園歌詞超喜歡的~ˇ
請問可以引用嗎?
(自爆懺悔:我之前引用時忘記通知了,非常對不起!!!Q口Q)
Posted by 冷月 at March 29,2007 13:58
http://shop.kodansha.jp/bc/yoyaku/comics/mushishi/

http://www.tohan.com.tw/phpbb2/viewtopic.php?t=235

可以請七色大幫忙宣傳一下嗎?
因為日方式完全預約制而且海外不配送的
只能跪求台版了 "Orz
Posted by 路人 at March 30,2007 00:13
>冷月
獸人嗎 xD||
既然都已經引用過了那就這樣吧 xD (什麼

>路人
宣傳 @@?
為什麼是找到這邊來宣傳啊 xD||
雖然那本畫冊真的很漂亮、在下也很想要啦(炸
Posted by 七色霧 at March 30,2007 17:18
七色霧大你好
話說我來你這BLOG好多次了
現在才第一次留言XD
個人也是很喜歡SH 對於你的翻譯很是喜歡
因為讓我這日文白痴更能了解到SH文字方面的魅力= =+(鞠躬~)
問幾個問題
Aramary現在是在"Rain Note"嗎?
這也是一個團體嗎?
"LIFE 〜祈り〜"是第一張disc嗎?
最後就是Aramary的去向及定位
希望七色霧大能抽空回答^^
Posted by Shockway at March 31,2007 10:27
>Shockway
您好,很高興您能夠喜歡 =)
>Aramary現在是在"Rain Note"嗎?
是的
>這也是一個團體嗎?
是的
>"LIFE 〜祈り〜"是第一張disc嗎?
是的
>最後就是Aramary的去向及定位
這種問題應該去問Aramary本人 xD||
Posted by 七色霧 at March 31,2007 10:37
又來偷看歌詞了XDD~
Posted by 迷淋幻晴 at March 31,2007 16:59
下個翻譯是緋色の風車嗎?
會用緋色の風車騙人
是作預告嗎??
Posted by sun~ at April 3,2007 22:55
>迷淋幻晴

看就看幹麻要偷偷看 xD

>sun~
應該啦 xD
Posted by 七色霧 at April 3,2007 23:14
咳....真不好意思
不過我是來打廣告的(被巴)

最近看了DVD的封面突然萌起做徽章的想法
使用的地方是DVD封面中間圓形的地方
打算做成兩種
一種是金屬材質(銀+銅) (使用中間圓內盾牌)
另一種是圓形塑膠章 (就是整個圓形處)
金屬材質(銀+銅)+3.2公分圓形塑膠章 NT120
基本上我直接進位 零錢十分不方便
可郵寄 不過郵資要自付...
4/24號以前若是未滿100人的話就不製作了
如果有疑問或需要請寄信到evan1093@gmail.com

如果可以....麻煩霧子大人幫忙募集人數吧 冏||
Posted by 妾嗇 at April 12,2007 18:59
七色大人(可以這樣稱呼嗎?)您好~~
我是前幾天才意外遲鈍的接觸到了SH的新fan~~
一開始是只有看到您介紹SH樂團的那兩個網頁...後來不知不覺就逛進了您的網誌...大致上瀏覽後的感想是...

強者啊!!!對同人音樂如此燃燒的熱情!!真是讓人覺得太感動了!!!(握拳)對不起...我不知道在high什麼= ="

由於目前是水深火熱倒數68天的高三考生...(大半夜混什麼!?)所以能接觸這些東西的時間比起以往悠閒的日子真是大為減少...不過我的目標是日文系(政大&東吳@@)~~

希望能藉著和各方人士的討論更了解SH~~也很期待您推出的最新資訊唷~~
Posted by 熱帶魚 at April 24,2007 00:07
>熱帶魚
>七色大人(可以這樣稱呼嗎?)您好~~
不可以 xD
請把大人拿掉 xD

>對同人音樂如此燃燒的熱情!!真是讓人覺得太感動了!!!
可是荷包也跟著一起燃燒掉了 囧興

總之(?)祝考試順利、聽歌愉快 /
Posted by 七色霧 at April 24,2007 00:17
喔...好快就有回應了(驚)!

那麼稱呼您為霧大人?(好像上級忍者XD)因為看看所有來留言的不外乎都是..."七色大~" "七色霧大人~"甚至"DEAR氣熱霧大人~"...省去敬稱實在太大不敬了= ="

發現另一位SADAKU大呢...其實是我作自製遊戲時認識的乾姐姐們的好友沙大啊...而且還有加MSN...怎麼我以前都沒有發現呢!?(抖抖抖抖抖)

之前我收日本CD都是被KOEI騙去買遙久CD...愚蠢如我到最近才發現那是個無止盡的大黑洞所以決定轉行收同人CD...

雖然兩者好像都是無止盡大黑洞...但是帶給人的精神震撼治癒效果卻是完全不一樣的...

我收到的CD跟您比真是小巫見大巫...這辭可能還不夠用...
基本上只有...
片霧:空の軋みと歪める世界への無き、声 みんのうた。
霜月:ティンダーリアの種 あしあとリズム
志方:Navigatoria
SH是從奇怪管道弄來的...不過為了成為真正的FAN我最近會去訂正版...但是以前自主CD像是"2nd"都已經找不到了(淚奔)
不知道七色大對這幾位歌姬有沒有要推薦的作品?希望不要是電波歌就好...片霧的CD有好幾首電波歌嗄啊~~~(抱頭)
Posted by 熱帶魚 at April 24,2007 00:38
上面那篇竟然把七色霧大人的名字打錯了>"
Posted by 熱帶魚 at April 24,2007 00:39
>熱帶魚
敬稱省略掉無所謂啦,真的 xD

C2nd應該還是找的到吧,前幾個禮拜在台北地下街還有看到
不過會不會在這幾個禮拜內完售就不知道的 |||

要推薦的話可能還滿多的耶 (炸
Posted by 七色霧 at April 24,2007 13:44
你好 七色霧~
新來的報到一下
不小心發現這個地方
我也是喜歡SH的FAN
不過對於SH的相關事物我真的有很多不知道的地方
我是欣賞過SH的Elysion 楽園幻想物語組曲這張專輯才開始找SH的資料
雖然聽這張專輯已經是距離去年他出這張專輯的時候的事情了
SH很多方面還不是很清楚
有機會 麻煩跟七色霧請教一下^^
Posted by MEUERIC at April 24,2007 17:58
>MEUERIC
您好,歡迎 =)
Posted by 七色霧 at April 24,2007 18:11
霧大您好~^^

在下在網路上搜索到您所寫的一篇SH介紹文,寫的相當精采XD
由於在下接觸SH的時間算蠻後期的﹝大概是女神退出到出RomanCD的時間之間﹞,因次霧大的那篇文章對我來說真的是從頭認識SH的良方XD

由於在下有一份廣播節目作業想要介紹SH,因此想借用霧大的文章為參考資料,不知是否可以?
如有任何意見也歡迎來信指教XD
﹝其實在下都有在霧大這邊潛水,浮上來其實就是想跟霧大借文啦XD﹞
Posted by 阿真 at May 2,2007 09:41
>阿真
其實寫得不怎麼樣,您太過獎了 xD||

要參考當然可以啊 xD
Posted by 七色霧 at May 3,2007 22:09
七色霧大人,您好(鞠躬)

其實我在您的BLOG潛水很久了,但因為生性害羞所以都不敢留言(?)

因為您的翻譯,讓我這個不懂日文的SH迷(?)也能了解SH所要表達的故事

也是因為您那幾篇巨細靡遺的SH介紹文,讓我更加了解Sound Horizon(我跟樓上那位阿真大人一樣XDD)

對於您的感激實在一言難盡,只好用鞠躬(?)表達

由於敝人最近開了個專門介紹各種音樂的家族

介紹Sound Horizon的地方

想要引用七色霧大人那幾篇專題文的連結

不知道是否可以?(也是浮上來借連結)
Posted by 柊 at May 6,2007 23:38
簽名~~~~~~~推霧大= =(偶像..羞)
Posted by kimo0225 at May 6,2007 23:38
>柊
可以引用啊 =)

>kimo0225
這是來亂的嗎 xD
Posted by 七色霧 at May 8,2007 14:49
推一個 =)
Posted by 迷淋幻晴 at May 8,2007 18:52
話說..
這次還能借ROMAN的翻譯來弄字幕嗎?
雖然還沒翻完,但我比較喜歡你的翻譯啊OTZ
Posted by 非墨 at May 8,2007 23:15
>迷淋幻晴
咦?啥? (炸

>非墨
可以啊,但是不要期待會很快翻完 (炸
當然能快會盡量快啦...OTZ
Posted by 七色霧 at May 8,2007 23:34
能不能問一下手上有Roman Live DVD的人
片子是單面單 還是單面雙?
透過管道弄到了ISO檔
可是檔案大小說有5G
根本沒辦法弄出片子來...Orz
Posted by Moobell at May 10,2007 19:01
請問板大有關SH的圖是怎麼到手的阿?

覺得SH的圖都很有意思,請問有哪裡可以分享嗎?
Posted by FLSD at May 15,2007 20:15
>FLSD
唔,每次圖下面都有放來源啊 xD||
Posted by 七色霧 at May 15,2007 22:06
第一次來留言,請各位多多指教^^

剛看到了一則日本的新聞
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/070515/8/ed0u.html
我論此人聽過 Yield 的可能性
Posted by Miles at May 15,2007 23:22
啊~~!
來到這個BLOG已經一個禮拜了呀~~!
看到很多人都是選擇樂多而放棄天空,
因此我也跟著做一樣的事情了^^

大大您好~!這算是第二次在貴BLOG留言了~!
大大在SH台灣界真的好有名喔~!
到處都可以看到[本篇轉載自 七色霧]的字眼,
若大大不信的話可以到處看看呀~!
(Ex. http://www.wretch.cc/blog/deepsilence&article_id=3623676
http://otakus.dyndns.org/OE/Vol.017/Musics/Musics4/
http://otakus.dyndns.org/OE/Vol.018/Musics/Musics5/
http://otakus.dyndns.org/OE/Vol.019/Musics/Musics3/
http://otakus.dyndns.org/OE/Vol.020/Musics/Musics3/
http://www.gamez.com.tw/viewthread.php?tid=275623
)
對於大大只能尊敬呀~~!^^
也多謝大大的翻譯,
總算讓我了解了歌曲的故事,
最近很想自己買一片[Elysion~樂園幻想物語組曲~]來聽,
不想再用借的了><

請大大多多指教喔~!^^
Posted by 楓翼MAPLEWING at May 16,2007 23:03
>Miles
所以他是支持"得不到就殺掉"論的人囉XD?
Sweet Lala Sweet~(慢著
Posted by FELAN at May 17,2007 22:41
>楓翼MAPLEWING
唔,沒什麼好尊敬的啦,真的 xD||

SH台灣界真是個微妙的說法
Posted by 七色霧 at May 18,2007 11:31
像討論RPG製作大師的地方叫"R界"
討論動漫遊戲的地方叫"ACG界"
所以我想SH台灣界也應該行的通吧~~!XD

今次屬於第三次留言,發覺大大真的很厲害~~!
這些日本同人畫家的網站,大大都是怎麼找到的呀~~~?

不過最讓我有疑問的是那個[Elysion~樂園幻想物語組曲~]系列的歌詞裡面的圖,大大又是怎麼找到的呀~~?

一切的謎就請大大給我詳解吧~~!^^
Posted by 楓翼MAPLEWING at May 18,2007 17:24
>楓翼MAPLEWING
就從這個網站的link找到下個網站,再從下個網站找到下下個網站
link來link去最後就很多啦 (炸
其實就和搜尋引擎使用的spider技術一樣 (炸
Posted by 七色霧 at May 18,2007 17:37
啊~~!
以前有做過這種事情,
還蠻不錯用的,
原來如此~~!
多謝大大的詳解喔~~!^^
Posted by 楓翼MAPLEWING at May 19,2007 10:29
七色霧大您好呀~
曾閱讀過您在Otakus Web的SH大長篇解說
您真的對SH研究蠻詳細的耶~
個人也相當喜歡SH的曲子:)看到SH飯愈來愈多好高興啊XD
(努力研究Chronicle 2nd的歌詞中...)

發現您在網誌中提到喜歡聽一些搖滾/金屬
我也蠻喜歡的耶XD 個人是速度/旋律金屬一派的哈哈

只能說七色霧大真的是很神奇的一位人物(炸
Posted by xcloudx / hayato at May 20,2007 00:39
嗯…上面提到的Romen DVD的問題
不知有沒有解決了XD
只要超過4.5G都是單面雙就是@@
去買兩片單面雙的片子給他備份一下XD
這片子還頗貴的(炸
Posted by xcloudx/hayato at May 20,2007 01:17
感謝指導
不過事情已經結束了
可惡!萊德的DL空片一片要我120大洋...
Posted by Mobell at May 20,2007 01:34
>xcloudx/hayato
其實那篇寫的只是流水帳而已啊
大家都太過獎了 xD||

>只能說七色霧大真的是很神奇的一位人物(炸
這說法好微妙啊 (炸
在下只是個渺小膚淺又懶惰的blog寫手啦 (揮


>Mobell
比正版便宜嘛 xD
Posted by 七色霧 at May 20,2007 08:40
喔~~!
台北地下街有Ch2nd呀~~!
大大在哪一家啊~~?
我想去看看><
(最近發覺到其中的第四首有第五首的曲調,
有點嚇到~~!)
Posted by 楓翼MAPLEWING at May 21,2007 20:21
>楓翼MAPLEWING
在下只知道摩力科有,其他店不太確定呢
一張大概1400左右吧,一直在漲價 xD||
Posted by 七色霧 at May 21,2007 20:52
七色霧您好呀~
小弟剛建了一個Blog,想在連結區放大大的Blog Link~
不知方便嗎>W< 謝謝唷~
欲加入的Blog @@ http://blog.xuite.net/xcloudx/music
Posted by xcloudx/hayato at May 21,2007 22:40
>xcloudx/hayato
呣,可以啊 xD||
Posted by 七色霧 at May 22,2007 00:10
最近在聽Ch2nd
打算要買,但先等樂園吧~~!
不過一直聽~~
發覺2,3兩首和4,5兩首節奏好像有相似處
是我的幻覺嗎......

不過最近遭到雷神的襲擊
不知道大大有沒有可以逃脫雷神魔掌的方法
再這樣下去
我看Sound Horizon的毒會越深吧!
(MP3裡面原本有很多歌曲......結果導致「獨尊SH,罷黜百歌」
原本放在裡面最多的四大歌手之歌曲:
ALI PROJECT,KOTOKO,松本梨香,Sound Horizon
變成完全SH化了..........)

話說之前學校在徵歌曲要在中午放的時候,
我拿了Ark,El的樂園(E),El的繪本(魔)
結果......
老師似乎放的太小聲......
效果超級不好
結果我突然有種從期待的「Elysion」掉到厭惡的「ABYSS」的心情
趕緊到訓導處去停播,
但一切都太遲了,
老師已經播完了(還跟我說很難聽),
很快的我又做了一件壞事,
玷污了SH啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!
在此說聲抱歉~~~~~!
(但同學居然說:「拿CH2nd就不會發生這種事情了」
我就說:「我的罪惡已經夠深了......」)
Posted by 楓翼MAPLEWING at May 23,2007 18:38
那個...為什麼Roman都已經翻譯完了還不歸一類阿
還有為什麼都沒有樂園前奏曲的翻譯阿
我想要
澪音の世界
戀人を射ち墮とした日
這兩首的翻譯阿~~~
阿阿阿~~~(雙手亂敲碗無理取鬧~~~XD)
Posted by Shockway at May 25,2007 17:07
終於Q _Q M3-19 「YUA」~贖罪の荒野へ誘われし少女~ 這張 終於到手了XDD~看到沒人分享 =3=打算分享在網上 另外也能再訂SH的新單曲了~
Posted by 迷淋幻晴 at May 25,2007 17:48
>Shockway
>為什麼Roman都已經翻譯完了還不歸一類阿
因為Roman還有bonus track沒翻啊
>還有為什麼都沒有樂園前奏曲的翻譯阿
因為沒有打算翻啊 xD


>迷淋幻晴
在下的還沒寄到,應該快了啦,大概 (炸
Posted by 七色霧 at May 25,2007 23:19
看到了ROMAN的LIVE

看 見えざる腕 那首歌時,腦中想到你的形容:「人家唱歌妳在那邊搖搖搖、搖身體健康的喔 囧」

不自覺得開始狂笑...可能是覺得太貼切了吧=_=
Posted by 綠˙幻流 at May 26,2007 20:04
最近又拉了一個人來加入SH迷了~~~!
(讓他從ALI PROJECT迷跳槽過來
不過話說他會成為ALI PROJECT迷也是我拉他的)

最近依然還是存不到錢買樂園,
尚在努力中,
看到大大已經翻完Roman了,
很想趕快買呀~~!

(最近在聽Pico Magic,
雖然買不到了......
不過......
好厲害,
居然扮出了蘿莉聲,
加分~~!)

「基測終於考完了呀~!」
Posted by 楓翼MAPLEWING at May 29,2007 20:56
我剛剛起床去上廁所(Y)

↑(洗版

去睡了(爆
Posted by 閃光栩子 at June 5,2007 03:51
妳睡昏頭了嗎 xD||
Posted by 七色霧 at June 5,2007 16:32
恩...我沒有惡意,也不是要說教,只是談談自己的經驗。
SH這種風格其實說起來有點接近progressive metal(其實我也不是很懂progressive metal的定義),
而音樂這種東西是相當個人化的,好惡相當極端。
在公共場合公開放送其實有點像是"強迫接受",
一來曲風不夠大眾(不夠芭樂),二來語言有所隔閡。
在適當的場合使用洽當的音樂其實也是很有學問的(像我就一直學不會)。
特別是其實多數人能夠接受的其實是相當大眾化的曲風,如果是真心想推廣SH,我自己會用比較軟性的方式。

例如改以音樂劇的角度來切入,可能會比金屬風格來的容易打動一般人。
畢竟對於大多數不聽METAL的人來說,metal不能說完全沒有吵雜的刻板印象。與其大聲張楊造成反效果,不如含蓄的獨自欣賞,有興趣的人自然會主動詢問。

像我學妹有一陣子對音樂劇很有興趣(她還滿喜歡歌劇魅影的),有一次我在實驗室整理資料就一邊聽ELYSION,當然我是用耳道式耳機,所以四周的人完全不知道我在聽什麼,這位學妹一時好奇聊到學長你在聽什麼。

這時候我就告訴她,我聽的東西是很接近音樂劇的作品,是一個日本作曲家自己一手包辦的作品,每首歌都是一個故事,然後用表演的方式來表達。
SH的歌曲中溶合了許多世界名作的橋段,例如吹笛男與帕雷特,用這樣的角度來介紹這個作品,對於陌生人來說也比較能跨越語言和曲風的高牆,而欣賞到SH的本質。
其實這手法過去的人在推廣古典歌劇的時候就使用過了,我也只是拾人牙慧而已。

之後我在開車的時候播放Elysion,就發現這個學妹有幾首聽熟了已經會跟著哼幾句了。

這種包裝我想應該是遠比告訴對方"我在聽前衛金屬"來的有吸引力的多。
畢竟其實對大多數人來說,本質才是最不重要的,重要的是他的包裝(第一印象)。

如果沒有認清這種人性,一味的強調本質的美好,可能經常會受到挫折吧。

題外話,其實我一直不太喜歡用類型來做為傳達曲風特色的代替品,
我討厭諸如節奏藍調、金屬、搖滾或是古典這樣子的分類詞來描述作品風格。
因為其實很多時候反而會因為刻版印象而更加失真,失去深入接觸的可能性。

越膚淺的東西越容易推廣,把深度留給有心人來共鳴就好,
Posted by Treasure at June 6,2007 17:40
多謝大大分享的經驗談,
話說我的推廣計畫算一半成功一半失敗。

失敗的地方上次我說過了
學校的音響放太小聲了
Elysion的效果沒辦法表現出來
結果......
往事不堪回首

成功的地方嘛~~!
我把七色霧大大翻譯的歌詞給印下來(Sorry,未通報就印了>< ^^ ^^ ^^ O_O
Posted by 楓翼MAPLEWING at June 6,2007 23:08
(接上面,似乎是HTML作祟)
結果某些人好奇
就跟我要歌曲
呵呵......然後就成功了

七色霧大大,順便問一下,
我可以將大大的辛苦傑作轉載自我的歌詞存放Blog嗎?
我會標明出處的......
若可以就多謝大大了^^
Posted by 楓翼MAPLEWING at June 6,2007 23:11
>Treasure
重點是學妹對吧 (指 (被拖

其實在下一直都不擅長「推廣」這種事呢
就算真的曾經做過什麼推廣、大概也是處於願者上鉤式的被動立場
甚至有時候被問到在聽什麼,如果覺得對方頻率不合的話,
通常都會直接回答「你不會有興趣的啦」這樣 (炸
迄今真正主動推廣SH並且成功的例子大概只有1,2件 (炸

歌曲類型是個用來方便描述的工具
分類是用來定位方向的手段
在大方向之下仍然有很多不同的道路延伸,要親自走過才會了解有什麼樣的風貌
這應該是在使用或看到歌曲類型的同時就應該具有的前提概念,個人是這麼認為的啦

所以通常的情況,在下會在發表對某首歌曲或專輯的感想時強調那是個人意見
雖然有偷懶或忘記強調的時候
不過在下是相信大部分人應該都足夠聰明到了解這件事,大概啦


>楓翼MAPLEWING
可以轉載啊 =)
Posted by 七色霧 at June 7,2007 22:08
你好~~請問可以讓我轉載SH的歌詞翻譯及相關文章嗎?
有轉載的部分我會附上來源跟七色霧大大的名子:D
這是我的部落格~
http://blog.xuite.net/newsizer/newsizer
Posted by 碧海藍 at June 8,2007 19:08
>碧海藍
呣,可以轉啊
Posted by 七色霧 at June 8,2007 20:29
七色霧大你好~^^
我是帕西法爾,初次來這邊留言~
目前在下做了一個連署網頁,目的是要集結國民們的力量
促成REVO陛下海外領擴遠征的契機~
希望您能加入共同戰線,一起推廣海外遠征領擴連署吧~:D

希望能在陛下的超聖誕祭時給陛下一個驚喜呢~XD

SOUND HORIZON移動王國 海外領擴遠征華文地區連署請願
http://shtw.web.fc2.com/
Posted by 帕西法爾 at June 9,2007 23:10
之前去摩力科看了~~
一片Ch2nd好像要1310元~~
努力存錢中呀~~~

多謝大大的告知喔~~^^
Posted by 楓翼MAPLEWING at June 10,2007 12:16
>帕西法爾
已經寄出連署書了
不過有點好奇有些問題和選項是怎麼來的 xD

您辛苦了 =)
Posted by 七色霧 at June 11,2007 17:15
想跟大大交換個連結,
http://mwc.mytw.net/
雖然本站不是專門介紹SH的網站呀~

畢竟本站創立目的是為了要製作遊戲......
不過未來應該會放上關於SH的介紹吧~~!^^

我還沒有填連署書,待會兒應該會去填吧!^^
Posted by 楓翼MAPLEWING at June 13,2007 18:52
( 亂入

ttp://g-ec2.images-amazon.com/images/I/61h3R%2B5gdTL._SS500_.jpg

Amazon的封面大圖xD
Posted by 路人 at June 14,2007 07:53
>楓翼
要牽這裡的連結是可以啦
不過比較不習慣直接這樣加人連結,抱歉 @@

>路人
感謝告知 =)
Posted by 七色霧 at June 14,2007 22:12
沒關係,
反正最主要的是我加人連結+ +(眼睛一閃)

多謝大大啦~~!^^
(看到新專輯的封面了>< ^^)
Posted by 楓翼MAPLEWING at June 17,2007 10:13
請問一下喔
SH的商業專輯 第一張到第五張專輯的名稱各是什麼?
我只知道第五張ROMAN 第四張"好像"是ELYSION~樂園幻想物語組曲~
其他就不知道了...
Posted by 來問問題的學生(?) at June 23,2007 14:04
>來問問題的學生(?)
ttp://myhome.ethome.com.tw/sacksrod/SHVIS/
Posted by 七色霧 at June 24,2007 19:50
可以轉載歌詞嗎please~
放在我無名blog上
Posted by 紅 at June 29,2007 23:53
之前有看到某位大大說要做Roman live的字幕,不知道做好了沒?
如果做好了,不知道可不可以伸?
如果還沒做好,需要人手幫忙的話,小弟也願意幫忙喔
Posted by Miles at June 30,2007 00:27
>紅
sure =)

>Miles
為什麼是在這邊問?(炸
Posted by 七色霧 at June 30,2007 11:01
段考這段時間邊唸國學概要(史部)邊重溫Chronicle2nd...

突然發現就曲目編排來看Chronicle2nd應該不是編年體而是記事本末體才對啊!(囧)
Posted by Fenrir at June 30,2007 18:47
>七色霧
因為不知道有哪裡可以問...(汗)

話說我今天才剛把網路上的Elysion殘缺不全的字幕檔補齊而已...好累...
所以才想找人要或是合作做字幕,不然自己弄太累了
感謝
Posted by Miles at July 3,2007 01:04
七色霧大...我想請問...
晴れやかなるソラの行方的BK要怎麼看阿~~~囧
Posted by 囧君 at July 9,2007 23:08
霧大…如果要直接連接到您的網站…要怎麼註名呢!?
Posted by 放手讓愛隨風飄逝 at July 10,2007 20:07
>囧君
掃圖的話只能用力分析亂碼下的小字吧 |||
聽說實體物可以比較容易看到字,聽說啦
因為在下的CD還沒寄來 (盯某人

>放手讓愛隨風飄逝
就寫「七色霧」就行啦 xD
Posted by 七色霧 at July 10,2007 20:36
謝謝〈在禮貌上〉
Posted by 放手讓愛隨風飄逝 at July 11,2007 01:50
掃圖根本看不出來...
有密碼可以解嗎XD?
不過這次片霧姐都唱英文 好讚♡
Posted by 囧君 at July 11,2007 22:05
>囧君
不是英文啦,通通都是造語喔
也就是隨便亂唱的意思 (喂
Posted by 七色霧 at July 11,2007 23:48
什麼!? 隨便亂唱= =?
不 造語究竟是啥@?@
Posted by 囧君 at July 13,2007 07:41
>囧君
造語就是自創的語言啊
換句話說就是隨便唱 (炸
Posted by 七色霧 at July 13,2007 11:58
霧大好~
好久沒來留言了~XD
話說,在下有個問題想問:
關於Chronicle2nd的"沉沒的歌姬"(我自己的翻法....囧)
裡面的語言是造語還是拉丁語呢?
(微妙的捲舌音.....囧)XD
Posted by 冷月 at July 18,2007 19:11
>冷月
那是義大利語 xD
Posted by 七色霧 at July 18,2007 21:57
有個不情之請...

(這個不是針對霧大...是我想請所有大大幫忙的東西)

希望能夠在"六一歌詞庫"so61.com中看到SH的歌詞
這樣推廣會比較方便
(經常有人在這裡或其他部落格迷路..真扯)
雖然你們很多人的部落格都有歌詞.翻譯.羅馬拼音
特別是羅馬拼音大部分的部落格都只有幾首而已
如果能夠加以整理 資料上就更完整了
我本身日文很弱(只會50音)好像沒什插嘴的權利...
(基本上我還是喜歡看部落格的歌詞...有精美的圖很讚阿:))

拜託各位大大了


SO61.com 裡面有一列黃色按鈕.有個"提供"
Posted by 泡泡 at July 20,2007 11:15
七色大你好(笑)

我想請你幫我翻譯首歌可以嗎?

這是它的歌詞:http://blog.yam.com/a28982781/article/9595484

試聽:http://mymedia.yam.com/m/1364575

謝謝你
Posted by 黯凜.殘 at July 26,2007 14:19
>黯凜.殘
抱歉,這邊不接受翻譯的要求的 xD||
Posted by 七色霧 at July 26,2007 18:01
霧さん~ 
Posted by James at July 27,2007 03:04
(? 吃post???)
霧さん~ [日式稱呼不怕搞錯年齡性別~ 不知道階級的一概叫~さん就沒錯了~]

你好哇~ 不知你記不記得我啦~ 總之我是在剛迷上SH的時候(大約是elysion的時候吧?)找到你這裡看歌詞、再多手當你譯的歌詞是「Photohunt(大家來找碴)」來玩的人啦~

總算剛剛建了一個blog, 打算把在意的歌曲作翻譯和對在意的作品寫些小評… 但是呢~ 剛作了兩三首就發現完全翻譯意外的累人呢~ 有日文歌詞在手的還好,連歌詞也沒有的歌可真的比考聽力試還難耶~ 最近在意的作品是schooldays~ 正在翻結尾曲~ 每集的結尾曲都不同、正好一星期至少有一次練習~ 不知霧さん有沒有看啦? (SH的算是神級的啦… 有歌詞在手也未必譯得好… 還多國語言耶~)

嗯~ 閒話家常完了~ 回正題~ 可以把你的blog放進我的連結處嗎? 如果可以的話也想交換連結啦~ 算是交個朋友吧?
Posted by James at July 27,2007 03:05
對了~ 我打算採用「如無抗議則實行」模式~ 所以如果你說反對的話~ 我聽到以後才刪哦~
Posted by James at July 27,2007 03:51
>James
恩,個人也很喜歡用さん這個字,相當方便 xD

還記得啊,剛剛一看到名字就在想好久不見
交換連結ok的

school day動畫沒有在看耶...
遊戲的話,當初出的vocal album中
比較喜歡的還是只有いとうかなこ唱的那首吧
(絕對不是因為那是鮮血始末的ED才喜歡的,是本來就喜歡啊 xD||
Posted by 七色霧 at July 27,2007 10:44
>James
對了,你的blog title好長
連結擺起來有點冗...有沒有比較精簡的名字可以用的 xD? |||
Posted by 七色霧 at July 27,2007 10:46
嗯… 也對… 讓我再想一下…… 或者你有沒有什麼建議?
Posted by James at July 27,2007 17:17
>James
無所謂啊,看你喜歡
如果真的希望照原名擺上去也可以啦 xD
Posted by 七色霧 at July 27,2007 18:08
七色霧大大你好
我時常來逛你的網站
讓我很了解了對於SH方面的資訊
所以現在已SH同好者才跟你打招呼XD

另外,大大可以讓我轉載你的翻譯歌詞嗎
放在我的BLOG上
http://www.wretch.cc/blog/shinai
轉載部分我會註明來自於七色霧大大
Posted by shinai at July 28,2007 21:01
>shinai
可以啊 =)
Posted by 七色霧 at July 29,2007 20:25
我想請問七色大........

你的SH漫和原版的歌集是以甚麼方式買的呢?
Posted by 某呆 at August 3,2007 13:13
>某呆
在下沒買漫畫耶,因為似乎還沒出單行本的樣子
CD的話一部份是跟朋友訂的,一部分是在95或amazon買的
Posted by 七色霧 at August 3,2007 15:26
不知道95或amazon是啥 = =””

可是好像在香港買cd的話機會比較渺茫
Posted by 某呆 at August 4,2007 01:45
嗯~ 想了想、想了想、結果還是把那個又長又難記下的名改了… 說著說著連我自己也不會想記的名字對人氣的幫助實在是負數~

話說… 我想到了為什麼我會對elysion和school days那麼感興趣了~
都是因為「人格崩潰」和番茄醬用了很多呀~ XD~
不過還是elysion那種令人感到歡樂的虐殺夠衝擊性~ XD~

啦啦啦~ 啦啦啦~ 又鋸下了一個人頭啦~ 啦啦啦~ 啦啦啦~ (配土風舞曲)
Posted by James at August 4,2007 12:28
>某呆
是嗎,每次最早偷跑都是在香港呢 (炸

>James
已經加好連結了 xD 
Posted by 七色霧 at August 4,2007 13:40
七色大你好~
潛了一般時間水上來打聲招呼的(汗)
以後應該會多留言吧

順便一問,可以牽七色大的連結到本人的blog嗎?
Posted by 雪奈 at August 5,2007 14:20
>雪奈
可以啊 =)
Posted by 七色霧 at August 5,2007 19:59
七色大 請問一下
可不可以幫小弟一個忙 現在小弟在打歌詞 是準備放在千千靜聽上的動態歌詞
叫做schwarzweiβ~霧の向こうに繫はる世界~ 是霜月はるか跟Revo合作的歌
裡面有一句歌詞我聽不清楚(目前歌詞都是小弟一人努力聽出來的)
歌詞為:一陣の風に乘って 
這整句聽起來就不是日文(目前所知這首裡面國王是用英文去寫的 因為如此小弟才能翻下去 西班牙文那些的我就不行了)
想藉助七色霧大大的力量幫我把這句台詞聽出來...麻煩了
Posted by 囧君 at August 5,2007 22:07
>囧君
http://lagern.exblog.jp/3638443/
一陣の風(gust)に乘って

同張單曲其他首歌詞那裡也有,站內搜尋一下就好
Posted by 七色霧 at August 5,2007 23:56
喔 謝謝七色大
Posted by 囧君 at August 6,2007 07:38
是嗎,每次最早偷跑都是在香港呢 (炸

>>咦......是嗎?
  那七色大知不知道有何方法可打偷跑物弄到手?
  (最好是在香港也辦得到的

----------------------------------
還有的是,朝と夜の物語的男聲是誰呢?
Posted by 某呆 at August 6,2007 21:47
>某呆
>那七色大知不知道有何方法可打偷跑物弄到手?
不知道...xD

>朝と夜の物語的男聲是誰呢?
是Revo本人
Posted by 七色霧 at August 6,2007 21:59
To: 某呆殿
某呆殿是香港人吧?
Sound Horizon的原裝日版CD在旺角信和中心地庫的CD店(一家叫橫濱,另一家突然想不起名字,在宇宙船Animate隔壁)都找得到,也可以預訂…
基本上major出道後的《前奏曲》起也有在賣,Roman的DVD Live也有(不過近日去看時其中一間叫橫濱的店內的Sound Horizon的碟都被賣光了,在下一般都是在橫濱預訂的),不過近日再去逛時《聖戰》都已賣光了,要等候再度入貨,或許你可以向店員查詢一下…
在下懷疑信和地庫的CD店都是透過日本網上CD商店Neowing(http://www.neowing.co.jp/)訂貨的。基本上Neowing網站上都標明新碟會在發售日前1-4天到貨,這也就是為甚麼香港永遠最早偷跑的原因…在下訂的《聖戰》在7月28日便到貨了…
但若你要訂包含店頭特典(如這次《聖戰》的Postcard),便可能要到地庫的藍貓或頂樓的三一訂貨,但這兩家店的日幣兌換率都很高(1000日圓兌110港幣)
Posted by 三日月 at August 7,2007 11:58
容許我引用翻譯吧...懶的一首一首講
我會注明來源的
www.wretch.cc/blog/ethappy123
我自立的sh推廣小舖
為我身邊親朋好友設的
霧大阿...
我的歌詞翻譯靠你了^o^
Posted by 泡泡 at August 24,2007 13:58
>泡泡
請自由引用吧
不過在下真的不可靠的 xD||
Posted by 七色霧 at August 24,2007 14:16
七色大您好m(_ _)m
在下最近忝不知恥(!?)的改了一些SH的歌詞
(主要是樂園組曲;因為覺得中文比較好推廣orz
身邊有些人堅持沒中文就不聽...
可是在下又覺得這樣太可惜......XP)
總之在下借了一些您的翻譯
改成能用中文唱出來的情形
[慘遭"毒手"(...)的是Stsrdust.EL的肖像跟side:A :)]
請問在下可以大膽的將改過的歌詞寄給您嗎?XD
(如果您有興趣知道要怎麼唱的話...
在下甚至可以拿出清唱版的=v=+[緊握錄音筆])

另外想問,請問可以讓在下將改過的歌詞貼在網誌上嗎?
Posted by 冷氣機 at August 24,2007 16:35
(承上題)[誤]
在下實在是太糊塗了......犯了很離譜的錯orz
1.忘記將檔案所在的網址貼上
2.沒發現那個網址沒辦法分享給別人看到
3.不知道還有哪裡能放檔案ous...

請問在下要怎麼樣傳word檔
您會比較方便收呢?XD
Posted by 冷氣機 at August 24,2007 17:15
沒想到問題一下就解決了orz
http://hk.geocities.com/i23456rei/shch.doc
請到這邊觀看吧XD
(在下絕對沒有洗版的意圖......但是好像搶到400了)
[被拖走]
Posted by 冷氣機 at August 24,2007 17:24
>冷氣機
既然是您改的,您想貼在網誌上當然可以吧 xD

另外您沒說這邊都沒發現留言已經400了 (炸
感覺這篇越來越難開了,考慮另開新篇 @@
Posted by 七色霧 at August 24,2007 22:13
>七色霧

不知道七色霧記不記得之前祝福我的「器材早日完備」?(笑)

這幾天有搶奪(?)器材並且完成錄製的可能,準備先把懸了兩禮拜的Chronicle 2nd介紹之完結番解決,而主要內容就是18~20首...

在下在此請問是否有榮幸引用您的考據呢?在這之前我沒有聽出Bestia等字呢@@

by singlemaker
Posted by singlemaker at August 26,2007 11:12
>singlemaker
可以啊,不過這邊的考據又不一定是對的 xD
很多都是個人的妄想 xD
Posted by 七色霧 at August 26,2007 21:10
不知七色霧有沒聽過瑪奇 是個用數字代碼編歌的怪怪網路遊戲
最近發現有個日本專門收集網友們編曲的網站
裡面蠻多SH的歌 試聽讀取速度也蠻穩定
推薦你聽聽看 midi版本~
檢索結果
http://mabimml.modev.jp/index.cgi?mode=find&word=Sound%20Horizon&cond=0&view=10&page=0&bl=0
網站首頁
http://mabimml.modev.jp/
Posted by Wesker at September 3,2007 18:28
>Wesker
哦哦,之前是有看過一些影片是瑪奇裡開的SH音樂會
不過還不知道這個網站
感謝分享 xD
Posted by 七色霧 at September 4,2007 22:39
沒想到真的有SH專門的討論網頁呢(找背德的灰女時發現的),身邊都沒有人和我一樣是SH系CD的收藏者能找到一個能介紹這麼多的網站實在太幸福了(抖)

以後請七色大多多指教了
Posted by ZaX at September 11,2007 23:56
>ZaX
歡迎,這邊也要請您多多指教了
另外如果是要找SH的討論的話,AndAudio的專屬討論串或許是更好的選擇喔
這裡:http://www.andaudio.com/phpbb2/viewtopic.php?t=25104
Posted by 七色霧 at September 12,2007 13:02
您好=D
經人推薦來到這裡,是SH的新手(?)
想請問七色大是否有檻の中の花這首歌的翻譯/原文呢?
因為我連原歌詞都找不到(死
麻煩您這樣,謝謝ouo
真的很幸運有這樣的網站提供QuQ///
Posted by 淼星 at September 15,2007 12:41
>淼星

殺戮の舞台女優『Michele Malebranche』
その生涯には、あまりにも奇怪な謎が多い。
彼女が犯罪史の表舞台に登場する事三度に渡り、
そのいずれもが狂気に満ちた幻想の戯曲として知られている。

(初舞台「パパの幸せを描いてあげる…」en 21 novermbre 1887)

実父『Joseph Malebranche』の凄惨な変死事件

証拠不十分及び、年齢に対する
殺害遂行能力に疑問の声が上がる。
現実と幻想の境界を認識出来ていない
類の言動を繰り返し、
行動にも尋常ならざる点が多々見受けられた…。

(識られざる幕間劇)

鮮朱から冷蒼へ移り変わる 舞台の上に女優を呼ぶ
街角の影手招くのは 闇を纏った貴婦人

素早く抱き寄せ 首筋に熱い接吻

少年の液体は仄甘く 血赤色の陶酔感を紡ぎ
永遠の夜に囚われた 花は咲き続ける…

(二度目の舞台「もう一度この手で彼女を…」en 30 juillet 1895)

養父『Armand Ollivier』の手による絞殺・死体遺棄未遂事件
深夜、半狂乱で笑いながら庭に穴を掘っている所を、
近隣住民の通報によって駆けつけた警察官に拠り逮捕。
その後、『Ollivier』は獄中にて完全に発狂した…。

(識られざる幕間劇)

鮮朱から冷蒼へ移り変わる 舞台の上に女優を呼ぶ
街角の影佇むのは 闇を纏った令嬢

激しく愛して 花弁が堕ちるまで

女の勘を甘くみないで 貴方が愛してるのは
しなやかな若い肢体 それは...『私』じゃない…

(三度目の舞台「少年の液体は仄甘く」en 4 fevrier 1903)

『Michele Malebranche』による青少年連続拉致殺害事件
『Rouen』郊外の廃屋にて多数の腐乱死体が発見される。
当時行方不明となっていた13人の少年達は、変わり果てた姿で
干乾びたような老婆『Michele』の遺体に折り重なっていた…。

(自称...天才犯罪心理学者
『M.Christophe Jean-Jacques Saint-Laurent』曰く)

「彼女がどんな魔法を駆使したのか、
それは私が識り及ぶ所ではないのだが、
殺害動機という観点でのみ論じるならば、
答えは明白であると言わざるを得ない」

「彼女は、自らを閉じ込め狭い檻の中から
抜け出したかったのでしょうな…
それも極めて偏執的なまでに。
...しかし、残念ながら
その願望は生涯叶うことは無かった。
...そして、死後1世紀を経過した今でも、
彼女はその檻の中にいる…」

「…何故そんな事が断言出来るのか?...良い質問だ。
よろしい、誤解を招く事を承知で、
この『Christophe Jean-Jacques Saint-Laurent』
あえてここで公言しておこう。
我々もまた、彼女と同じ檻の中にいるからだと…」

(『Michele Malebranche』の手記に遺されていた詩の断片)

檻の中で咲き乱れ 枯れ朽ち果てる前に
愛を失くしたこの世界に… 捧ぐ...お別れの挨拶


~連作幻想戯曲『檻の中の花』(著) Noel Malebranche
Posted by 七色霧 at September 15,2007 14:42
七色さん您好
初次見面,我是貴站的不專業潛水員(被打)
還請多多指教
最近因為也有想翻譯Sound Horizon的故事和歌詞
所以可能以後有機會想和您交流一下
雖然我日文不是那麼好
不過我有認識一些日文系(和法文系)的朋友
所以歌詞翻譯方面應該是不成問題
主要是考察部份...
因為您和三日月さん的考察其實已經頗為詳細了
我怕到時候寫一寫相似的地方太多被誤以為是抄襲就不太好了...
因此覺得還是先浮上來說明一下會比較好
我同時也會在三日月さん網誌上留同樣的留言
另外雖然我想先翻Roman
但是Roman牽扯到的歌實在是太多了
所以應該還是會先從最早的Chronicle開始翻起
另外也想將貴站的連結放進我網誌裡的連結之中
至於我的網誌因為還在製作中
等開放之後再行奉上
謝謝
Posted by Celatic at September 18,2007 01:51
>Celatic
恩,連結請隨意吧
祝您翻譯順利了 =)
Posted by 七色霧 at September 18,2007 11:54
今天去台北的青春譜唱歌
沒想到SH的歌居然不少呢
http://www.flickr.com/photos/59182094@N00/1443165736/
因為我是男的…想當然爾就點了…

一開始卡啦OK出現前奏的弦樂時,有點想哭的感覺
超讚的啦~セリフ要自已念喔XD

可惜每次到卡啦OK我都會緊張唱不好
尤其這次詞完全不熟~想說臨時對五十音
結果看到(法文?!)的外來語拼音就整個囧了XDDD
明明寫漢字結果拼音念不出來(炸

沒唱好 Jimang 的感人曲目真可惜
下次要記好詞再重新挑戰看看!
Posted by xcloudx at September 27,2007 05:44
奇怪哩XD
被吃掉了QQ
Posted by xcloudx at September 27,2007 05:45
>xcloudx
我有看到你發在PTT的心得文 xD

那以後萬一要揪團就拜託你這位經驗者嚮導了 xD (炸
是說沒包場還有包場的價錢分別是多少呀?

什麼被吃掉了? ._.?
Posted by 七色霧 at September 27,2007 16:04
原來七色霧さん也逛PTT呀XD
啊咧咧 其實只要進去坐好 開始興奮的研究歌單就好了XD
(有人說可以在網站上先查好代碼 XD)
包場:http://seisyunhu.blog83.fc2.com/blog-category-4.html
單人消費:http://seisyunhu.blog83.fc2.com/blog-category-4.html
(有說要輸入帳密的話按取消就可以哩 XD)

嗚嗚 我發現留言板輸人半型大於和小於會被吃掉 (炸
深情Jimang大叔的 <天使の彫像>被吃掉了 XD

耶!各位男性同胞們一起轉雨傘歡唱<黃昏の賢者>吧!
Posted by xcloudx at September 28,2007 07:04
七色霧大大~本人是專業潛水員(拖走)
在下最近想自設個blog在班上宣傳SH
所以想問問能不能拿來的翻譯歌詞來用>_<
我會注明來源的>
Posted by 索爾 at October 8,2007 22:53
>索爾
請不要加大大 xD||

可以啊,隨便用吧 =)
Posted by 七色霧 at October 9,2007 00:19

...為什麼我聽說聖戦のイベリア有隱藏曲目阿!!!!!
Posted by 囧君 at October 23,2007 19:03
>囧君
我也聽說只要25歲還沒破處就會成為魔法師呢~!
(被拖走

沒有啦,是曾經有出現疑似提示隱藏曲目的謎題之類的東西
可是好像還無解的樣子,好像啦
Posted by 七色霧 at October 23,2007 20:20

所以說現在還沒有人聽到隱藏曲目?
在某個地方看到了下面這段話..

要找隱藏曲目的話,要先去SH提供的特別解謎網頁。
那個網頁的網址就藏在正版片的某處(包含印刷品)。
切記,不要被表面所見給迷惑了。

網頁是找到了 但是...我被迷惑了 想不出來到底要如何進去阿
Posted by 囧君 at October 26,2007 20:22
>囧君
就是因為大家都不知道所以才沒有拿到隱藏曲目啊 xD||
其實搞不好根本沒什麼隱藏曲目、那個謎題只是Revo用來耍人的 (炸
Posted by 七色霧 at October 27,2007 23:26
..說到那個隱藏曲目,之前Revo好棒!!(實在不想說這個出名字囧)討論串有出現過前面幾題的解答,不過等我拿到正版的聖戰再爬上解謎網頁的時候,題目好像改了囧
Posted by 非墨 at October 28,2007 20:07

話說我一直以為SH是從ELYSION的LIVE才開始惡搞的,最近才發現竟然是從同人時代就開始=口=
CH 2nd裡面附那個系統語音是怎麼回事=口=~~~~
Posted by 非墨 at October 29,2007 19:25

引用了七色大翻譯的SH歌詞至在下的部落格
不知是否可行?

如果七色大覺得困擾
在下將立刻刪除

感謝^^

在下的部落格:
http://www.wretch.cc/blog/chise13427
Posted by chise at November 5,2007 22:38
>chise
可以啊 =)
Posted by 七色霧 at November 6,2007 00:25
七色霧大人(習慣了
我是在松島聖的部落格聽到Elysion的音樂然後看到翻譯的^^
覺得音樂很棒
翻譯的也很不錯
所以我抓到了整張專輯的音樂之後想將大人翻譯的歌詞作成歌本然後在網誌上分享
請問可以嗎?
如果不行我會撤下
這是我的部落格
http://blog.pixnet.net/m25120877
麻煩大人了(鞠躬
Posted by Mr.Shadow at November 6,2007 21:34
>Mr.Shadow
把那個習慣改掉啦 xD

可以啊,不過作成歌本是什麼意思? (呆
Posted by 七色霧 at November 7,2007 00:07
就是重新排版後作成word檔ˊˇˋ
雖然本來是想用別的軟體作漂亮一點
不過因為麻煩所以算了(遭打)
Posted by Mr.Shadow at November 7,2007 19:07
>>>囧君
>>我也聽說只要25歲還沒破處就會成為魔法師呢~!

原來神職人員都有魔法屬性?!
Posted by Ina at November 7,2007 22:52

潛水很久了,因為有需要才浮上來(毆
其是最近才有網路 才能打字 之前都用手機看的= =+
想借用霧大的Elysion系列的翻譯
不知道可不可以呢?
Posted by 某風*3 at November 7,2007 22:54
Posted by 某風*3 at November 7,2007 22:55
>Ina
誰說神職人員一定都(略)的 (炸

>某風*3
請用吧 =)
Posted by 七色霧 at November 8,2007 00:39

想請問下...
七色霧兄翻譯牢籠系列的打算嗎?
或著是像Thanatos跟Lost...?
(問問...)
Posted by r102285 at November 8,2007 08:26

>r102285
目前沒有哩,不好意思
Posted by 七色霧 at November 8,2007 12:19
呃......純粹只是路過(?)注意到的
新光華二樓...有.....
Thanatos
Lost
Roman
真的是好樣的......
(心中開始有些搖擺不定了...到底要不要下手...)
Posted by 拉米璐 at November 9,2007 18:18
>拉米璐
價位如何...這是重點...xD||
Posted by 七色霧 at November 10,2007 00:29

嗯......
因為只是路過(?)瞄到
沒有拿起來看,所以不清楚價位
但是依照過去狀況,應該是在壹佰到兩佰左右吧...
Posted by 拉米璐 at November 10,2007 15:47
七色霧大您好
初次見面請多多指教^^
我以前有在另外的blog中看到您的SH翻譯文章
對某些細節點作了很精辟詳細的介紹 xD
然後開始對同人音樂很有興趣,
在您的blog潛水很久終于提起勇氣,
請問可以和七色霧大互簽連接麽
我的Blog:
hanayoyo
目前在作一些有關暮蟬的介紹
因爲是新開的blog所以很多地方可能都作的不好
如果有時間可以來看下麽=)
Posted by hanayoyo at November 16,2007 02:51
>hanayoyo
可以啊,不過稱呼在下請不要加上"大"或"大大" xD"
祝blog經營順利囉 =)
Posted by 七色霧 at November 16,2007 19:59
太找去學要ㄌ
Posted by 不懂 at November 17,2007 08:41
ㄏㄏㄏ ㄏㄏㄏㄏㄏ
Posted by 不懂 at November 17,2007 08:41
七色霧,

不知道你是否有 roman live 的字幕

或相關的消息咧?
Posted by O.C. at December 1,2007 23:19

>O.C.
完全沒有耶...xD"
Posted by 七色霧 at December 2,2007 16:35
嗯嗯,這樣啊......

看來...我們對 S.H. 的愛都還不夠啊~~~~~~XD
Posted by O.C. at December 2,2007 23:03
我是最近存在於這個部落格的遊魂~(被毆)
來露個臉~
不知可不可以把翻譯歌詞讓我拉走呢~
拉到我自閉專用的部落格去~
SH之歌雖然是最近迷上的~
不過我快把它當成聖歌來聽了...
不知能不能和七色霧交個朋友呢??
(本來有打上大大兩個字...看到上面的留言把他去掉哩)
聽SH的歌真像是在吃毒品阿~每天必聽~不聽自爆(炸飛)
邊聽SH的歌邊看翻譯歌詞真是會不自覺的落淚呢...
不過卻很愛看- -(←矛盾阿~)
Posted by 寧芙歐尼 at December 9,2007 16:24
>寧芙歐尼
請轉吧 =)
恭喜你出現SH禁斷症狀 (?
Posted by 七色霧 at December 9,2007 20:35
嘎阿~~~
今天終於見到七色霧本人了(轉圈灑小花
> 沒加"大"感覺好怪
一直以來都偷偷的逛著部落格,只是從沒留過言(炸
我就是那個要求拍照的怪人啦(大笑

我可是沒聽SH的音樂就沒辦法入眠的哩XD"

難得上台北一趟,跑去逛了95樂府
許多怨念物阿...
特別是櫃檯前架子上那一疊SH ...
努力縮衣節食存錢把它通通帶回家(翻滾

請多多指教(握

今後我也會按時納稅當個好國民的(炸
Posted by 紫喵 at December 10,2007 00:51
唉呀呀...
剛跑去逛REVO大神家的網站
看不懂日文真的很不方便阿(啜泣)
(明明就有一堆作業一堆考試一堆報告的死小孩居然被REVO大神俘虜了)
中的毒似乎不輕呢~
誰要幫我解毒阿~(誤
七色霧大大幫我翻譯讓我滿足一下吧~~~!(被毆
不知SH的寫真會不會在專門賣漫畫小說的店出現..
想要買呀~~~(被八
廢話真多的死小孩...?
Posted by 寧芙歐尼 at December 10,2007 00:52
>紫喵
要求拍照還真的滿囧的 (炸
祝妳順利敗家囉 (啥鬼

>寧芙歐尼
所以說、不要加"大大"...xD"

地下街之類的地方比較有可能
漫話小說專賣店的話、應該不太會進這種藝能類的東西吧
Posted by 七色霧 at December 10,2007 01:04
(炸)上面是不是有說台北的某個角落有Roman!!!!
我想要壓~~~
不知道我過去還有沒有呀!?
中毒不淺...
我愛SH!!!
Posted by 寧芙歐尼 at December 10,2007 20:21
>寧芙歐尼
Roman的話很容易買啦 xD
而且短期內不太可能賣完,95樂府或是地下街應該都有
Posted by 七色霧 at December 10,2007 22:32
你好~~有好多Suond的資訊喔XD
我轉載你的歌詞和翻譯到我的部落格
因為貼了…所以說一聲這樣XD
不行的話我會刪掉@@
我有留網址XD
Posted by 五嶽 at December 12,2007 17:51
>五嶽
可以啊,不用刪啦 xD
Posted by 七色霧 at December 12,2007 20:54
(((炸
好吧,今天做了一件丟臉事(遮臉跑

天吶~~~
好啦,
請多多指教(握
Posted by 紫喵 at December 12,2007 23:36
每天必來的七色霧家~
(大心)
就跟每天必聽sh一樣重要~
(認真樣)
Posted by 寧芙歐尼 at December 13,2007 00:39

想請問一下七色霧兄...
有沒有Chronicle的所有歌詞呢?
我找來找去都找不到...(泣)
Posted by r102285 at December 13,2007 10:27
>紫喵
(炸
剛剛收到妳的離線訊息了
沒有必要這麼嚴肅吧 (炸

>寧芙歐尼
不用很久就會發現在下都不更新、然後就不會想來了 (?

>r102285
在下這邊只有歌本耶
文本的話沒有 (呆
Posted by 七色霧 at December 13,2007 17:44
那麼就等待那天的到來吧~
(心靈衰落ING)
(自閉)
Posted by 寧芙歐尼 at December 13,2007 22:36
這對我來說很嚴肅阿(遮臉
明白霧霧子想低調(?)的想法

俗話說,人怕出名豬怕肥阿(炸

嗯哼,結論是...
世界是很小的(炸
Posted by 紫喵 at December 14,2007 06:39

...歌本還是本文都可以...
有總比沒有好
不知七色霧兄可否給我檔案呢....?
我已經想很久了....
(跪求~~)
Posted by r102285 at December 14,2007 12:58
早安~霧大哥(燦笑+裝熟)(喂!)
我今天也來了呢
小歐今天也乖乖的報到~(我是女的- -+)
邊看著歌詞邊聽歌邊吃飯ING
Posted by 寧芙歐尼 at December 14,2007 13:04
>紫喵
現在看起來好像又不嚴肅了 (炸

>r102285
抱歉、依照慣例這裡是不接受求檔的
不好意思...

>寧芙歐尼
妳還挺閒的嘛 (炸
Posted by 七色霧 at December 14,2007 17:50

這樣啊....
那也沒辦法....
只好慢慢找了...
我相信總有一天會找到
真不好意思提這種要求...
Posted by r102285 at December 16,2007 10:21
霧大哥早~(繼續裝熟
呵呵~最近是挺閒的沒錯~(踹飛
不過期末考快到哩我居然還留連在這看歌詞...
(逃>///
Posted by 寧芙歐尼 at December 16,2007 20:49
每回出新刊也要來霧大的Blog叨擾~@w@
這次是用Fate的人物來演Chronicle 2nd的史詩故事~
網頁已經放出不少的無碼大圖樣本頁試食了
還請霧大多多益善幫推啊~~m(_ _)m

以下是本文...

「Fate Chronicle 命運編年史」官方網站
http://www.animaid.net/fatechro/

晨曦的英雄創造了時代 殺戮的鮮血染紅了山丘

夜晚的英雄自時代消逝 鬥爭的輪迴卻永無停息

世代為詩人歌頌的歷史 流傳在地平線起始之處

本書謹獻給移動王國的REVO陛下全體的國民們
以及喜愛Type Moon系列作品的各位…
萌少女領域以超越前作「Rozen Elysion 薔薇樂園物語繪本」的品質
執行2008年之年度大Project「Fate Chronicle 命運編年史」

1.本書除了「Rozen Elysion 薔薇樂園物語繪本」原班人馬作者陣外
更有多位精銳實力派作者參戰! 總計12位作家操筆之精緻彩稿
總頁數高達104P! 彩頁超過88P!

2.本書內容全數以故事主幹結構量身訂作之未發表作品

3.本書全內容為中文翻譯並編修中文口語化版本
即使是對原作日文歌詞不甚了解者也能夠詳解
《Chronicle 2nd》故事全內容

4.本書以氣勢磅薄之陣 千軍萬馬之勢 用眾所熟知的
Fate/stay night 角色完整敘述《Chronicle 2nd》
中古世紀的豪壯史詩故事。

5.本書故事整體完全忠於《Chronicle 2nd》原作劇本
閱讀時強烈建議播放《Chronicle 2nd》將使你更有強烈的共鳴


如果您是聽過《Chronicle 2nd》卻對Fate/Stay Night感到陌生的讀者
您可以把本書當作是《Chronicle 2nd》的詳實正史閱讀

如果您是Fate/Stay Night 的FAN 但沒有聽過《Chronicle 2nd》的讀者
您可以把本書當作是用FATE人物 敘述豪壯史詩故事書來閱讀

如果您既是Fate/Stay Night的FAN 又是《Chronicle 2nd》中毒的讀者
那麼,就請您盡情的享用本書 所給您帶來的「雙重共鳴」吧!
Posted by 萌少女領域外交大臣 at January 10,2008 17:39
(望樓上)

(舔口水)

對了,霧大的Elsyion學園幻想續篇呢?wwww
Posted by singlemaker at January 11,2008 09:34
>萌少女領域外交大臣
「無碼大圖樣本」聽起來怎麼有點H (喂
彩頁超過88P! (抖

>singlemaker
(應該)沒有續篇這種東西吧 xD
Posted by 七色霧 at January 12,2008 00:03
大陆访问不能,特地连代理来留言>_<
俺是同爱binaria的xD
Posted by hopechong at February 16,2008 19:02
>hopechong
歡迎啊
roodo好像被擋一陣子了...
Posted by 七色霧 at February 16,2008 23:35

FF開場第二攤就去天罰會議!(去年怨念本)

買回來第一篇就先翻霧大的小說!

---

喂喂

頁數不夠是什麼東西啊(摔書

策畫了這麼久的東西有必要在乎預算和成本嗎(怒


我要小說補完啦(打滾


還是可以放出電子版...?(小聲
Posted by 牛鈴 at February 18,2008 18:24
>牛鈴
預算和成本還真的要在乎一下,這是很現實的 (炸
我相信96p已經讓很多人卻步了

補完的話...根本還沒寫耶 (炸死
Posted by 七色霧 at February 18,2008 20:08

請七色大給我真人補完~
我不要小說補完或MSN補完ˋ我要受不了啦!(爆!

禁‧斷‧症‧狀☆Lv1!(爆

我不應該晚上8ˋ9點睡著凌晨4ˋ5點起床ˋ對不起OTZ(爆
其實是我自作孽對不起ˋ我就不該被生下來(爆
Posted by 你親愛的栩子 at February 21,2008 17:55
>栩子
情人節過很久了喔小姐 (炸
Posted by 七色霧 at February 22,2008 00:28

陛下深情自重!!!!YUKKI快逃離狼爪啊!!!!
尼口尼口已經有人擺出特典了OTZ
REVO與YUKKI合唱慢速版戀人射墜之日(焰契惡魔對唱歌詞MODE)讓我聽完之後馬上去問拍賣上的代購還能不能訂(正色)
陛下的性感深情嗓音讓我整個害羞到流鼻血了(哭了)
同樣是LIVE,比起A孃當年的安可曲,這次的對唱慢板太有感覺,把歌詞的哀傷都表現出來了(A孃當初太HIGH讓人有種感覺「把他給射下來---☆」的感覺啊OTZ)
尼口淚目字幕潮-----------------QQ

唔總之我先捏這首當作給栩七的情人節禮物(喂)
先不提陛下與YUKKI的戀人閃光模式讓人懷疑陛下真的動了老牛吃嫩草的主意,因為太優秀了所以我開始思考為何當初不想預定
............想了很久我終於想起來,好像是因為官網放的抖腳畫面的關係的樣子

所以說,陛下真的很不會做生意
Posted by 阿焦 at February 22,2008 18:35

其實這是陰謀
等到大家都發現好的時候要去訂已經沒有了wwww
Posted by 牛鈴 at February 22,2008 20:24
>阿焦
>唔總之我先捏這首當作給栩七的情人節禮物(喂)
其實我們都看過了 (炸
不過我的東西聽說最快要三月多才可以拿到,目前還在日本飄泊

>因為太優秀了所以我開始思考為何當初不想預定
不是因為那個精美的價錢嗎 (炸

>所以說,陛下真的很不會做生意
騙人啦妳被騙了啦
(看著買來半年以上卻沒拆封的聖戰限定盤+普通盤

>牛鈴
咦,現在訂不到了嗎?
(突然有種奇貨可居的興奮感 (喂
Posted by 七色霧 at February 22,2008 20:42

訂得到(挖鼻孔)
Posted by 阿焦 at February 22,2008 22:12
Posted by 七色霧 at February 22,2008 22:34

上面的嘖是什麼阿XD"


>阿嬌(誤)

我是說等"大家"發現
現在發現的只有我們= =+

快去訂二十幾套回來屯貨(大誤)
Posted by 牛鈴 at February 22,2008 23:16

>>阿焦
要捏還不如給我巧克力
要給我巧克力還不如給我錢(被巴)(爆

>>霧霧
Posted by 栩子 at February 23,2008 10:38

>>牛鈴
現在如果買二十套就不是為了屯貨了,是幫陛下解決滯銷品跟幫他補足海外擴張的國庫空虛,不過我覺得陛下一定會花掉拿去做本地的巡迴特效(像是火箭)或是可怕的cos訂作(像是火箭)以及沒有意義的宣傳mv(像是火箭)

>>阿栩
那給你印有"請支持栩七"字樣的●●套(髒)(那是手機套)

>>霧子
嘖,美人(?)
Posted by 阿焦 at February 23,2008 23:44

>>阿焦
幹麻那麼在意火箭。
Posted by 非墨 at February 24,2008 07:39
七色霧さん您好

前陣子因為在找SH的歌詞,偶然發現了這個BLOG,逛了之後覺得七色霧さん的歌詞翻譯還有吐槽實在是棒呆了,尤其是吐槽領主的部分(咦)
所以希望可以牽這裡的連結

我之前在學校的報告中介紹了SH,有偷偷引用七色霧大的吐槽,對不起(遮臉)
Posted by enishin at March 8,2008 17:33
>enishin
請隨意吧 =)
我根本不記得我吐嘈過些什麼,所以引用沒差啦 (喂
Posted by 七色霧 at March 9,2008 22:41

版主..
我是無意間路過的
想請教你一下
你應該知道"空色絵本"吧?

之前我發一了篇英文的email給他們(我不懂日文)
內容大致上是說到,想買他們全部的CD
並且問他們該如何買
結果等了N百天都沒下文...
他們大概很不削吧= =

我想請問版主到底該怎麼買
我沒有朋友住日本,也沒有日本地址
更不可能有錢去日本
這種情況下該怎麼辦呢??
真的好想要他們的CD啊....
Posted by 路人 at April 2,2008 23:15
>路人
全英文信說不定會被當成spam忽視掉 (炸

空色的專輯很多會在虎之穴委託販售
可是現在幾乎都已經絕版了
如果想買的話要趁剛發行的時候快買才行
Posted by 七色霧 at April 3,2008 00:30

或者各位也知道了
但某津還是說一說

除了ROMAN的「嘘を付いているのは誰か?」暗藏(?)主旋律
其實Elysion也有的
有興趣的可以去聽聽看啊~
是某津自行cut出來的+_+"
http://letitia1994.googlepages.com/Elysion.mp3
Posted by 文例 津 at April 19,2008 12:39

好久沒來了=w=

最近想借用一些翻譯與SH介紹用在報告上

不知道七大能否答應@@?(會寫出處)

感謝~
Posted by 迷淋幻晴 at May 4,2008 23:09
>迷淋幻晴
拿去用吧 ._./
Posted by 七色霧 at May 5,2008 21:17
七色霧大大您好,請問可以牽走SH的翻譯和連結嗎?(欠扁)
想貼到網誌做介紹Q口Q
Posted by 小由 at May 22,2008 13:39

這次M3-21除了您所推薦的專輯之外倒是聽到了幾張蠻好聽的
[LC:AZE] Colo-RS
http://r-lmina.sakura.ne.jp/
[Unit GrowSphere] L'eternite ~黃昏の果て、黎明の詩~
http://www5.airnet.ne.jp/~krerik/ugs/frame.html
飄走~XD
Posted by Kile at May 22,2008 17:25
>小由
可以啊 ._.

>Kile
兩片都還沒聽...xD"
應該說大部分都還沒空聽 Orz
Posted by 七色霧 at May 23,2008 17:38
TO七色霧大:

真是太謝謝您了!(決定去推廣SH了XDDDDDDD)
Posted by 小由 at May 23,2008 20:43

你好 看了你的SH文章之後體悟很多
還有翻譯也幫了我很大的忙
可以請問http://tw.youtube.com/watch?v=7McTpWmCgxE
這個也是SH的音樂嗎?
小的比較拙耳阿..聽不出來 可是感覺好像喔
Posted by 栗子 at July 3,2008 17:31
>栗子
不是喲,沒什麼關係 xD
Posted by 七色霧 at July 4,2008 18:07
七色霧大大你好!

我想請教一下, 如果我想購買畫集+DVD, 可以透過什麼途徑? 網上? 郵購? 還是這本東西已售罄, 我只能買本二手回家?

還有的是我是香港人, 在商店不太找得到, 查過了HMV也沒有.
Posted by Antony at July 6,2008 16:00
>Antony
你是說SH的寫真集嗎?這我不是非常清楚耶
因為當初是託朋友幫忙訂的
不好意思喔 :~
Posted by 七色霧 at July 12,2008 20:40

七色霧大大也有玩FeZ哪~
而且也是可愛的蓋不暖啊XD
Posted by 夏 at July 15,2008 12:23
>夏
不要加大大 xD
我在一服喔 ._.
Posted by 七色霧 at July 16,2008 10:57

七色霧您好~這裡是SH同人創作團體萌少女領域。^^
本社團將於7/26的FF12發行新刊
以第四地平線Elysion為主題的「樂園幻想浪漫譚」
過來這邊跟七色霧與桑齁拉們告知推廣一下~^^

樂園幻想浪漫譚介紹頁
http://www.animaid.net/elysionwf/
Posted by 萌少女領域 at July 18,2008 22:08
七色霧大大您好,我們是新成立不久的同人社團AR
我們將於CWT19發售新商品
主要有Roman&Moira的手提紙袋,徽章,明信片
歡迎各位SH同好們前來給予支持與鼓勵 大感謝!
詳細資訊:
http://ardiary.blog124.fc2.com/blog-entry-2.html
Posted by AllanCat at August 3,2008 14:26

陛下的新造型是怎麼回事?
在美國的我也腹筋崩壞了wwww
引述朋友的話
陛下那天有sense就不是陛下了
還有sh的pv果然都是娛樂用途
日本人看電視都被這十五秒廣告嚇壞啦
第六地平線果然是妖怪人間?
Posted by 焦 at August 23,2008 22:38
關於歌詞之引用,希望能得到閣下的許可...
如果不行的話很不好意思..小弟會刪文的-.-
(可以到網誌留言通知)謝謝七色霧大大!!非常感謝!!
Posted by aabbaabb01 at September 1,2008 14:39
>aabbaabb01
可以用啊,不要這麼拘謹 xDD
Posted by 七色霧 at September 1,2008 22:48
再次感謝七色霧大大!!
Posted by aabbaabb01 at September 2,2008 07:52

從AA發現到某個很謎的討論串(海)一路爬了快九個小時把第一頁看到第七十六頁一次看完
然後再來這邊續攤
我暈...

出來乍到的就很不小心的一次發了四篇回應...
感覺好像有點糟糕的樣子...
我真的不是故意的Q_O"
Posted by 月色須臾 at September 19,2008 14:47

七色霧大您好。
我,只是路過Orz
在水管上找SH的PV來看,逛著逛著竟找到這玩意。
http://www.youtube.com/watch?v=HYdgAMSzK80
看了好感傷啊…但又覺得很歡樂XD
Posted by 印 at March 15,2009 17:50
您好 為了 尋找SH的中翻歌詞而找到這裡

這邊想轉載E組12首歌詞(被打飛)到我的無名 不知可否?

無名在此
http://www.wretch.cc/blog/aqplaqpl
Posted by 闇之刃 at April 23,2009 17:56
>闇之刃
請隨意轉吧~
Posted by 七色霧 at April 23,2009 23:17

>七色霧
謝謝ˊˇˋ

作成完畢~
http://www.wretch.cc/blog/aqplaqpl/22662193

有什麼不適當的地方請通知我刪掉ˊˇˋ
Posted by 闇之刃 at April 24,2009 00:27

姆..不小心打個太順手 也轉貼到鐵傲網誌了
http://user.gamez.com.tw/space.php?uid=193324&do=blog&id=39649
一樣 有什麼不適當的地方請通知我刪掉ˊˇˋ
Posted by 闇之刃 at April 24,2009 20:04

你好~我也是為了尋找SH音樂的中文翻譯而來到這裡的^^。看了你這裡的翻譯跟介紹讓我好感動,本來只是單純喜歡曲風~聽不太懂歌詞,現在知道內容之後感觸很深,內心雀躍不已阿~我想將您部落格內的翻譯跟介紹貼到我的網誌上可以嗎?? 我也想把好音樂分享給朋友們
以下是我的網誌
http://www.wretch.cc/blog/a28320811
Posted by 伊利斯 at November 12,2009 08:04
可以啊 \030/
Posted by 七色霧 at November 12,2009 14:19

好久沒來這打擾了(滾來滾去)

跟您說一下咧...

偷偷連了幾張雙子的圖到朋友p2的個版去了(抖)

因為她想出雙子...無奈roman封面的雙子太小隻
衣服看不清楚= A ="

所以借連個圖給她參考一下

若不妥的話我就刪掉網址嘍m(_ _)m

祝...身體健康(炸)
Posted by 紫 at November 13,2009 03:15