February 8,2006

留言板兼簽到板~~!

歡迎簽到與留言~


Posted by dtfans at 樂多Roodo! │22:10 │回應(506)引用(0)
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1099166
回應文章
http://www.wretch.cc/blog/celestite&category_id=942719
(這邊有做到#10的Elysion翻譯可以參考XD
Posted by JY at February 20,2006 09:55
>這邊有做到#10的Elysion翻譯可以參考XD
喔喔很有參考價值 xD
有些地方可以重新修一下了 :p
Posted by 七色霧 at February 20,2006 10:57
踩到1000 XDDD

(截圖懶得貼了)
Posted by 灰羽 at March 4,2006 20:57
咦居然1000 hit了 Q口Q
感謝大家的支持啊~~!

(話說這個blog原本是開來耍自閉的 (炸
Posted by 七色霧 at March 4,2006 21:18
好感謝大大的翻譯捏!
我看了就更愛那些歌嚕!
Posted by .°.黑色.°琉璃珠.°. at March 19,2006 21:06
初次留言您好
兩個問題
1.SH是什麼
2.可否將貴站的連結放到我的部落格上
我的部落格
http://www.wretch.cc/blog/alex0929
Posted by alex at March 20,2006 20:21
>alex
1.
SH是Sound Horizon的縮寫
是以敘事性強的story CD為主、由音樂創作者Revo大神+女聲優Aramary為主要成員的團體
詳細資料可以看這裡

2.
歡迎~
Posted by 七色霧 at March 20,2006 21:56
初次留言您好~(鞠躬)

想請問在您部落格上SH的官網Banner是您自己做的嗎?
可以讓我牽去我的部落格使用嗎?
謝謝~
Posted by 緹萌 at March 25,2006 15:20
其實那不是官網,應該說是Revo他家會比較恰當 xD
(對喔現在才發現自己怎麼沒做官網的連結...|||
banner說是自己做的...其實也只是把進入網頁的icon改了一下大小而已啊 xD
要拿去用是可以的~
Posted by 七色霧 at March 25,2006 15:54
那就謝謝您啦~~(鞠躬)
Posted by 緹萌 at March 27,2006 21:47
請問...
SH live DVD要去哪裡訂購呢?我找了蠻多間相關的店家都沒辦法阿...(泣)
Posted by ilikaili at April 3,2006 00:02
amazon.co.jp或club japan
沒有信用卡的話可以找有幫忙代訂的商家
(例如台北的話可以到中山地下街或九五樂府找找)
Posted by 七色霧 at April 3,2006 12:57
初次留言~
七色霧大的SH歌詞翻譯幫助我很多呢...

更萌Chronicle 2nd裡的主角群(不論是這位、那位和那位)了XD
Posted by 眠貓 at April 13,2006 22:35
初次留言
小妹在自己新開的部落格以笨翻譯網頁翻譯SH的歌詞
http://www.wretch.cc/blog/shirotsuki
(但是完全比不上七色大的翻譯)
由於多數的歌詞都可以在七色大和黃昏下的無尾熊大的部落找到,
所以想拜託大大讓小妹轉載歌詞,以推廣對SH之愛
跪地一拜
Posted by 白月 at April 16,2006 10:18
歡迎轉載啊 :)
推廣SH是好事 xD
Posted by 七色霧 at April 16,2006 10:49
您好...
我是鐵傲的八雲紫(逃
Posted by GEN at April 27,2006 23:34
唉呀,歡迎啊,有點訝異的訪客 xD!

唔,這樣就至少有兩個板友的暱稱是紫了
那以後稱呼八雲紫叫紫大人,稱呼Alice叫小紫好了 xD
Posted by 七色霧 at April 28,2006 16:40
鐵傲之外就不用了 =w=

關於SH的翻譯都是七色大翻的嗎?
另外...
我想節錄轉載...
先通知一下...
待回後行動...
Posted by GEN at April 29,2006 00:26
恩,是在下翻的~請轉吧~
可以偷偷問轉到哪嗎? xD
Posted by 七色霧 at April 29,2006 10:59
鐵傲供人觀摩...
若沒問題我就不客氣了...
會註明是七色霧大翻的...
Posted by GEN at April 29,2006 12:00
鐵傲供人觀摩...
若沒問題那我就不客氣了...
會註明來源是七色霧的blog...
Posted by GEN at April 29,2006 13:21
不知道你知不知道?
關於這張專輯
Revo (Sound Horizon) - GUNSLINGER GIRL Image Album 『poca felicita』
裡面唱歌的人都是動畫中的原配音員嗎?
Posted by alex02 at May 3,2006 17:36
是啊
除了angel的frater不清楚是不是...
Posted by 七色霧 at May 3,2006 17:51
終於到找全部的翻譯了...
所以在此簽到...

================
我的部落格有放 曾經在不知道哪的論壇裡找到前四首的翻譯...

之後那論壇的網址就掛了...對...掛了...

所以手邊只有四首歌詞...

如果可以的話 可否讓我轉貼?

不行的話 可否讓我連結大大的網址?

我的部落格 http://blog.webs-tv.net/thinker

===============
好累....花了一個小時看一串討論版....快起笑= ="


不過看完之後...

還是有很多不了解SH的地方....

我只聽過樂園幻想物語而已~"~ 順道問一下...

你們說的95樂府 是在台北的哪裡?@@

我在基隆 不太清楚.....麻煩了....
Posted by 狄娜雅 at May 7,2006 02:03
終於到找全部的翻譯了...

好感動Orz

我是從[REVO好棒!!]Sound Horizon專用討論區XD

翻著長達17頁的留言 為了想要更了解SH ~"~

在途中找到這個部落格....真是太好了>
Posted by 狄娜雅 at May 7,2006 02:04
抱歉...

好像留言版把我的留言卡掉了...(原來有限制字數...)

多餘的留言麻煩大大刪掉了Orz
Posted by 狄娜雅 at May 7,2006 02:05
>如果可以的話 可否讓我轉貼?
可以啊~不過連到您的blog看好像已經轉了嘛 xD
只要有附原譯者和來源就可以 :p

>95樂府
在西門町
這裡是他們的官網,應該有詳細地址(吧...

>多餘的留言麻煩大大刪掉了
呃...哪裡是多餘的留言? |||
Posted by 七色霧 at May 7,2006 10:27
請問一下...你們知道要去那兒下載嗎?自從聽了ark之後...就很想聽看看別的...可是不知要去那兒下載...能否告訴我嗎?
Posted by 燁 at May 13,2006 20:31
不好意思
請問貴BLOG是否接受跟其他電子報做友誼連結?
Posted by alex02 at May 16,2006 19:24
>請問貴BLOG是否接受跟其他電子報做友誼連結?
唔,請問是什麼電子報呢?
Posted by 七色霧 at May 16,2006 21:20
私人創作小說的電子報
Posted by alex02 at May 16,2006 22:26
Posted by alex02 at May 16,2006 22:31
唔唔,其實是無所謂啦
不過小說創作好像跟這裡的關連性不高? @@"
Posted by 七色霧 at May 16,2006 22:36
何必非要什麼關聯咧??
正所謂:天下為公,世界才能大同 XD

不知貴網站有沒有 BANNER??
或是 LOGO 之類的??
放在網路上的空間可以讓我直接連到圖?
或者沒有圖,單純的文字超連結就可以?
這樣我才比較方便做連結
Posted by alex02 at May 17,2006 17:10
文字就可以了~xD

或是有哪位板友要幫在下繪製banner啊? (毆
Posted by 七色霧 at May 17,2006 20:36
好啊
那麼到時也請貴網站在上面用文字的超連結
幫我簡單做個連結就可以囉~~~

下一期的電子報我就會放上貴網站的連結然後發報
之後我再來通知妳
再麻煩你在貴網站上放上我的電子報首頁連結就可以囉 =)

對了
順便問一下
貴網站的文字連結名稱要叫:七色霚嗎?

謝謝~~~
Posted by alex02 at May 17,2006 20:46
叫做七色霧就可以了~
Posted by 七色霧 at May 17,2006 20:50
拙電子報已經將貴網站的連結給放上
參閱的電子報網址如下
http://0rz.net/f71lD
請查看~~~

未使用過聯結會是深藍色
使用過連結會是亮綠色

至於拙電子報的網名
就叫 榮耀之翼電子報
謝謝~~~
Posted by alex02 at May 19,2006 20:35
來踩一下,做好例大祭3的轟炸準備了嘛? />口
Posted by 蒼遠 時逝 at May 22,2006 01:51
例大祭3大轟炸和5/23的單曲偷跑潮撞在一起了...囧
燃燒吧小硬碟! (爆
Posted by 七色霧 at May 23,2006 17:36
ひぐらし出來了@口@
あと1日跟Shxxe的清單放在一起看實在很有趣。
Posted by 蒼遠 時逝 at May 23,2006 20:42
你好~
我自己也有在做Elysion系列的歌詞翻譯...(不久前開始的)
期間遇到不少的地方不知如何措詞才好,所以參考了貴站的翻譯^^
在文中也放上了七色霧的連結,
請多多指教:p
Posted by Miniryu at June 1,2006 14:36
喔xD
也請您多指教了/
Posted by 七色霧 at June 1,2006 15:52
本人在本人的部落格放置SH的音樂並將歌詞連結到您的站中,這樣可以嗎?(並沒有在我的站中直接貼出歌詞)
本站>> http://blog.xuite.net/em2490/acgfans
Posted by 弱氣 at June 4,2006 16:28
可以啊w
Posted by 七色霧 at June 4,2006 17:00
請問七色霧
小弟因為創作要用
所以找會適合的歌已經好幾天了 orz

從相聚一刻找到澄路
從澄路再找到水果藍
再從水果藍找到....... etc

就這樣找了好幾個晚上
聽歌聽了好幾十首
真的沒有發現滿意的 orz

我需要的是:
絕對活潑,輕快,明亮,沒什麼壓力,年輕女性聲音 這樣的歌曲

目前我發現到最接近我想要的歌
就是 BOYS BE 的 OP 片頭主題曲
好像是前田亞季唱的
但因為不管怎麼聽
都覺得不是很搭
所以只能試著再找找看

不知道你有沒有其他可能會很接近我需要的這類歌曲??
真的謝謝啦 @@
Posted by alex02 at June 8,2006 23:14
>絕對活潑,輕快,明亮,沒什麼壓力,年輕女性聲音
唔,光是這樣講符合條件的還滿多的耶
有沒有辦法描述的更具體一點?
或者方便透露創作的大概內容 xD?

看到活潑輕快第一個想到的是茶太 =w=
Posted by 七色霧 at June 9,2006 00:03
也不是什麼了不起的創作,不過是自愚娛人的作品
作品名叫做:叫我天使
算是文藝愛情搞笑的類型,應該女生會比較喜歡

比較麻煩的是我選曲想找搭配女主角感覺
放在電子報使用,讀者就可以邊看故事邊聽音樂
所以一直找不到感覺對的

女主角小雪是個16歲的女高中生幽靈天使
粗線條、活潑、單純、很容易激動、友善、有愛心、有衝勁、關心朋友

男主角阿源是個22歲左右的大學生
他的個性算是跟小雪完全的互補與對比
小雪缺乏深思熟慮、阿源會多想想
小雪容易激動、阿源不容易被他人牽動
小雪有衝勁、阿源做事穩重
小雪單線條、阿源多線道……

故事就是講小雪某天忽然死掉後變成幽靈(天使)
被在殯儀館工作,具有陰陽眼的男主角阿源大學生從死亡的中陰界喚醒
(阿源負責替隔天要舉行葬禮的遺體花妝更衣)

當天使小雪親眼看著自己的遺體
知道自己已經死掉
並且早上親眼見到自己的葬禮舉行
學校同學和親戚都來送行
她只能接受自己死掉的事實

加上又不知道為什麼而無法升天成佛的天使小雪
已經無家可歸
只好這樣"陰魂不散"的纏著男主角阿源
展開一種變相的同居生活

但對純真的小雪很不幸的是
男主角阿源是個機伶,又很喜歡捉弄幽靈的人
沉不住氣的天使小雪就這樣天天被阿源欺負的"又叫又跳"
兩人就一起渡過這樣"快樂"的同居生活
並且遇到許多人事物
一起渡過

之後主要就是看他們倆
一人一鬼(天使)的同居生活
從完全不認識到愛上對方
彼此鬥嘴搞笑給讀者看
一起經歷許多大風大浪
並且發展他們的感情路......

大致就是這樣的故事(聳肩)

所以我最近找的歌也是要適合女主角小雪個性的
首先唱歌者的聲音就不能太羅莉或太御姐
並且曲調與風格要符合小雪個性: 活潑 明亮 輕快 歡樂 沒有壓力

才會找歌找了好幾天都沒有結果
只有最後終於勉強覺得: BOYS BE 的 OP 應該合適
但又因為覺得這首歌好像感覺上哪裡有點奇怪
所以只能繼續找...... orz

不知道七色霧有沒有聽過 BOYS BE 的 OP
沒有的話不知道能不能給我信箱
我寄 MP3 給你聽聽看
我的信箱是 alex0002tw@yahoo.com.tw

我想你應該能以你的經驗提供給我幾首適合的歌才對
謝謝啦 @o@
Posted by alex02 at June 9,2006 13:11
聽過是聽過,不過那已經差不多是四五年前的事了
手邊也沒有,所以完全想不起來是什麼 xD||

在下的email: b93006@csie.ntu.edu.tw
Posted by 七色霧 at June 9,2006 13:17
我已經寄了附有 boys be op 的 mp3 到你的信箱:
b93006@csie.ntu.edu.tw
檔案大小約 5 mb

多勞~~~
請查收
謝謝 @o@

要是沒收到請通知
我就再寄一次
Posted by alex02 at June 9,2006 19:08
您可以試試看坂本真綾的一些曲子
例如ポケットを空にして、或是しっぽのうた、或是夜明けのオクターブ
個人認為這幾首還滿符合活潑、明亮、輕快、沒有壓力的感覺

不過在下還不太確定是不是完全弄懂您所需要的曲風了
boys be這首跟原本心裡預期您想找的有一點不同 |||

順便請問您有msn嗎?
感覺像這樣互相回文沒什麼效率,可能還會花費您不少時間...|||
Posted by 七色霧 at June 9,2006 23:32
已回信到您的信箱
請收信
謝謝 =)
Posted by alex02 at June 10,2006 00:15
冒昧請問霧大,請問SH系列歌詞能否轉載?
恕已先轉了幾首《樂園組曲》系列到網誌;
如果格式不對、或不能轉載,我會即刻砍除的
感謝霧大(偷偷羞推解析超棒的評論)
Posted by Fe at June 13,2006 20:16
有附作者和出處就行
另外感謝您的支持 =)
Posted by 七色霧 at June 14,2006 13:53
你好
我是南華大學文學系一年級的學生。
最近正好有份關於“動漫”的訪問報告,
又看到這個部落格,覺得很有特色,
不知可否請七色霧先生接受我們的訪談?
謝謝!
Posted by 海豹 at June 17,2006 23:43
怎麼訪談?...(呆
Posted by 七色霧 at June 18,2006 00:59
嗯~~可以用msn進行線上訪談
或者以寄發e-mail的方式
我的mail:
kente15@yahoo.com.tw
msn帳號和mail一樣
不知道這種方式七色霧可不可以接受
Posted by 海豹 at June 18,2006 16:25
喔喔
恩...在下是比較希望用mail就好啦
因為最近比較忙,這樣這邊可以回答的時間比較有彈性
如果您願意等到在下放暑假(大概再兩週吧)那到時後用msn也是可以
在下的mail: b93006@csie.ntu.edu.tw
Posted by 七色霧 at June 18,2006 16:52
那我寄word檔
因為...
暑假@@我可能已經被當了
先在這裡謝謝你了
Posted by 海豹 at June 18,2006 22:49
恩 在下會盡快回復讓您交報告的
很好奇是什麼課 xD||
Posted by 七色霧 at June 18,2006 23:00
喔!
是大學寫作,
就是作文課的意思!
是導師上的,
是個有趣的怪人XD
要寫訪談、神話、體驗表...等
自己選組別
我們是動漫組
聽說援交組訪問井茶杯杯
真有趣XD
Posted by 海豹 at June 19,2006 18:23
哦 xD

剛剛回信了
有幾題答的很潦草,真是不好意思 Orz
希望不會影響您的報告分數
Posted by 七色霧 at June 21,2006 00:22
你好
能否冒昧地問你平常拿來聽音樂的組合是什麼呢?
例如什麼牌的耳機或喇叭搭配某某牌的音效卡,如果有型號的話會更好
會這麼問是因為我想把你聽的音樂類型跟組合拿來當作參考,
希望你不要見怪。
Posted by 狐 at June 21,2006 15:35
網頁連結變更請求

麻煩七色霧有時間的話
就撥空作一下網頁連結變更

從原本貴網站上連結區的:
榮耀之翼電子報
http://mychannel.pchome.com.tw/channels/g/l/gloryepaper/index.htm

換成:
叫我天使
http://alex0002tw.myweb.hinet.net/angel/angel-index.htm

謝謝~~~~~~
Posted by alex02 at June 22,2006 09:13
>狐
可是在下的器材完完全全不講究喔 xD||
音效卡是內建的AC97
耳機是koka的平價貨,型號忘記了 (炸
要參考的話不要找在下做參考比較好 xD||
Posted by 七色霧 at June 22,2006 22:17
>alex02
done! =)
Posted by 七色霧 at June 22,2006 22:20
真是太感謝你的幫忙了
有人接受訪問
而且還在短時間內回覆
真的很...=^=〈啜泣〉
總而言之!
很謝謝你的幫忙!
Posted by 海豹 at June 23,2006 00:18
>海豹
啊啦,不客氣~xD
希望您的報告順利了 =)
Posted by 七色霧 at June 23,2006 11:01
您好..
初次留言就提出這麼冒昧的問題..實在很不好意思
不知道您對寫稿有沒有興趣?
主題就是就是介紹音樂..
是每個月一次的電子報
交稿方面則是以您的時間為主

要是您有興趣的話..
希望可以撥空跟我聯絡一下..私下詳談
我的MSN是s783242000@hotmail.com
要是您沒有興趣的話
在這裡留言一下即可
先感謝您的幫忙
Posted by 言志 at July 5,2006 11:05
寫...寫稿嗎...(呆
也不能說沒有興趣、但是總覺得沒啥自信啊 xD||
再看看吧...晚點會加您的msn =)
Posted by 七色霧 at July 5,2006 14:10
喔喔喔@@

七色霧大好棒啊啊啊啊啊!!!

您的歌詞翻譯是我活下去的動力來源啊(啥?)
期待空軋的のこされた罪悪的翻譯m(_ _)m
小弟我也會幫您推廣您的BLOG的!!
Posted by Zeroda at July 10,2006 10:50
のこされた罪悪啊...能不能直接貼別人的翻譯就好? (炸

推廣blog就不必了,人太多很可怕 (正色
Posted by 七色霧 at July 10,2006 13:09
可是我都找不到啊orz...
總之拜託了(我跪)
Posted by Zeroda at July 11,2006 21:06
Posted by 七色霧 at July 11,2006 22:13
喔喔喔@@

大感謝啊m(_ _)m
Posted by Zeroda at July 12,2006 09:05
唔,不是在下翻的
所以去找翻譯的那位感謝吧 xD
Posted by 七色霧 at July 12,2006 11:10
站長這麼多的情報都是哪裡來的呢?好強啊XD
(我都偷偷在這裡找SH的情報u///u ←SH大FANv)
除了SH之外我還想接觸其他的同人音樂
但實在都很難找OTL|||
Requiem好像很不錯的樣子,站長幾乎每一首都有翻~
Posted by 琳 at July 29,2006 01:22
>站長這麼多的情報都是哪裡來的呢?好強啊XD
其實根本沒什麼啊 xD
逛逛日本的情報站、blog之類的,看到的順手記下來而已

>Requiem好像很不錯的樣子,站長幾乎每一首都有翻~
在下是覺得很不錯所以才會翻譯的
不過還是建議有聽東方音樂的人再聽比較好
Posted by 七色霧 at July 29,2006 14:37
初次留言。
前一陣子再找SH的歌詞翻譯的時候一路從黃昏下的無尾熊一直找到這裏。
覺得七色霧翻的很好呢。
看到翻譯很感動,每個地方都翻的很用心、細膩。
所以想把七色霧的連結簽到我的blog去,請問可以嗎XD?

我的:http://blog.webs-tv.net/existence
Posted by 封典 at August 5,2006 22:19
>封典
感謝誇獎 =)
可以啊~
Posted by 七色霧 at August 5,2006 22:25
七色霧大您好啊~ :)
因為你歌詞翻太好的關係,讓我也沉醉於SH的世界中…實在很棒!ˇˇ
(還有次看著歌詞、聽著音樂,想像其中一篇的故事,不禁感到鼻酸。)

最近自己新開blog,請問可以牽走這裡的連結嗎? XD

my blog:http://blog.webs-tv.net/user/goldenslime.html

(↑剛起步,新增中…)
Posted by 明丸 at August 7,2006 16:19
>明丸
會沉醉應該是因為原本的歌詞太好吧,這裡翻的不怎麼樣啊 xD||
連結可以啊 (不過最近覺得這裡訪客人數有點可怕,做人要低調啊...xD||

也祝您的blog經營順利 =)
Posted by 七色霧 at August 7,2006 17:19
dear七色霧大人
因最近想要和人推廣SH,所以想寫一篇關於樂園幻想組曲的文章
不知可否借大人的翻譯連結一用?
也就是我想在貼完日文歌詞尾直附上您翻譯過的曲目連結
因為我想七色霧大人所翻的幻想組曲都被新文章壓在底了
直接連這裡blog的話怕我要推廣的對象會找不到
所以特來麻煩七色霧大人了。

如果不方便直接連您翻譯過的曲目連結
也請務必讓我在文章裡連結此blog,謝謝。
Posted by Sheng at August 7,2006 19:00
感謝幫忙,終於買到CD了。我也想在PTT2的版上推廣這個站,不知道可不可以呢??
Posted by 醉月先生 at August 7,2006 19:45
>Sheng
附翻譯連結是沒什麼關係啦
不過其實有在首頁的右邊邊欄附上做過的SH翻譯的連結
應該不至於找不到吧 xD||

>醉月先生
唔唔,就像前面的留言所說的
最近這裡的流量好像越來越多了
其實在下是比較希望能夠維持在某個數目以下的
所以比較不希望有人特地做推廣 ^^||

不過這也只是個人希望而已啦,真的想要連的人其實也無從阻止 xD||
Posted by 七色霧 at August 7,2006 21:15
了解,那麼我就保持低調,儘量不讓別人發現這裡。
Posted by 醉月先生 at August 8,2006 09:59
>醉月先生
感謝 xD
Posted by 七色霧 at August 8,2006 15:54
您好~這是我在您的版上第一次留言!因為學姊的傳教(?)所以愛上了Sound Horizon(燦笑)初次來到您的版上真的相當開心^口^因為竟然有中文翻譯!!>///////
Posted by at August 12,2006 01:46
(續前言)所以是否能將大人的連結加入我的blog呢???
Posted by at August 12,2006 01:48
>嵐
呣,如果真的很想加入連結的話是可以啦 xD||
Posted by 七色霧 at August 12,2006 10:03
那就謝謝大人了>////////
Posted by 嵐 at August 13,2006 00:17
嗯哼嘿嘿~~~

一陣子沒有聯絡啦
話說啊
最近我一直閉關修練沒有聯絡
就是為了兄臺啊(茶)

因為!
我織田家之新大絕即將開發完成!
到時請夜路死苦!!
Posted by alex02 at August 14,2006 02:59
>alex02
(汗
不過你最近工作應該很忙吧
看新聞就會這麼覺得...
Posted by 七色霧 at August 14,2006 12:42
又不好意思來打擾了= =|||某嵐是想請問可不可以轉載大人的SH的歌詞翻譯到我家的天空(雖然我已經弄了兩篇上去=口=|||不過如果不行的話某嵐會立即撤下的(認真))還有還有一個私人問題~SH的Elysion楽園幻想物語組曲這張專輯如果再九五樂府訂購再加送來台南的運費大約是多少呢??(如果不想回答沒關係雖然我很想知道=口=|||)
Posted by at August 14,2006 14:55
可以轉載啊~

至於95,不是清楚他們有沒有另外提供寄送到家的服務喔
如果是訂了去店裡取貨的話大概是900NT左右吧,大概啦
Posted by 七色霧 at August 14,2006 15:49
七色霧大人~
你好,雖然我常常來偷看
留言還是第一次 XD
我想轉載您的SH歌詞翻譯到我的Blog ↓
http://blog.webs-tv.net/aster0 (←裡面目前很雜亂...orz)
所以想徵求您的同意~謝謝^-^
Posted by 葉零 at August 15,2006 16:52
>葉零
請隨意 =)
Posted by 七色霧 at August 15,2006 17:29
才在想最近怎麼首頁置頂的都是同一筆資料,原來是該則的日期快了 10 年的緣故呀……

(剛發現你還用了「繼續閱讀」的功能 XD )
Posted by wini at August 17,2006 02:20
因為樂多好像沒有直接置頂的功能,大概啦
所以就只有直接調時間了 xD
至於繼續閱讀...這篇應該沒有用吧 @@?
Posted by 七色霧 at August 17,2006 18:01
多謝大人的施捨(?)呀兀ˇ兀(感動ing)
也謝謝大人的回答喔~看來不多準備幾張小朋友看地球是不行的orz||||
這次來留言還是有個問題想問大人(你這人真煩!!!!)就是SH歌詞翻譯的圖都是在哪裡找的呢???真的好喜歡大人找的圖呀呀呀呀呀~~~>////////"
Posted by 嵐 at August 18,2006 01:24
早安阿,七色霧大哥ˇ

我是凜凜子(搖五郎推廣者XD)的朋友(笑)

之前阿凜給了我一篇大哥您發表的SH介紹
http://otakus.dyndns.org/OE/Vol.017/Musics/Musics4/(這個)

對我的幫助真是意義非凡(雖然只是作為參考但當然有著名出處XD)
因為最近比較有空外加SH推廣已經拖太久了(汗顏)

希望能爭取七色霧仁兄您的同意,轉貼在我的小小BLOGXD∥
出處絕對會證明,而且會標的很大(被打)

嗯~如果方便的話下面是blog網址,希望有空來賞光(燦笑)

迷你窩:http://lising.miniworld.com.tw
無名:http://www.wretch.cc/blog/lising

嗯,就是這樣XD(怎樣?)
Posted by 璃 at August 18,2006 10:55
>嵐
呣,因為那些圖的來源有好幾個,一一列舉有點麻煩
不過都在這裡:ttp://chronica-note.com/wiki/ 的右邊的連結中
有時間可以自己翻看看 (被打


>璃
哦哦,小唉唉的朋友啊,歡迎 xD

恩...關於那篇介紹文,因為是投稿給OE的,版權大概不在這邊
(如果有版權這種東西的話
所以好像不是這邊說同意轉貼就可以轉貼的 Orz|||
Posted by 七色霧 at August 18,2006 13:22
阿阿阿,是這樣子阿(汗顏)

其實這篇轉貼是沒有,只有po網址
不過還是覺得不好意思,我馬上撤下網址OTZ

(剛剛看了一遍前留言老實說我有漏打字(被打))

※希望能爭取七色霧仁兄您的同意,轉貼在我的小小BLOGXD∥
出處絕對會證明,而且會標的很大(被打)

這兩句話其實是在指SH的歌詞翻譯以及解說(不要打我XD)
看來我的確跟凜凜說的一樣,表達能力下降了囧
Posted by 璃 at August 19,2006 11:42
唉呀 xD!
如果是要轉貼翻譯的話那請隨意
出處標不標都沒差啦 (炸
Posted by 七色霧 at August 19,2006 11:49
有標出處的好處,就是有誤時,作者可以收到回報訊息之類的。(汗)

總之看個人需求了。
Posted by wini at August 19,2006 12:24
感謝七色霧大哥哥XD
有了完整的資料ˇ我一定盡心盡力位SH做宣傳(燦笑)

wini
所以說標出處是個好習慣XD
Posted by 璃 at August 19,2006 13:47
七色霧您好XD
順著歌詞翻譯的轉貼找到了本家這裡呢~
雖然說我這個暑假才第一次正式接觸到SH的歌

...但是萌的一發不可收拾啊!(爆

也因此有了一個有關樂園的企劃*3*
不過需要多方的考證(?)跟協助XD"
希望七色霧您也能加入協助~
不過會因為非常多的因素導致這個計畫準備時間延長 囧
(像中間卡了我的大學基測OTZ)

但是我希望能做到最好XD(←自己的怨念很重)
如果您有興趣的話就請加我的MSN問詳細吧*U*(←E-MAIL處)
雖然一切都才剛起步XD不過請多指教ˇ
Posted by 栩 at August 19,2006 19:01
>栩
喔喔,那個(哪個?)聽起來的確很有趣 xD
也請您多指教了 =)
Posted by 七色霧 at August 19,2006 21:34
您好ˊˋ
不知道可不可以轉貼您"Elysion 楽園幻想物語組曲"
所翻譯的歌詞?
我想貼在我的天空:)
Posted by 翔月‧兔 at August 24,2006 23:38
>翔月‧兔
可以啊,請隨意 =)
Posted by 七色霧 at August 25,2006 00:06
謝謝ˇ
Posted by 翔月‧兔 at August 25,2006 14:13
七色大
您好!!XD
↑話說有這麼一點制式的開頭...
其實最近才從我同學那邊接手一些SH的歌詞
這幾天聽歌都是看您版上的翻譯呢@@
不過還是有幾處不懂的地方
好奇問問
為什麼是"第四地平線"啊?
若是在歌詞下的註明有寫而我沒看清楚,那真是抱歉。是我沒看清楚。

恩~+個MSN吧XD
聽說大大您有MSN呢=____=||
(啥?聽誰說的?您自己說的啊~"~||)
小弟的帳號是e60207@hotmail.com
如過願意
+的時候請註明一下~謝謝

希望到時候能得到更多SH的資訊^^
Posted by 凔幽羽 at August 29,2006 22:29
第四地平線指的是elysion這張是SH的4th story album
就好像在之前幾張的歌詞裡
也分別有出現"最初的"、"第二"、"第三"地平線這樣
Posted by 七色霧 at August 30,2006 11:51
不好意思,民女來攪個局 崮>
因為很喜歡恋人を射ち堕とした日
可是目前都沒有看到中文翻譯的歌詞(還是是我太不會找了?!)

所以斗膽興起了自己翻譯的念頭
現在是有在日本那邊看歌詞解譯的討論
希望可以不要翻的程度差太多orz

不知道到時候成品出來之後,能不能請七色霧大大幫我看一下呢@@?
我的msn是marugyan@hotmail.com
Posted by 丸花 at September 4,2006 17:37
您好

想問一下可否將您翻譯的sh歌詞(中日)轉載到我的站裡(無名)

因為現在正推廣sh的音樂,而大人的站是每天都在逛的,所以冒昧提出這個請求

謝謝
Posted by 華 at September 4,2006 22:19
對不起~某嵐又來要被炸飛了XDDD沒有想到七色霧大人也大萌神槍少女呀!!!=//////=真是讓某嵐好感動!!!!而且還有翻譯第五首崔耶拉唱的那首!!!整個就是炸呀!!!!XDD
希望七色霧大人還要繼續翻下去呀呀呀呀呀!!!!(炸)而且請讓某嵐繼續轉貼您的翻譯到天空呀呀呀呀!!!!(再炸)
以上~希望大人理解某嵐心中究竟有多炸(?)!!!!XDDD
Posted by at September 4,2006 23:35
我翻完了,可是歌名好苦惱啊
如果七色霧大大有空的話,能不能稍微幫我看看orz
http://www.wretch.cc/blog/marumaru&article_id=7527416
↑我把它先貼在這邊
接下來還打算要繼續修改QQ
Posted by 丸花 at September 5,2006 14:55
>丸花
那首其實是有人翻譯過的 xD||
不過想要自己翻譯也是好事啦
如果在下有什麼愚見會在您的blog做回應的 =)

>華
可以啊w

>嵐
啊啊,很高興妳喜歡
不過其實大概不會再繼續翻那張了 (炸
Posted by 七色霧 at September 5,2006 23:22
@@!!! 原來已經翻過了,我實在太lag
竟然沒找到
不知道七色霧大大能不能告知翻譯的網址QQ
實在很想知道這個歌名到底要怎麼辦(死)
Posted by 丸花 at September 6,2006 00:48
Posted by 七色霧 at September 6,2006 11:34
大人呀~不要停止呀~某嵐很希望知道其他少女的歌詞呀呀~而且大人翻譯的歌詞都很讚呀呀呀>/////
Posted by 嵐 at September 9,2006 23:48
>嵐
啊啊,如果剛好時機到了也許會翻吧 (啥
不要太期待比較好 (被打
Posted by 七色霧 at September 10,2006 01:13
你好!(制式!?)

最近實在是很不習慣沒有Aramary的SH
七色霧大你那句"好吧RIKKI我知道妳很努力了"
說的超棒的!(對我而言拉...)
希望有朝一日能看到Lost全部的翻譯(遠目)
Posted by 路過的小孩 at September 12,2006 13:59
RIKKI呢...也不是說她唱的不好,問題是這是SH啊! Orz

Lost全部的翻譯啊...(跟著遠目
Posted by 七色霧 at September 12,2006 17:19
沒關係沒關係~等大人有感覺(?)的時候在翻吧~對了..如果不嫌棄請到這邊→http://album.blog.webs-tv.net/doris90484&folder=1292936
這是跟友人一起拍的~不過最後的歌詞還沒做好~不要太嫌棄呀T口T|||
Posted by at September 28,2006 00:19
>嵐
哦哦,拍的很用心呢
最後的歌詞加油吧 xD/
Posted by 七色霧 at September 28,2006 00:52
推薦七色霧大一個網誌,也是翻譯SH的歌的,希望兩人能做交流,翻譯出更好的作品XD。 http://hk.myblog.yahoo.com/jw!LXarPMifGRyAm0ymX0hN1NE3S8ZjeSaa
Posted by 弱氣美少年 at October 16,2006 19:56
>弱氣美少年
喔喔,感謝您的推薦
不過其實有去過那裡 xD
Posted by 七色霧 at October 16,2006 20:19
喔七色誤(被打死
Posted by 死路人 at October 16,2006 22:22
什麼?樓上說什麼看不懂呢?
(偷改萬歲 (被毆飛
Posted by 七色霧 at October 17,2006 00:38
毫無違和感的Rozen Elysion啊...XD

http://komica5.dreamhosters.com.nyud.net:8090/12/src/1161872980133.jpg

好像是台灣的社團畫的...
http://www.animaid.net/moe/
Posted by 亞徹 at October 27,2006 06:16
>亞徹
最近被好多人傳了這張圖 xD
該社團要出RM&SH本呢,好謎 xDDD
看網頁似乎他們下一次參加的台灣場子是FF9的樣子...

熱鬧的FF9 (遠目
Posted by 七色霧 at October 27,2006 13:22
Posted by 亞徹 at October 28,2006 05:15
在找茶太ECLIPSE的資料的時候無意間翻到您的BLOG,
雖然一直忘記之前是不是有人跟我介紹過您的BLOG,總覺得好像有股熟悉感
由於小弟資訊比較封閉,您的網站實著讓小弟大開眼界。

近年主要的收藏以霜月はるか、茶太、Lia以及SH等為主,
相信日後應該會有相當多話題。
Posted by TreasureHunter at November 1,2006 04:21
嗯嗯,歡迎 xD
Posted by 七色霧 at November 1,2006 14:33
您好。
在下日前(其實也是今天的事(咳)發現此處。
七色霧大的翻譯讓我對Elysion的意涵更加了解。
(日文極度無能先前都是一知半解看日文歌詞猜意思的)
訪客的回應也非常有意思。

最近想發表對於Elysion的感想。(推廣愛?)
請問可否將Elysion的歌詞轉載至在下的BLOG(網址於URL)

來源出處會註明清楚。
還有七色霧大的BLOG連結我也很想抱走^^
Posted by Spirit.Ling at November 10,2006 01:35
>Spirit.Ling
啊啦,請隨意吧 =)
Posted by 七色霧 at November 10,2006 11:45
七色霧大大

剛剛才看到你為 O社萌爆 寫的 SH 長文介紹,寫得好棒 Q_Q
我想轉貼 O社萌爆 的那幾篇文章的連結網址到 AndAudio 的討論區,
只有網址,給大家連過去看看,不知道可不可以?
這麼好的文章不給更多人看太可惜了 =w
Posted by TMNEXT at November 18,2006 07:30
太過獎了 xD
只有網址的話大概可以吧,大概啦 (炸
Posted by 七色霧 at November 18,2006 11:30
>太過獎了 xD
>只有網址的話大概可以吧,大概啦 (炸

真的啊,我覺得不讓更多人看到好可惜 ^^
大概可以那就是可以囉 :p
那我就轉囉 :p
Posted by TMNEXT at November 18,2006 22:31
恩,轉吧/

其實TMNEXT大願意寫的話一定會比拙作更棒的啦 =P
Posted by 七色霧 at November 18,2006 22:38
你好ˇ七色霧大(鞠躬)

我想問你一件事情(認真)

那就是...

我該去哪訂SH的歌阿@@"(毆)

因為之前買樂園的時候是請別人幫我買的

可是現在總覺得一直麻煩人家很不好意思ˊˋ"

可以告訴我嗎?

(不要叫我用網路= ="我不會用那種玩意...冏)
Posted by 月凜.殘 at November 19,2006 10:38
住台北的話可以去西門町的95樂府、
或是台北地下街一些有代訂服務的店
在下就只知道這些 (炸
Posted by 七色霧 at November 19,2006 20:09
想請問一下版主XD
關於這篇中...http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/2232137.html
>>領主的少女組成員KAORI
這裡指的KAORI是有參與「少年は劍を‧‧‧」那位KAORI嗎??@口@)
Posted by nanoha at November 21,2006 15:01
>nanoha
是啊 xD
Posted by 七色霧 at November 21,2006 16:03
呣...朋友再網路上搜尋到一個好東西 冏
為了感謝霧大平時的照顧(?)....
就此把它分享了XDD

點URL就有了XD
Posted by 妾嗇 at November 21,2006 19:23
>妾嗇
以前抓到過了 xD
不過還是感謝你的分享 =)
Posted by 七色霧 at November 21,2006 20:11
不好意思打擾了,
在下是剛踏入SH這美妙世界的小新手XD
想要轉載七色霧大大譯的SH歌詞到我的BLOG裡
會附上來源出處的
不知是否可以呢?

(小聲)
新海誠新作預告片裡的歌曲真的是主題歌嗎?
阿...有點違和的感覺呀...(死)
Posted by RINs at November 21,2006 20:46

沒想到以前就有了啊(汗)

不過搭配著歌聽真的很棒啊 XD
Posted by 妾嗇 at November 21,2006 21:13
>RINs
可以啊

人家官網都寫說是主題曲了應該不會是假的吧 xD
不過雖然在下也覺得很微妙,但其實並不覺得那首歌不好耶 xD

>妾嗇
該怎麼說呢...還是只能說很微妙吧 (炸
特別是扯衣服的地方 (炸死
Posted by 七色霧 at November 21,2006 21:34
拜託~請問七色霧大大可以幫我翻譯poca felicità這張裡面的la principessa del regno della pasta 這首嗎?就是安潔莉卡的那首,好想知道裡面在唱啥,而且輔佐官馬可在原作不是放棄她了嗎?為什麼感覺這首馬可的口白部分放了很多感情,一切等您翻譯囉~

如果可以的話,女主角荷莉葉特這首lui si chiama 妹控必備的歌,也順便,聽到這句"吶 喬瑟先生""我是你的" 就覺得這首歌我一定要了解在唱啥,這義體對輔佐官的愛太異常((異常的應該是Revo吧。((炸 ,雖然歌詞有提到自己的身分是妹妹就是了 所以,我拜託您幫幫我翻譯吧~~~
Posted by 弱氣美少年 at November 21,2006 23:30
>>是啊 xD
那這這這...不一樣喔(@口@
引田香織≠KAORI
聽歌聲就知道囉XD

另外...在這篇中
http://blog.roodo.com/7colorfog/archives/1765327.html
若小澤桑的回覆提到的"領主新任歌姬KAORI"也是指有參與「少年は劍を‧‧‧」那位的話...結果就是以下→唱「Ever17」OP那首的KAORI=SH的KAORI≠引田香織
也就是說小澤桑可能搞錯了(^^;

順帶一提KAORI頂多還只用過川菜明子&川菜翠兩個舊名,引田香織絶對不是她~不過字面上確實令人誤解OTL(菜名真是令人傷腦筋...)

不知以上是否令版主感到混亂(汗)
其實我是在找Elysion中譯途中發現有對KAORI的誤解問題因此知會一下~
「ROMAN」問世當日061122也有某包含KAORI的歌曲CD會發售喔(跟「Ever17」OP一樣,志倉作曲)
http://anonymouse.org/cgi-bin/anon-www.cgi/http://www.getchu.com/soft.phtml?id=326765
版主可以藉此多熟悉一下她的歌聲吧XD

就這樣:D
對了也非常感謝貴站的中譯,我會多來踏踏計數器的呼呼^O^)
Posted by nanoha at November 22,2006 00:18
是啊是啊XD
所謂的獸化原來也有這種副作用啊Orz
不過這也算作者給讀者的服務吧XD
Posted by 妾嗇 at November 22,2006 06:24
>弱氣美少年
目前沒有打算要翻譯這張呢,不好意思


>nanoha
呣,川菜翠的那位Kaori跟SH目前這位Kaori是不同人
這點在下還滿確定的

唱ever17主題曲的是川菜翠,請參考:
http://ja.wikipedia.org/wiki/KAORI_%28%E5%A3%B0%E5%84%AA%29
另外wiki下面有個連結可以看到她的肖像:
http://www.nintendo.co.jp/nom/0211/02/02_02/voice/haruka.html

而SH這位同時也是FictionJunction KAORI的kaori,請參考:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B9%94%E7%94%B0%E3%81%8B%E3%81%8A%E3%82%8A
肖像就直接看她的blog吧:
http://yaplog.jp/kaori-mack4/
不管怎麼看都不是同一位吧 xD||

wiki的資料當然不一定完全正確,但是其實找的到的資料不只是wiki而已
只是太麻煩了就不一一列舉了 (被打

引田香織大概真的不是SH的kaori了,這是在下的誤解
造成誤會很抱歉

梶浦沒事和那麼多kaori合作幹麻啦 (翻桌 (喂
Posted by 七色霧 at November 22,2006 13:08
浮上來留言了...
一直都在看大人的blog 呢...
日語一的竅不通的某人好感謝大人SH的翻譯!!!
說起SH我就有一大堆話想說
===========以下是某人的愚見===========
近日聽了的SH 新CD後就更加懷念Aramary 時代的SH了...
Aramary不論演唱或說書都有一種音樂感
這一點從她唱得上氣不接下氣, 卻又奇怪地動聽的 live 可以看得出
聽得出她很用心"唱活"每一位歌詞描繪的人物
完全能夠演繹不同年齡, 不同個性的角色, 但又不失個人風格
在歌曲的說書和演唱有不同的語氣和演繹, 但又不失連貫, 令人一聽難忘
這就是aramary 的魔力吧...

現在4位歌姬都有很好的聲線
唱功不俗, 也有個人特色
KAORI 聲音渾厚, YUUKI 聲線甜美, REMI 技巧華麗, RIKKI 唱腔獨特
欠缺的其實是那種味道和變化, 還有說書的能力
4歌姬不同歌曲的演繹分別不大
直點說和aramary 有一段距離...
但我相信她們會慢慢進步的...
個人比較喜歡REMI
挺喜歡她飄逸的唱腔(顯然有受過特別訓練), 頗附合SH幻想詩式的曲風

其實SH 2期創作給人一種"歌聲是樂器"的感覺
注重的是整體效果而不是歌聲(和歌姬有關嗎?), 大眾較難接受(包括我)
所以說ROMAN 的銷量強差人意也不是沒有原因的

所以說Aramary請您歸隊!!! 所以說Aramary請您歸隊!!!
所以說Aramary請您歸隊!!! 所以說Aramary請您歸隊!!! (炸
===========以上是某人的愚見===========

期待SH 將來的作品
也繼續支大大的Blog XDDD
Posted by chun at December 1,2006 21:45
>chun
>聽得出她很用心"唱活"每一位歌詞描繪的人物
>4歌姬不同歌曲的演繹分別不大
同意,所以第二期才有必要找來許多其他聲優
因為歌姬們基本上不負責配音的
但是Aramary不只在配音的時候,就算在唱歌時也能表現出角色的特質
恋人を射ち堕とした日的凜然、黒の予言書的堅決、<ハジマリ>のクロニクル的開朗
即使在同一首曲子裡,隨著劇情發展的不同,Aramary也可以唱出不同的感情
這點是新歌姬們辦不太到的

>其實SH 2期創作給人一種"歌聲是樂器"的感覺
>注重的是整體效果而不是歌聲(和歌姬有關嗎?), 大眾較難接受(包括我)
其實認為Roman比以前任何作品包括Elysion和C2nd更優秀的人還不少吧
不過聽音樂本來就是這麼回事啦 xD
Posted by 七色霧 at December 1,2006 22:38
個人覺得 Aramary 還有一個特色,那就是她表現的感情是「內斂」的,
不像新歌姬,唱到激動處都像在瘋狂的「吶喊」一樣 :P
所以「Roman」這張專輯的感情都是噴的,氾濫一發不可收拾 XD
Aramary 這種內斂又細膩的表現方式,真的是平凡中的不平凡,
初聽的時候不會發覺,只會覺得不知道為什麼有一種百聽不膩的魔力,
等到聽到別人翻唱的時候才會驚覺,奇怪為什麼其實翻唱的技巧不差,
歌喉上其實沒有太大的問題,但是聽起來感覺完全不對,
變得索然無味,原來那種奇異的美感完全不見了,
這時再回過頭去拿 Aramary 唱的版本來比對,
才會發覺這種隱隱內含光,藏在平凡深處的不平凡......

這種歌唱功力實在是爐火純青,我想沒有人學得來吧,
Aramary 就像是天生為 SH 而存在的唯一歌姬.....
Posted by TMNEXT at December 1,2006 23:33
>TMNEXT
>不像新歌姬,唱到激動處都像在瘋狂的「吶喊」一樣 :P
>所以「Roman」這張專輯的感情都是噴的,氾濫一發不可收拾 XD
推「用噴的」,形容的真好 xD
覺得rikki和remi算是比較好一點的,可是她們能表現的型太少了
不像Aramary可以表現出所有的感情

其實Jimang能表現的感情類型也不少 xD
可是他的聲音太有特色了,而太有個人特色的歌聲總是毀譽參半
rikki也是如此
Posted by 七色霧 at December 2,2006 00:35
致七色霧先生:

在下水晶,初次造訪,還請不吝指教。

在下第一次接觸Sound Horizon的作品,是在今年九月時。
當時因為要寫某篇故事,主辦者指定曲目是《Elysion》的Yield,於是在下就試聽了……
對於Yield光明的民族樂風感到十分喜歡,然而對照歌詞一看,不禁默然。(笑)
於是從此喜歡上SH。

這次的《Roman》,作為A姬離團後的第一個主線作,確實是有著關鍵性作用的。
不過在下周遭的朋友們,對於這張專輯的反應褒貶參半……
有人認為曲風軟化,Jimang的聲音在黃昏賢者中扁掉,歌姬三人組虛掉等等;
也有人認為在A姬離團後,這張還能有與Elysion相當甚至超越的水準。

無論如何,在下覺得《Roman》還是可以被視為里程碑的作品。

─────────────

《Roman》中,在下最喜愛的是第1、2、10、11首。

第一首「朝と夜の物語」,
開始時的曲調具有吸引力,與最後一首相應的旋律也是相當吸引人。
當然,領主…不,國王陛下的聲音也是相當不錯的。(笑)
中間雙子姬君的歌聲也萌到了在下。
最後將整張專輯的對白Run過去一回的部分雖然略嫌吵,但是卻給予在下一種「時光洪流」的意象。

第二首「焔」,
一開始的教堂鐘聲與合唱般略帶悲傷的旋律,以及雷雨與步伐聲。
雖然聽得出是葬禮,但是反而能引起懸念。
據說這在故事上是第一首,更令人費解……
啊,後面還提到了黑之預言書……
看來就算再Loop個幾回,在下也無法解明這些疑惑呢。(苦笑)

第十首「黄昏の賢者」,
Jimang大叔賣力表現的一章。
曲調輕快,隨而激昂,這也是在下很想跟著一起唱的一首歌。
雖然在下邊聽邊吐嘈「閒」者。(喂)
這位賢者之所以厲害之處就是可以一邊嘮叨一邊換算時間還一邊計算自己說了23秒……
在下去看了一下播放時間,那幾句話確實是23秒不多不少。
……糟糕這麼做的在下事實上也成為閒者了。(汗)
啊,不過這首歌似乎也是網路上最毀譽參半的一首……

第十一首「11文字の伝言」,
在這裡,第一首歌裡出現的主旋律又回來了,而且是以相當優美的方式。
在下個人認為這首歌不僅在表現母親對孩子的祝福與不捨,似乎也包含了領主本人的某些情感…
啊,不過只是臆測仍然說不準……
十一字留言確實匠心獨具。

─────────────

另外今天從友人處得知,第四首「呪われし宝石」中:
>狡猾な少女(Fille) 影と踊った老婆(Vieille) 幾つもの首を彩った
>派手な娼婦(Courtisane) 泥に塗れた王妃(はな) 幾つもの首を刈獲った
>廻り巡る情景(Scene) 色鮮やかな幻夢 喪うまでは逃がさない……
這幾句事實上都是A姬配過的角色。
不禁令人聯想,所謂30ct的紅鑽是否就是在影射A姬呢……
倘若如此,就意味著領主隱約有希望「A姬加入的團體都解散,最後又回到SH」的想法。
雖然也未嘗不是好事,但是,領主果然用意深沉呢。

以上是在下愚見,有所誤解還請不吝指教。

─────────────

另外,在下想在寒舍設立府上的連結,不知可否?

網誌:未知之塔
網址:http://blog.xuite.net/chc5672123/Unknown

以上。多有叨擾,尚祈海涵;如蒙不棄,敬希賜覆。

~水晶~
Posted by 水晶 at December 3,2006 01:38
>水晶
好長好有禮貌的留言 (驚嚇
無法通篇回應請海涵

關於「呪われし宝石」
其實在下之前也曾經把殺戮女王和Aramary聯想在一起
其實倒不是認為有「希望A姬加入的團體都解散,最後又回到SH」的涵義
只是不知道為什麼就會把兩者聯想起來 (炸
不過要說對Aramary的影射,其實除了比較常有人在討論的寶石和十一文字傳言以外
個人反而覺得黃昏賢者中的女士比較有影射Aramary
賢者指引Aramary的道路,總有種特殊的感覺
當然這是個人非常主觀的看法啦 xD||

至於連結就請隨意吧 =)
Posted by 七色霧 at December 3,2006 23:28
嗯,那麼霧霧子我也要牽走你的連結XD~~
目前正在整理新家link~連結抱走啦= =+
Posted by Blue at December 7,2006 16:34
>小蒼
恩,請吧 xD
Posted by 七色霧 at December 7,2006 22:29
七色霧大人
請問可以轉載大人的歌詞翻譯
到我的天空作為推廣嗎(笑
Posted by 羽璃 at December 10,2006 18:45
>羽璃
可以啊 =)
Posted by 七色霧 at December 10,2006 20:07
霧兄...我把你的BLOG連結丟到我的BLOG做連結喔^^
畢竟常常到這看一下消息...所以放連結到自己那也比較方便..XD|||
最近天空和fc2考慮用哪個的說..Orz
天空目前好像無法更動連結..所以我先更動fc2那邊的連結了^_^
Posted by maya at December 12,2006 00:40
嗯哼,搬家啦,沒關係,我會代替神一直注意你(爆) XD
Posted by alex02 at December 12,2006 00:56
>蛙 (咦?
請便吧 xD
看了fc2最新的那篇,大槍葦人的畫集沒入手也滿怨念的
其實本來是非常有可能搶到限量簽名本的
可是因為事前都沒注意,直到事後才知道虎穴這次有進這個 (死
(一同入場的學長可是有搶到POP同樣限量5本的簽名畫冊呢
這次完全沒有先做功課 Orz

>alex02
吵死了你這神棍! (爆炸
Posted by 七色霧 at December 12,2006 01:08
你好,初次留言

那個
因為我太笨了
可不可以跪求屋根裏Roman的那組密碼(炸)
Posted by 初禾 at December 18,2006 20:21
>初禾

おりあわせしになさいな
想自己解的請不要反白
Posted by 七色霧 at December 18,2006 22:23
感激不盡XDD

另外可以再問,是從哪一段看出來的嗎OTZ

我真是天資愚鈍T^T
Posted by 初禾 at December 18,2006 22:32
『風車』が廻り続ける度に 『美しい』幻想が静かに紡がれ
『焔』の揺らめきの外に 『腕』を伸ばす愚かな者達は
『宝石』をより多く掴もうと 『朝と夜』の狭間を彷徨い続ける
『星屑』の砂の煌めきにも 『葡萄酒』は仄甘い陶酔(ゆめ)を魅せ
『賢者』が忌避する檻の中から 『伝言』の真意を彼等に問うだろう
『天使』が別れを告げし時 

依照這個順序把每首密碼代表的平假名接起來就是了 xD
Posted by 七色霧 at December 18,2006 23:23
ˋ(°▽、°)ノ我來留言啦 潛水這麼久才發現有留言版的人ˋ(°▽、°)ノ
你跟某Orangeくん有什麼關係?
(被毆)
Posted by 鈴羽 at December 19,2006 06:37
>鈴羽
呃,應該說是電波關係? (何 (被打
Posted by 七色霧 at December 19,2006 11:13
我果然是個笨蛋XD

感謝你
Posted by 初禾 at December 19,2006 23:53
>初禾
別這麼說,其實大家都是笨蛋 (喂 (被眾人圍毆
Posted by 七色霧 at December 20,2006 00:26
你好,在下找尋UR@N的"Visoin"已久,不曉得能否分享?
因為此專輯是遊戲預約特典,在下想買也困難重重。THX
Posted by 吳屁股 at December 24,2006 19:18
>吳屁股
為了避免麻煩的先例,這裡不回應求檔的
不好意思
Posted by 七色霧 at December 24,2006 20:08
是這樣的
個人是預定要在2月份出SH推廣本
有需要用到歌詞的部份
但是這又怕涉及到著作權的問題(出本賣算是營利吧
因此想要來請問一下
這樣是否妥當呢(或是註明是引用及作者名字之類的
突然想到感覺很囧啊...
本子會出不出來(抱頭
打算是插畫+插圖
因為是打算用您的翻譯
所以就順便過來問了zz
Posted by Sirius at December 24,2006 20:47
>Sirius
唔,如果是利用SH的原本歌詞就沒辦法肯定了
畢竟歌詞也算是智慧財產權的部份吧 (也就是說這裡一直在侵權啦 (被打死
如果是這邊的翻譯歌詞的話,個人是沒有意見啦
當然若是有引用的話,還是希望標記個名字 xD
期待您的SH本了 =)
Posted by 七色霧 at December 24,2006 22:25
SH本@@!!!
大大加油啊(汗)
出了請務必通知(揮手帕)

(我到底在幹啥啊 毆)
Posted by 妾嗇 at December 25,2006 23:26
友人也是說若用了也應該沒人會在意啦(爆
那個人可能還會用到歌詞內容的注解
是樂園幻想物語組曲裡的歌詞
引用大大的翻譯的話
我只能給大大幾張插畫頁+產物一本吧囧
等到時候圖畫的差不多時再與您商討吧
Posted by Sirius at December 26,2006 09:04
咦,這樣就可以免費拿本子嗎 xD!
(惶恐+高興 (炸
Posted by 七色霧 at December 26,2006 13:02
您好 我是廣大的七色霧迷之一(?

我希望能夠將您的翻譯歌詞貼在http://www.dreamszone.net/dzbb/viewforum.php?f=24&sid=1cf44ba9c53f9fa01bc3463cba7b264c

同時順道推廣SH

貼上翻意歌詞的同時 會注明七色霧大神的大名 以及這個部落格的連結

希望能夠得到您的首肯
Posted by 刻‧朔月 at December 26,2006 21:18
>刻‧朔月
啊,請便吧 =)

不過不要叫在下大神啊,把信仰花在這裡太廉價了啦 xD
Posted by 七色霧 at December 26,2006 21:46
嗯...透過友人的介紹到這兒拜讀七色霧翻譯的歌詞...
Posted by 瑜子 at December 29,2006 23:34
啊啊你好-ˇ-
(謎音:你一定要來浪費人家網路空間就是了=_=)

啊啊我是想問說…
阿七(?)你會翻 Romen 出來嗎?
(謎音:人家又不是像妳一樣整天閒著沒事)
Posted by 凰 at January 11,2007 20:23
噢…
是 Roman ...
Posted by 凰 at January 11,2007 20:24
>凰
應該也許可能會吧,大概啦
不過這兩週內不可能 xD
Posted by 七色霧 at January 11,2007 22:14
..後來才發現原來這裡真的有留言版囧(同學你眼睛未免太大=口=)
我已經把字幕檔寄過去了,不知道有沒有收到?
Posted by 非墨 at January 11,2007 22:23
>非墨
恩,有收到了,應該是沒什麼問題啦 xD

不過,不知道除了在下以外所引用的另外兩位的翻譯
您是否和本人談過了?
(雖然在下是都認識,不過還是要您親自得到他們同意比較好
Posted by 七色霧 at January 11,2007 23:19
嗯,那兩位我也都取得許可了..ˊ
Posted by 非墨 at January 11,2007 23:24
最近總算開始聽 ROMAN
最喜歡第11首:11文字的傳言

尤其是那名女主唱拉高嗓子顫抖著音唱時
我的魂都像是要被勾走 @@

最高!!!!!!!!!

哼哼,這是承襲自上帝的天籟啊...她背後必有神助,哼哼

第一首那段時鐘跑動的聲音也很棒
Posted by alex02 at January 12,2007 16:50
>alex02
我有種你最近工作壓力真的太大的感覺 (正色
Posted by 七色霧 at January 12,2007 19:50
從PTT過來的,SH實在讓我深深著迷

感謝七色大的翻譯,翻出來的感覺好棒阿

順便一提 我也是很喜歡天野月子跟陰陽座

這網誌實在很棒
Posted by 協奏 at January 16,2007 00:50
很感謝七色霧大人的翻譯阿...

話說您的小エル圖讓我拐了兩個人XD
其中一個還去亞馬遜敗了SH全部的作品=W=""
目前她還想去看LIVE...
SH果然好棒XD?
Posted by ㄨㄨㄨ at January 16,2007 21:40
>協奏
很高興您能喜歡 =)
不過有點好奇是怎麼從PTT晃過來這裡的 xD

>ㄨㄨㄨ
還想去看LIVE xD!?
是說去日本看嗎 (抖
Posted by 七色霧 at January 16,2007 23:13
您好

請問可以引用您所翻譯的歌詞來寫推測的SH劇情嗎^^
這邊附上已經寫好的兩篇
http://abeyasuaki.exblog.jp/5314203/
http://abeyasuaki.exblog.jp/5316000/
多虧您非常精細入魂的翻譯
讓音樂聽了更有感覺與感情
翻譯部份如有不妥我可刪除:)
Posted by 霜影 at January 17,2007 01:46
沒錯...
她還去投書連署希望SH來台表演...
而且她的ROMAN還是她殺到日本去買回來的=W="

她目前在翻ROMAN的歌詞...
不過因為惰性所以只有翻"朝と夜の物語""焔"的注假名...
和"朝と夜の物語"的中文翻譯...

讓他知道小エル跟Aramary真是一種罪過(咦?
Posted by ㄨㄨㄨ at January 17,2007 05:12
>霜影
可以啊

啊在您的blog發現NG的留言 xD

>ㄨㄨㄨ

又一個閃光彈啊啊!!
Posted by 七色霧 at January 17,2007 12:13
很閃阿...
我也想體驗抱著實物的感覺阿(淚光
Posted by ㄨㄨㄨ at January 17,2007 22:44
NG?是指NADIR san嗎:D?
又參考您的歌詞整理了一篇介紹給朋友看:)
http://abeyasuaki.exblog.jp/5318869/
Posted by 霜影 at January 18,2007 00:20
>霜影
是啊 xD
叫NG比較方便 (喂
Posted by 七色霧 at January 18,2007 00:42
七色霧大你好
我最近也迷上Sound Horizon
在找翻譯後的中文歌詞時找到七色霧大的BLOG
近兩三個禮拜都在七色霧大的BLOG上慢慢細嚼品味歌詞
最近有個私心、不知道能不能轉貼七色霧大的到我的BLOG上?
七色霧大翻譯的歌詞真的太棒了>w
Posted by 金魚 at January 19,2007 13:37
>金魚
可以啊 =)

然後(偷)看了您的blog,那張roman圖很可愛 xD
Posted by 七色霧 at January 19,2007 14:28
>可以啊 =)
感謝啊XDD

>然後(偷)看了您的blog,那張roman圖很可愛 xD
喜歡嗎?金魚送給你XDD
剛剛把圖鍊成桌布,喜歡就拿去吧XD
Posted by 金魚 at January 21,2007 16:27
>金魚
恩,那就不客氣了 xD
Posted by 七色霧 at January 21,2007 19:57
安安~
之前與您提過的推廣本弄的差不多了~
所以來問問要不要插個花頁XD
翻譯歌詞的心得...etc
因為個人用翻譯的部份蠻多的
沒給您些福利會良心不安(啥

http://blog.yam.com/sirius8041/article/7663718
Posted by Sirius at January 21,2007 20:53
>Sirius
插花就不用了啦,因為也不知道要寫啥 xD
(連天罰會議學園本的freetalk都湊字數湊很辛苦了(炸死
有本子拿就很高興了 xD
Posted by 七色霧 at January 22,2007 00:19
七色霧大你好~~ ^^/
底是這幾天才接觸到SH的啦!(學長借我的Elysion CD)
(留這種言好像很怪>口
Posted by ADYex at January 22,2007 12:52
>ADYex
您好啊
沒有很怪啦,別在意 xD
Posted by 七色霧 at January 22,2007 20:18
之前在巴哈姆特mabinogi哈啦版看見有板友貼上這個玩意
http://www.youtube.com/watch?v=YyKwYZ9C97E&mode=related&search=
(因為我在玩瑪奇XD"""")
原先是看不懂那些人在幹麻,去查之後
哇!糟糕!我也迷上SH了= =...

搜尋到你這裡看中譯~七色霧大人好強啊~
三不五時到這裡膜拜一下XD"
Posted by 綠˙幻流 at January 22,2007 22:18
>綠˙幻流
這影片有看過 xD

不強啊 \~/
還有大人是多餘的啦 xD
Posted by 七色霧 at January 22,2007 22:43
http://blog.webs-tv.net/user/ainao.html

這是我的blog...
因為我日文不好
聽了幾十遍還是不懂roman的故事架構@@""(汗...)
希望版主要是有時間的話...
可以到我的blog去留個言
可以的話順便告訴我一下roman的故事架構(壞...)
(啊...好丟臉喔...)
Posted by ainao at January 23,2007 04:10
>ainao
不...相信就算是日文母語使用者也未必能聽懂roman的架構吧 xD||
不過在下寒假有空會開始逐步翻譯這張的

沒什麼丟臉的啦 xD \~/
Posted by 七色霧 at January 23,2007 16:08
CCC...
感謝七色霧大的歌詞阿XD
目前正在蒐集中~
太感謝了
Posted by shadowangel at January 23,2007 21:18
七色霧哥哥(咦?
ROMAN打哪買啊~~~(淚
事實上我連Elysion都找不到..(死
Posted by 綠˙幻流 at January 25,2007 00:02
>綠 幻流
如果住台北的話...台北地下街、西門町的95樂府都可以買到吧 (或者說是訂到
或者直接在amazon.co.jp買也行啦,不過要有信用卡 xD
Posted by 七色霧 at January 25,2007 01:37
吶吶、
兩個禮拜消化「樂園」果然還是太勉強嗎……
其實我也很想定下心好好的聽Roman的啊啊啊啊啊
(謎音:妳這傢伙下禮拜要考學測還在這邊想這有的沒的)

最近因為壓力有一點大(誤
失眠很嚴重
沒有一邊放「樂園」根本不可能在三點前睡著=_=
(謎音:我說過是妳樂園中毒不是壓力大#)

另,
個人網址部份是我的網誌,
目前是「有在計畫」Elysion小說化,
(謎音:都已經寫出一回了還計劃…
    妳應該祈禱的是不要又寫一半斷尾吧!)
對,就如它(?)所說有寫了一些,
然後就是有轉載歌詞及翻譯,已經附上出處。
小說的部份誠摯歡迎阿七(誰?)及其他先進(?)不吝指教這樣。

真是落落長的留言,
那就先這樣。

可能到學測後再見,
拜別
Posted by at January 25,2007 23:12
>凰
才兩個禮拜嘛,elysion的話聽上幾個月都無所謂啦 (喂

不過快考試了別顧著寫小說啊 xD!
祝考試順利啊
Posted by 七色霧 at January 26,2007 21:42
七色霧您好~我是水之神~
最近看了SH Live DVD
可是都沒字幕
線在是寒假,有空加字幕
但是我不懂日文...沒辦法做翻譯
唱歌的部分我都有辦法製作
只是Live版還有其他講話的部分...
真的無能為力
希望七色霧可以幫忙翻譯一下
最好是日文+中文

比如說這首 http://www.youtube.com/watch?v=sWjunO4twa8
面具男一開始出場的台詞

可以幫我翻譯嗎?!

最好是日文+中文都有!!!
掰託拜託!!拜託!!!!!!!
真的很想幫DVD做完整的字幕....
這樣介紹給朋友看才不會尷尬=.=...

每次介紹給朋友看他都問.. 有沒有中文字幕?
我說... 沒有...
然後就有點尷尬 = =...

拜託拜託!!會日文的幫忙一下!!
Posted by 水之神 at January 27,2007 19:01
另外希望能夠跟你取得聯繫
因為真的有好多地方沒有詞可以打
拜託拜託了!!
如果看到我的這些流言
並且可以幫忙我的話
請您E-Mail給我或是
Yahoo 即時通訊 : windowsqaz
MSN Messenger : windowsqaz@yahoo.com.tw

拜託了!!!
Posted by 水之神 at January 27,2007 20:34
http://qrclip.net/cd/kiodak/01
↑Aramary新專輯~祈り~全曲試聽阿阿阿!!!!
高興到不知道該說什麼XD(被拖走...
Posted by 珝 at January 28,2007 20:27
>水之神
不好意思呢,目前沒有計畫要花時間做這個

>珝
哦哦感謝告知 xD
最近都沒什麼時間更新各種情報呢
Posted by 七色霧 at January 28,2007 21:02
>七色霧
吾...不是要你加字幕...
只是要詞...
字幕我自己已經在加了...
拜託....> _
Posted by 水之神 at January 29,2007 11:27
>水之神
就是說目前沒打算做這個啊
這是原則問題,如果每個人都來拜託說希望翻什麼什麼的,那不就忙死了 xD||
Posted by 七色霧 at January 29,2007 12:51
>七色霧
嘎茲...
這樣說也對0.0+
沒關係XD
我相信以後一定會有機會一ˇ一!
Sound Horizon 的音樂真的值得收藏XD

另外...可不可以轉帖您的歌詞Q . Q?
還想跟你申請有情連結!!
可以嗎QQ?
Posted by 水之神 at January 29,2007 13:03
>水之神
轉貼和連結都請自便吧 =)
Posted by 七色霧 at January 29,2007 13:05
>七色霧
你人真好> _
Posted by 水之神 at January 29,2007 13:34
另外問個問題!
Elysion ~樂園幻想物語組曲~ 一張專輯多少錢呀??
還有DVD Live版 一張多少錢?
還買的道嗎??
Posted by 水之神 at January 29,2007 13:38
>水之神
被發卡了 囧!

Elysion一張3000日圓
DVD是6900円(特別盤)或 4900円(通常盤)
實際要多少台幣要視代訂商家或通販網站了

都還買的到
Posted by 七色霧 at January 29,2007 15:21
>七色霧
謝謝你~
你人真的太好了(冏
再發一張卡XD? (遞
Posted by 水之神 at January 29,2007 15:40
不好意思...先前無意間在ED上下載了
DVD Sound Horizon ライブDVD - Elysion ~楽園パレードへようこそ~

我找到的字幕好像是您的... 不知是否補完了嗎?

有補完的話...哪邊可以下載呢? Sound Horizon 太棒啦!! T^T
Posted by Mr.風 at January 31,2007 17:45
>Mr.風
字幕都不是在下做的
甚至在下也不知道有多少人拿過這裡的翻譯做過字幕
所以要補完什麼的話去尋問製作字幕的人吧 xD||
(簡單來說就是這裡全部撇清關係的意思 (喂
Posted by 七色霧 at January 31,2007 18:50
>\\\<
我看到翻譯的歌詞了
感謝版主大,超棒!!!
Posted by ainao at January 31,2007 20:44
喔...那我知道了...(查看字幕檔...發現有您的部落格...所以在此過來確認一下)

抱歉..打擾喔!! XD
Posted by Mr.風 at February 1,2007 00:44
站長您好我是萌少女領域的負責人~
也是個重度的桑齁拉~XD

目前正在製作一本以Elysion為主題,並連接薔薇少女世界觀的
全彩故事繪本~Rozen Elysion
收稿也差不多齊全了,現在開始在做網頁宣傳
希望同是桑齁拉的站長能夠支持在自己的BLOG上宣傳一下~@w@
網站的風格相信站長肯定能產生共鳴~而且有「E」&「A」的版本~XD
那麼就請站長多多指教啦~^^

Rozen Elysion SIDE E
http://www.animaid.net/elysion/

Rozen Elysion SIDE A
http://www.animaid.net/elysion/index-a.htm
Posted by 九品佛 at February 2,2007 19:47
>九品佛
哦哦,之前就有注意到這本了呢
會幫忙宣傳的 xD

不過貴站的應援網頁是這樣寫的呢
>適用對象:
>擁有無名BLOG,天空部落,個人網頁,奇摩家族的站長。
>以及各大BBS社群的動漫或同人相關討論區板主為主。
在下好像沒有屬於其中任何一項哇啊啊 (炸
這樣還可以有特典拿嗎? (炸

還有就是有沒有預約啊? xD
Posted by 七色霧 at February 2,2007 21:23
喔喔~~因為那是拿以前資料改的~~~XD
所以沒注意到有一些BUG...(炸)

特典當然沒問題啊~~來攤位上報上大名就OK了~~XD

預約的話嘛~其實也沒那個必要~因為是年度Project~
所以數量上是沒有問題的~如果能一場完售俺也會很爽就是了~XD
Posted by 九品佛 at February 4,2007 16:40
蛙..來這看看...
沒想到兩邊的SH本都有宣傳網頁了..>w
Posted by maya at February 4,2007 21:09
...雖然寫不長..
但是下面居然被符號給毀了...-w-||||

是想說..兩邊的宣傳網頁都更新了..
看到消息好高興呢..^O^
當然要支持一下呢..^^
剛剛才研究出fc2怎樣使用..
終於把應援欄給弄出來了...^O^
好期待本子呢..^_^(心~
Posted by maya at February 4,2007 21:12
>九品佛
哦哦 xD

banner已經貼上 xD
(為此還重修了百年未改的blog邊欄


>蛙
應援感謝
本子一定會不負期待的 xD
(除了在下的部份 (炸
Posted by 七色霧 at February 4,2007 21:33
七色霧大人....小弟我想在chat rumble裡面
引用您的歌詞
可否??
Posted by sun~~ at February 10,2007 17:46
>sun~~
大人是多餘的\~/
還有chat rumble是什麼東西? (汗
Posted by 七色霧 at February 10,2007 17:58
呵呵~~好謙虛阿
chat rumble是個很不錯的動漫論壇喔!!
原本是school rumble的專門論壇
他們有自己的字幕組 可以在那邊找的不錯的動畫
建議可以去看看
我打算在那邊分享Roman
想附上第一首的歌詞
可以吧?? 我有在那邊貼上這邊的網址喔!!
Posted by sun~~ at February 11,2007 21:57
順便問一下
ROMAN的中翻歌詞只有那些嗎??
想多了解ROMAN裡面的歌詞
還有~故事內容看不太懂呢
比起elysion
這個好難懂阿~~
Posted by sun~~ at February 11,2007 22:02
>sun~~
因為還沒翻完所以目前只有那些啊 (炸
最近沒什麼心情翻譯,所以有陣子沒更新了
如果很急的話可以去參考其他人的翻譯 xD
至於故事內容看不懂的話....那很正常啊 xD (炸
Posted by 七色霧 at February 11,2007 22:06
的確好像很久沒有更新了
雖然我有看過別人的翻譯
不過還是覺得你最好
其他的翻譯都不是很通順
所以.....加油阿

話說今天是情人節....我似乎沒人陪.....好悲哀阿
阿.....下雨了
Posted by sun~~ at February 14,2007 09:20
>sun~~
呣,感謝支持 xD||

別那麼陰沉啊,這樣對得起你的暱稱嘛! (什麼
Posted by 七色霧 at February 14,2007 17:44
七色霧大您好
很喜歡您SH的歌詞翻譯
不知道可不可以轉載到我的blog裡?
當然會附上原出處
感謝
Posted by riorz at February 15,2007 00:06
終於是開始聽ROMAN了,
唔、不行,
我還是需要樂園才睡的著啊囧

不過現在是好多了,
之前剛迷上SH的樂園,剛好是ROMAN發片前不久,
那時候聽ROMAN就很哀怨的說:「我討厭年輕男人的聲音啊啊我要A孃~」
可是…可是現在我、我、我愛上HiverLaurant啦啊啊啊
殿下的聲音好帥氣好帥氣啊啊啊啊啊(死)

慢慢的愛上ROMAN-ˇ-
樂園小說繼續欠很大囧
學測爆了=_=
Posted by 凰 at February 15,2007 00:58
>riorz
請隨意 =)

>凰
殿下的聲音好帥氣+1 xD

小說請加油,學測請節哀 (炸
Posted by 七色霧 at February 15,2007 01:35
昨天用音響聽ROMAN
突然發現有趣的左右聲道( 一直用電腦聽的宅女
Posted by 安堂 at February 15,2007 16:39
請問樂園本現在還可以預定嗎?
請解答ˇ 謝謝ˇˇ
Posted by 闇影 at February 17,2007 18:44
>安堂
其實電腦也可以接好音響的
當然盲點是要有錢 (炸

>闇影
樂園本是指...?
學園組曲的話因為延後到8月發售了所以目前不會再開預約
學園前奏曲的話因為預約數快要超過存量了,所以也不會開 囧
Posted by 七色霧 at February 17,2007 20:19
喔喔喔這樣阿ˇˇ
我要的是樂園本~
那我就到時候再預約吧ˇ  ˇ
感謝您的解答(笑)
Posted by 闇影 at February 18,2007 21:03
等不到ROMAN翻譯.....
好悶阿
Posted by sun~ at February 21,2007 16:24
初次來到七色霧天地~
大大您好~


真不塊是大大您收集的圖片~
每張都棒呆了!!!


而且...



ROMAN王道!!!
Posted by S O S at February 21,2007 17:36
>sun~
對不起 囧
這兩天應該會再次動工了 (汗

>S O S
七色霧天地 xD!?

說到圖片其實滿囧的,最近有在想停止每篇放圖的慣例了
因為這其實是無斷轉載的行為呢
當初剛開始寫blog只是自high用的所以因為自己喜歡就放了
結果現在瀏覽量是當初完全沒想到的,就有點...|||
Posted by 七色霧 at February 21,2007 18:18
各位七色霧迷們(?
不知不覺間 已經10萬hit了
希望大家繼續加油 衝破20萬(被打

話說七色99999hit跟10萬hit的圖片
我有拍 有人想要嗎(被打

(逃
Posted by 言志 at February 21,2007 18:38
>七色霧
你不想分享的心情我可以理解
我已經有找到一些了
Posted by sun~~ at February 25,2007 15:38
我不應該硬要求的~~
別討厭我阿......
Posted by sun~~ at February 25,2007 15:50
神...
Posted by 黑鍵 at February 25,2007 19:23
看完七色霧"見えざる腕"的翻譯

瞬間轉換喜愛順序.... ="=
真是首非常有趣的歌
Posted by 安堂 at February 28,2007 20:15
最近在聽poca felicita
義體真是萌阿.....
能登跟三橋加奈子的聲音真是太棒了

能登那句「ラウーロさ──ん!」
感覺還不錯~"~

七色霧大有翻poca felicita
的打算嗎??
我目前只有找到一些翻譯不太順的
Posted by sun~~ at March 2,2007 22:30
>sun~~
目前沒有那個打算 xD
(應該寫一份FAQ了嗎 xD||
Posted by 七色霧 at March 2,2007 23:02
沒打算嗎....殘念阿
看到您翻的崔耶拉
還蠻喜歡的
不過我還是比較喜歡黎各=0=
Posted by sun~~ at March 4,2007 10:12
最近才開始接觸C 2nd
現在除了聖戰跟雷神
其他都搞不太懂...
什麼白鴿還魔獸之類的
始終不太清楚
理解力很差~"~
Posted by sun~~ at March 4,2007 11:18
>sun~~
>什麼白鴿還魔獸之類的始終不太清楚
正常正常~ (炸
Posted by 七色霧 at March 4,2007 19:39
您好~我是萌少女領域的兄井冥土店長~^^
這次FF9推出的新刊+Rozen Elysion薔薇樂園物語繪本+
托您的福有了不錯的成績,為了增加與讀者間的交流互動性
這次作了一份+薔薇樂園物語繪本閱讀心得問卷+
http://www.my3q.com/home2/148/elysion/99930.phtml

希望如有購買薔薇樂園的您,能夠在忙中抽空填寫問卷
您的寶貴意見,將會是我們製作下一本新刊的重要參考資料~^^
萌少女領域作者群一同感謝您的配合喔~:D
官網也有些許更新,以及對於今回讀者支持的致謝詞~
也歡迎您隨時到官網來看看新的社團訊息~

+Rozen Elysion薔薇樂園物語繪本+公式站
http://www.animaid.net/elysion/
Posted by 深淵九 at March 8,2007 18:51
你好呢~
無意間的因SH一詞晃過來的
不過這裡好棒呢...^^

往後可能會時常的來打擾....可以嗎XD??
Posted by 玨 at March 9,2007 00:31
>玨
謝謝誇獎 =)

沒什麼不可以的吧 xD
Posted by 七色霧 at March 9,2007 16:24
最近在網路上看到Elysion LIVE DVD的stardust部分
覺得還不錯 所以就去找其他的
不過似乎都找不到
想說省夠錢用買的~
那個價位大概如何呢??七色霧大應該是買的吧??
Posted by sun~~ at March 11,2007 20:28
>sun~~
在下是跟amazon.co.jp訂的
打折之後大概是1900NT左右吧

買吧買吧 xD
Posted by 七色霧 at March 11,2007 21:10
七色霧大,我想請問你有沒有 エルの繪本【笛吹き男とパレード】
的midi檔....因為找了很久都找不到,如果您有的話,麻煩寄到我信箱
p121737656@yahoo.com.tw
如果沒有的話沒關係....不勉強^^~
Posted by 相澤虹一 at March 14,2007 01:36
>相澤虹一
沒有呢 (汗
Posted by 七色霧 at March 14,2007 11:21
LIVE DVD果然貴阿
大概等過陣子手頭鬆在買吧!!
Posted by sun~~ at