第一次聽到桑田佳佑以及南方之星(Southern All Stars)是從多年前“音樂田”出品的歌手-剛澤彬的產品裡面,注意到的這首歌;還記得這首歌被翻填詞成-你在他鄉-而MV裡面的內容跟原來的詞完全不同。不過也把SAS(英文縮寫Southern All Stars)打入了台灣的市場。台灣的唱片市場一直到今天都沒辦法擺脫所謂的抄襲的影子,或者說翻唱既有的紅歌曲。(這一點不論是否老歌、新歌通通拿出來翻,管它有沒有意義;這種老招數其實已經不勝枚舉;但是可以唱得比原唱者更好的,少之又少。)不過也意外的捧紅過一些日本歌手。其實也是種另類的跨國結盟。這支MV也捧紅了現在專門上T台,“女人我最大”節目的林葉亭。
原曲
而在當初也有一首歌曲,奠定了周華健的歌壇地位的歌曲,
到今天還在被傳唱當中。而就是原曲-男と女 - Chage & Aska的那首華文歌曲…讓我歡喜讓我憂。
其實翻唱不是不好,反而可以間接打開一個市場,好比飛鳥涼的歌曲;就這樣的打入了90年代台灣的市場當中。其實有許多的曲子,都從日本的方面開始的(一堆人可以舉例一大堆歌曲...從日據時代開始...夠了,篇幅不是拿來寫這種歷史考據的論文!)但是差一點的話就成了一種笑話跟完全走味的聽覺經驗。尤其是台灣唱片業開始面對所謂原本的消費群眾長大以及網路時代的來臨兩大變革以後;算是毫無長進的繼續因襲過去的榮光而不知道開發新曲風的活著...。