<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>依蘭翠絲印緘坊-視聽讀感想</title>
<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/cat_22518.html</link>
<description>An Enchanter&#039;s Atelier in Erantres



_uacct = &quot;UA-1183954-1&quot;;
urchinTracker();

</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/cat_22518.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>幸福來訪時 - The Visitor</title>
	<description><![CDATA[
			這部電影要從最後一幕說起。

年近退休的大學教授華特，帶著一個非洲鼓，在紐約地鐵車站月台上作現場即興演出。他的技巧笨拙，旁邊行經的旅客大多不理會他，可他仍然自顧自地敲打個不停，搖晃身體沉浸在節拍之中。好端端的一個大學教授，寫書教課一輩子，平日喜愛的音樂是古典樂，為何會在六十多歲時突然有了這樣的轉變？

而看到這結局時，觀影的我覺得心中的某處喚醒出少許激昂，有點像是埋藏的餘燼又死灰復燃了。雖然導演決定在此放上一個句點，我們卻感覺得到主角的故事並未在此停滯，他的人生之輪又再次加速，即將開展出許多值得去想像的可能性。走出戲院的時候，意猶未盡的感觸滿溢心頭，聽到其他的觀眾在埋怨：為何結局是這樣？感覺好像沒完？的確，這部電影沒有大團圓的美滿結局，這正是導演高明之處：有了缺憾，我們才體會得到主角心境的改變有多深刻。

好一陣子沒認真看電影了（像《變形金剛 2》或《G.I. JOE》那種炫而蠢的片子可不能認真啊），重新開張恰好能看到這樣的好片，實在令人開心不已呢。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/37c424b4.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/-caiyu-/37c424b4_s.jpg"  border="0" alt="The Visitor" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>這部電影要從最後一幕說起。<br />
<br />
年近退休的大學教授華特，帶著一個非洲鼓，在紐約地鐵車站月台上作現場即興演出。他的技巧笨拙，旁邊行經的旅客大多不理會他，可他仍然自顧自地敲打個不停，搖晃身體沉浸在節拍之中。好端端的一個大學教授，寫書教課一輩子，平日喜愛的音樂是古典樂，為何會在六十多歲時突然有了這樣的轉變？<br />
<br />
而看到這結局時，觀影的我覺得心中的某處喚醒出少許激昂，有點像是埋藏的餘燼又死灰復燃了。雖然導演決定在此放上一個句點，我們卻感覺得到主角的故事並未在此停滯，他的人生之輪又再次加速，即將開展出許多值得去想像的可能性。走出戲院的時候，意猶未盡的感觸滿溢心頭，聽到其他的觀眾在埋怨：為何結局是這樣？感覺好像沒完？的確，這部電影沒有大團圓的美滿結局，這正是導演高明之處：有了缺憾，我們才體會得到主角心境的改變有多深刻。<br />
<br />
好一陣子沒認真看電影了（像《變形金剛 2》或《G.I. JOE》那種炫而蠢的片子可不能認真啊），重新開張恰好能看到這樣的好片，實在令人開心不已呢。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/10283653.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/10283653.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/10283653.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Mon, 12 Oct 2009 01:42:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>石林高塔 - The Tower at Stony Wood</title>
	<description><![CDATA[
			這篇文章一開始，要先提醒各位讀者一件事：別被中譯版封面上的文案給騙了！《石林高塔》（The Tower at Stony Wood）這本書雖然有塔樓、有受困塔上的女子，但是和名為《長髮公主》（Rapunzel）的童話並無關連。本書中與「塔中女子」有關的概念來自於十九世紀英國詩人丁尼生的《The Lady of Shalott》，這首維多利亞風格的敘事歌謠以亞瑟王傳說為背景，敘述一段沒有結果的愛情，故事淒美動人。這裡先簡單介紹一下：

在長滿麥子的田野上，有條流向卡美洛（Camelot）的河流，河上有座建有塔樓的孤島，故事中的主角——夏洛特的女子，就住在這座塔樓上。她身受莫名的詛咒：一旦親眼看見真實的世界便會死去，因此她只能透過一面擺在窗前的鏡子，從鏡中映照的影像來探看外面的世界。在塔樓窗外，隔著河流，有一條通往卡美洛的道路，路上來往的人絡繹不絕，有牧羊人、有騎士，也有修士與小販。她觀察這些人們，將所見到的事物織成繡帷（tapestry，掛毯），一面織一面唱歌。周圍的農夫時常聽見她的歌聲，卻從未見過她的身影。

有一天英勇的圓桌武士藍斯洛（Lancelot）行經小島旁。他是如此的英俊挺拔、光彩耀人，引得夏洛特女子丟下手邊的織工，快步走到窗前向外眺望。就在此時，一陣風將她的繡帷吹出窗外，鏡子應聲碎裂，詛咒即將要應驗在她身上。於是在人生最後的短暫時光，她離開塔樓，乘上小舟順流而下，追尋自己之所愛。當小舟抵達卡美洛時她已死去，貴族與仕女驚疑地圍繞在河岸旁，猜測她的身分。只有藍斯洛沉思片刻後說：「她的容貌如此美麗，願慈悲的上帝賜福她。」

老實說，這首詩的情節還蠻荒謬的，夏洛特女子僅為了瞧藍斯洛一眼而獻出生命？評論家說這是因為維多利亞時代道德束縛嚴苛，為愛放棄一切的女子成為男性幻想歌頌的對象……不過詩歌本身文辭優美、對比鮮明，十分值得一讀。有興趣的人可以拜一下辜狗大神，這裡就不贅附連結了。

好，那麼我們回到正題：《石林高塔》。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/5a34cfaf.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/-caiyu-/5a34cfaf_s.jpg"  border="0" alt="The Tower at Stony Wood" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>這篇文章一開始，要先提醒各位讀者一件事：別被中譯版封面上的文案給騙了！《石林高塔》（The Tower at Stony Wood）這本書雖然有塔樓、有受困塔上的女子，但是和名為《長髮公主》（Rapunzel）的童話並無關連。本書中與「塔中女子」有關的概念來自於十九世紀英國詩人丁尼生的《The Lady of Shalott》，這首維多利亞風格的敘事歌謠以亞瑟王傳說為背景，敘述一段沒有結果的愛情，故事淒美動人。這裡先簡單介紹一下：<br />
<br />
在長滿麥子的田野上，有條流向卡美洛（Camelot）的河流，河上有座建有塔樓的孤島，故事中的主角——夏洛特的女子，就住在這座塔樓上。她身受莫名的詛咒：一旦親眼看見真實的世界便會死去，因此她只能透過一面擺在窗前的鏡子，從鏡中映照的影像來探看外面的世界。在塔樓窗外，隔著河流，有一條通往卡美洛的道路，路上來往的人絡繹不絕，有牧羊人、有騎士，也有修士與小販。她觀察這些人們，將所見到的事物織成繡帷（tapestry，掛毯），一面織一面唱歌。周圍的農夫時常聽見她的歌聲，卻從未見過她的身影。<br />
<br />
有一天英勇的圓桌武士藍斯洛（Lancelot）行經小島旁。他是如此的英俊挺拔、光彩耀人，引得夏洛特女子丟下手邊的織工，快步走到窗前向外眺望。就在此時，一陣風將她的繡帷吹出窗外，鏡子應聲碎裂，詛咒即將要應驗在她身上。於是在人生最後的短暫時光，她離開塔樓，乘上小舟順流而下，追尋自己之所愛。當小舟抵達卡美洛時她已死去，貴族與仕女驚疑地圍繞在河岸旁，猜測她的身分。只有藍斯洛沉思片刻後說：「她的容貌如此美麗，願慈悲的上帝賜福她。」<br />
<br />
老實說，這首詩的情節還蠻荒謬的，夏洛特女子僅為了瞧藍斯洛一眼而獻出生命？評論家說這是因為維多利亞時代道德束縛嚴苛，為愛放棄一切的女子成為男性幻想歌頌的對象……不過詩歌本身文辭優美、對比鮮明，十分值得一讀。有興趣的人可以拜一下辜狗大神，這裡就不贅附連結了。<br />
<br />
好，那麼我們回到正題：《石林高塔》。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/9992315.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/9992315.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/9992315.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Sun, 20 Sep 2009 23:22:52 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>貓語錄：大帥貓的晚年 - The Old Age of El Magnifico</title>
	<description><![CDATA[
			在此先抱怨一下，我實在不知道為何這本書的譯名會是「貓語錄」，畢竟貓是不會說話的……好吧，至少真實的貓不會說話，加菲貓則的確可以出一本「加菲貓語錄」（笑）。副題「大帥貓的晚年」才是原文書名《The Old Age of El Magnifico》的翻譯。這本書很薄，內容不多，只有一隻貓。一隻黑白貓，一隻作者朝夕相處十幾年的貓。

貓不會說話，所以人類若是想描寫貓的心情，多半是靠想像，把人類的心情硬是戴到貓的頭上去。不過若是累積了十幾年的細心觀察，輔以細心客觀的態度，或許也能揣摩得有七八分真實。至少在這本薄薄的小書中，作者對大帥貓的描寫，令人信服。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/-caiyu-/16ad3a95.jpg"  border="0" alt="El Magnifico" hspace="5" class="pict" align="left"></div>在此先抱怨一下，我實在不知道為何這本書的譯名會是「貓語錄」，畢竟貓是不會說話的……好吧，至少真實的貓不會說話，加菲貓則的確可以出一本「加菲貓語錄」（笑）。副題「大帥貓的晚年」才是原文書名《The Old Age of El Magnifico》的翻譯。這本書很薄，內容不多，只有一隻貓。一隻黑白貓，一隻作者朝夕相處十幾年的貓。<br />
<br />
貓不會說話，所以人類若是想描寫貓的心情，多半是靠想像，把人類的心情硬是戴到貓的頭上去。不過若是累積了十幾年的細心觀察，輔以細心客觀的態度，或許也能揣摩得有七八分真實。至少在這本薄薄的小書中，作者對大帥貓的描寫，令人信服。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/9531505.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/9531505.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/9531505.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 23:53:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>變形金剛：復仇之戰</title>
	<description><![CDATA[
			昨天去看了《變形金剛：復仇之戰》。電腦動畫的特效很漂亮，音樂不錯聽，但劇情荒腔走板，有許多場面更是到了荒謬可笑的地步。即使票房大賣，我仍然要說：這實在是部爛片。


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/eba15f50.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/-caiyu-/eba15f50_s.jpg" alt="Transformers" class="pict" width="160" align="left" border="0" height="231" hspace="5"></a></div>昨天去看了《變形金剛：復仇之戰》。電腦動畫的特效很漂亮，音樂不錯聽，但劇情荒腔走板，有許多場面更是到了荒謬可笑的地步。即使票房大賣，我仍然要說：這實在是部爛片。<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/9387695.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/9387695.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/9387695.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Sun, 05 Jul 2009 17:46:24 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>銀椅</title>
	<description><![CDATA[
			《銀椅》是《納尼亞傳奇》系列七本書之一，但到底算是第幾集呢，要看你用什麼方式來算。以故事時間順序來說，它排第六集（目前台灣中譯本的順序）；若以最初的出版次序來說，它排第四集。而不管是用哪種順序，反正不會是進入納尼亞世界的第一本。系列中最適合一開始讀的應該是《獅子、女巫、魔衣櫥》（納尼亞系列的招牌作，但在台灣中譯本排第二集），接下來是《賈斯潘王子》和《黎明行者號》，然後就可以看《銀椅》了。

《納尼亞傳奇》一向以其豐富的想像力著稱。文字描寫平實易懂，即使是兒童來讀，也能輕鬆地在腦海中描繪出主角們所見的事物，其中又以納尼亞壯麗的大自然景色最為動人。雖說在《銀椅》之中，尤斯提與姬兒前往納尼亞北方崎嶇貧瘠的荒原，接著又闖進幽暗的地底世界，景色實在稱不上是漂亮，卻依然能帶給讀者探索危險秘境的冒險樂趣。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/8fe16f63.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/-caiyu-/8fe16f63_s.jpg" alt="The Silver Chair" class="pict" width="160" align="left" border="0" height="239" hspace="5"></a></div>《銀椅》是《納尼亞傳奇》系列七本書之一，但到底算是第幾集呢，要看你用什麼方式來算。以故事時間順序來說，它排第六集（目前台灣中譯本的順序）；若以最初的出版次序來說，它排第四集。而不管是用哪種順序，反正不會是進入納尼亞世界的第一本。系列中最適合一開始讀的應該是《獅子、女巫、魔衣櫥》（納尼亞系列的招牌作，但在台灣中譯本排第二集），接下來是《賈斯潘王子》和《黎明行者號》，然後就可以看《銀椅》了。<br />
<br />
《納尼亞傳奇》一向以其豐富的想像力著稱。文字描寫平實易懂，即使是兒童來讀，也能輕鬆地在腦海中描繪出主角們所見的事物，其中又以納尼亞壯麗的大自然景色最為動人。雖說在《銀椅》之中，尤斯提與姬兒前往納尼亞北方崎嶇貧瘠的荒原，接著又闖進幽暗的地底世界，景色實在稱不上是漂亮，卻依然能帶給讀者探索危險秘境的冒險樂趣。<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/9129077.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/9129077.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/9129077.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Mon, 01 Jun 2009 23:23:35 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>被附身的少年</title>
	<description><![CDATA[
			話說這一次快閃讀書會的書目主題是「輕鬆的書」，《被附身的少年》果然是讀來輕鬆啊（笑）！不過這次的評論也只好以比較輕鬆的方式來進行啦。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/332520d4.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/-caiyu-/332520d4_s.jpg"  border="0" alt="Possessed Boy" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>話說這一次快閃讀書會的書目主題是「輕鬆的書」，《被附身的少年》果然是讀來輕鬆啊（笑）！不過這次的評論也只好以比較輕鬆的方式來進行啦。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/8648671.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/8648671.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/8648671.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Tue, 07 Apr 2009 01:11:06 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>送行者：禮儀師的樂章 - おくりびと</title>
	<description><![CDATA[
			原先並沒有特別想看《送行者：禮儀師的樂章》，但奧斯卡的最佳外語片怎能不一探究竟？於是獲獎的隔週便動身前往戲院。到了現場，不由得吃了一驚：平日生意清淡的長春戲院竟排了一條長長的人龍。本著「不與人擠」的觀影慣例，我又拖了兩週才總算走進戲院。

就個人的觀察，這部電影的觀眾雖多，但年齡分布卻和尋常的熱門電影很不一樣：上了年紀的長者佔了相當的比例。或許是因為本片探討的主題與死亡相關，對銀髮族群而言是切身相關的議題吧。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/77cf3332.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/-caiyu-/77cf3332_s.jpg"  border="0" alt="Okuribito" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>原先並沒有特別想看《送行者：禮儀師的樂章》，但奧斯卡的最佳外語片怎能不一探究竟？於是獲獎的隔週便動身前往戲院。到了現場，不由得吃了一驚：平日生意清淡的長春戲院竟排了一條長長的人龍。本著「不與人擠」的觀影慣例，我又拖了兩週才總算走進戲院。<br />
<br />
就個人的觀察，這部電影的觀眾雖多，但年齡分布卻和尋常的熱門電影很不一樣：上了年紀的長者佔了相當的比例。或許是因為本片探討的主題與死亡相關，對銀髮族群而言是切身相關的議題吧。<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/8597705.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/8597705.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/8597705.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Sun, 29 Mar 2009 01:27:02 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>積木之屋 - La Maison en Petits Cubes</title>
	<description><![CDATA[
			2009年奧斯卡最佳動畫短片，由加藤久仁生執導。YouTube 上面的影片應製作公司的要求被撤除了，不過還是有其他影片網站可以找到：





～ネタバレ注意～

還沒看過影片的朋友，建議看完影片再繼續讀下去，否則可能會有截然不同的感受：我在看影片之前完全不知道這故事在講什麼，因此在觀影過程中有兩次頓悟式的發現而獲致的很大的樂趣。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			2009年奧斯卡最佳動畫短片，由加藤久仁生執導。YouTube 上面的影片應製作公司的要求被撤除了，不過還是有其他影片網站可以找到：<br />
<br />
<object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.tagtele.com/v/33591"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.tagtele.com/v/33591" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object><br />
<br />
<object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.tagtele.com/v/33594"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.tagtele.com/v/33594" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object><br />
<br />
<b>～ネタバレ注意～</b><br />
<br />
還沒看過影片的朋友，建議看完影片再繼續讀下去，否則可能會有截然不同的感受：我在看影片之前完全不知道這故事在講什麼，因此在觀影過程中有兩次頓悟式的發現而獲致的很大的樂趣。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/8480405.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/8480405.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/8480405.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Thu, 12 Mar 2009 01:51:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>銀河便車指南 - The Hitchhiker&#039;s Guide to the Galaxy</title>
	<description><![CDATA[
			這是一本很不容易向別人推薦的書。結構毫無章法、劇情任意跳躍，簡直是作者想到什麼就寫什麼；人物個性很獨特，但也稱不上是有魅力，至於主題嘛……主題……這本書的主題有誰說得出來嗎？當然你可以說「人類總是想知道答案，卻不知該怎麼問問題」，不過這恐怕不是向他人推薦時很有說服力的理由。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/-caiyu-/eb7b6a71.jpg" width="140" height="229" border="0" alt="Hitchhiker\&#039;s Guide.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div>這是一本很不容易向別人推薦的書。結構毫無章法、劇情任意跳躍，簡直是作者想到什麼就寫什麼；人物個性很獨特，但也稱不上是有魅力，至於主題嘛……主題……這本書的主題有誰說得出來嗎？當然你可以說「人類總是想知道答案，卻不知該怎麼問問題」，不過這恐怕不是向他人推薦時很有說服力的理由。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/8215227.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/8215227.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/8215227.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Mon, 02 Feb 2009 00:42:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>文學少女</title>
	<description><![CDATA[
			「獲獎的就不致於太差」是一條俗氣無趣卻很有效的避雷方針（註一）。知道《文學少女》這本書有好一段時間了，直到她獲得2009年的「這本輕小說真厲害！」，才真正有了一讀的興趣。目前看了第一、二集，先來說點感想吧。

既然書名是《文學少女》，首先當然要先介紹在故事中自稱「文學少女」的天野遠子。這個熱愛閱讀的高中女生，常常會在對話中提到許多知名文學作品 （不是「引用」書中內文喔，這樣就變成掉書袋了），比方說某次有三個女孩子為了爭搶一個男生在吵架，而那男生正是遠子的弟弟。遠子看到之後對那些女孩叱道：

「妳們與其在這裡為了一個三劈的男人吵架，不如去讀夏目漱石全集還比較有意義。首先就從短篇集《夢十夜》開始吧！（……）這個讀完之後，再接著看他早期的三部作，還有更深的感動等在後頭呢！」
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/40139cb8.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/-caiyu-/40139cb8_s.jpg"  border="0" alt="Literature Girl" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>「獲獎的就不致於太差」是一條俗氣無趣卻很有效的避雷方針（註一）。知道《文學少女》這本書有好一段時間了，直到她獲得2009年的「這本輕小說真厲害！」，才真正有了一讀的興趣。目前看了第一、二集，先來說點感想吧。<br />
<br />
既然書名是《文學少女》，首先當然要先介紹在故事中自稱「文學少女」的天野遠子。這個熱愛閱讀的高中女生，常常會在對話中提到許多知名文學作品 （不是「引用」書中內文喔，這樣就變成掉書袋了），比方說某次有三個女孩子為了爭搶一個男生在吵架，而那男生正是遠子的弟弟。遠子看到之後對那些女孩叱道：<br />
<br />
「妳們與其在這裡為了一個三劈的男人吵架，不如去讀夏目漱石全集還比較有意義。首先就從短篇集《夢十夜》開始吧！（……）這個讀完之後，再接著看他早期的三部作，還有更深的感動等在後頭呢！」
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/8184411.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/8184411.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/8184411.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Wed, 28 Jan 2009 21:13:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>空中殺手 ~ スカイ・クロラ</title>
	<description><![CDATA[
			今天下午到日新戲院看《空中殺手》。買好票到戲院入口，定睛一瞧，不免心裡暗暗詫異：在入口前等待的十幾個男生，竟籠罩在一團明顯的御宅族氣味中。雖然這麼說很失禮（畢竟我自己在他人眼中八成也是個御宅族），但那種異常的氛圍實實在在地存在著。這些人，為了自己著迷的事物，特地跑到不熟悉的戲院來，興奮的期待、陌生環境下的緊張，兩種情緒在臉上交現，不像西門町常見的青少年那樣漫不經心又虛張聲勢。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/8e85a4f1.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/-caiyu-/8e85a4f1_s.jpg" width="160" height="226" border="0" alt="The Sky Crawlers.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>今天下午到日新戲院看《空中殺手》。買好票到戲院入口，定睛一瞧，不免心裡暗暗詫異：在入口前等待的十幾個男生，竟籠罩在一團明顯的御宅族氣味中。雖然這麼說很失禮（畢竟我自己在他人眼中八成也是個御宅族），但那種異常的氛圍實實在在地存在著。這些人，為了自己著迷的事物，特地跑到不熟悉的戲院來，興奮的期待、陌生環境下的緊張，兩種情緒在臉上交現，不像西門町常見的青少年那樣漫不經心又虛張聲勢。<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/7856519.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/7856519.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/7856519.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Mon, 15 Dec 2008 01:05:22 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>快閃讀書會：到葉門釣鮭魚</title>
	<description><![CDATA[
			近來剛上市的新書定會有配合行銷的文案，用以引起讀者購買的衝動，但帶給人誤導印象的也所在多有。《到葉門釣鮭魚》的封面上寫了一句話：「所有的搞笑都正經八百煞有介事」，實際讀過後，不得不反駁一番：這本書哪裡搞笑了？的確，書中有「葉門鮭魚案」的異想天開，有政治人物的勢利與虛偽，也有一些裝模作樣的信簡，像是恐怖組織的暗殺交涉（這也可以討價還價）、國會質詢紀錄摘要（官員敷衍的嘴臉）等，有諷刺、有幽默，但實在看不出來搞笑在哪裡。難道是我個人的誤解，錯以太過嚴肅的眼光來品讀這本小說？與此相較，封底所寫的「筆法詼諧幽默、妙趣橫生」是比較恰當的形容。雖然我也不覺得哪裡有「蘊含深厚的人性關懷與省思」啦。

本書被選為快閃讀書會第十三次的活動書目，訂定的主題是「有錢真好」。沒看過書的內容前實在是令人猜想不到：還真的蠻貼切主題的呢。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			近來剛上市的新書定會有配合行銷的文案，用以引起讀者購買的衝動，但帶給人誤導印象的也所在多有。《到葉門釣鮭魚》的封面上寫了一句話：「所有的搞笑都正經八百煞有介事」，實際讀過後，不得不反駁一番：這本書哪裡搞笑了？的確，書中有「葉門鮭魚案」的異想天開，有政治人物的勢利與虛偽，也有一些裝模作樣的信簡，像是恐怖組織的暗殺交涉（這也可以討價還價）、國會質詢紀錄摘要（官員敷衍的嘴臉）等，有諷刺、有幽默，但實在看不出來搞笑在哪裡。難道是我個人的誤解，錯以太過嚴肅的眼光來品讀這本小說？與此相較，封底所寫的「筆法詼諧幽默、妙趣橫生」是比較恰當的形容。雖然我也不覺得哪裡有「蘊含深厚的人性關懷與省思」啦。<br />
<br />
本書被選為快閃讀書會第十三次的活動書目，訂定的主題是「有錢真好」。沒看過書的內容前實在是令人猜想不到：還真的蠻貼切主題的呢。 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/7743453.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/7743453.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/7743453.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 01:11:37 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>倾诉 - The Telling</title>
	<description><![CDATA[
			標題打成簡體字，因為看的是簡體譯本（當然，手邊也有英文本）。

「The Telling」對岸翻成「傾訴」，我個人私底下譯為「傳述」，但那是尚未讀過內文前望文生義的亂譯，作不得準。這幾天看了前三章，至少確定了兩件事情：

1. 時代背景應該是在影射文化大革命。
2. 發生地點應該是以西藏為藍本。

真沒想到本書竟然能在對岸出版。話說回來，或許對岸的出版審查根本沒在理會科幻小說這種邊緣文類？

完整的感想就等全書閱畢後再好好整理一番——勒瑰恩老奶奶的作品怎能不好好研讀呢（笑）。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/a5c794b0.jpeg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/-caiyu-/a5c794b0_s.jpeg" width="160" height="224" border="0" alt="The Telling (zh-s).jpeg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>標題打成簡體字，因為看的是簡體譯本（當然，手邊也有英文本）。<br />
<br />
「The Telling」對岸翻成「傾訴」，我個人私底下譯為「傳述」，但那是尚未讀過內文前望文生義的亂譯，作不得準。這幾天看了前三章，至少確定了兩件事情：<br />
<br />
1. 時代背景應該是在影射文化大革命。<br />
2. 發生地點應該是以西藏為藍本。<br />
<br />
真沒想到本書竟然能在對岸出版。話說回來，或許對岸的出版審查根本沒在理會科幻小說這種邊緣文類？<br />
<br />
完整的感想就等全書閱畢後再好好整理一番——勒瑰恩老奶奶的作品怎能不好好研讀呢（笑）。 
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/7402345.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/7402345.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 01:40:37 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>快閃讀書會：色，戒</title>
	<description><![CDATA[
			張愛玲在《惘然記》的序裡面提到，書中收錄的三則小故事「都曾經使我震動……甚至於想起來只想到最初獲得材料的驚喜，與改寫的歷程。」我們不是當事人，很難想像當初作者是從何處、如何取得所謂的「材料」，不過我想以自己的理解，來試著揣摩像〈色，戒〉這樣的故事是如何形成的。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			張愛玲在《惘然記》的序裡面提到，書中收錄的三則小故事「都曾經使我震動……甚至於想起來只想到最初獲得材料的驚喜，與改寫的歷程。」我們不是當事人，很難想像當初作者是從何處、如何取得所謂的「材料」，不過我想以自己的理解，來試著揣摩像〈色，戒〉這樣的故事是如何形成的。<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/7100849.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/7100849.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/7100849.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Wed, 03 Sep 2008 07:38:07 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>愛在波蘭戰火時 - Katyń</title>
	<description><![CDATA[
			
這部片子實在是有夠悶。若只單看中譯片名，會以為這是部戰爭愛情片，但其實全然不是這麼回事——從原文片名可清楚看出，本片談的是二次大戰蘇聯入侵波蘭期間所發生的卡庭大屠殺事件。

事後我上網查電影介紹，才知道片中故事是由四個家庭的各別遭遇交織而成，但場景交錯跳躍，實在不易搞清楚彼此的因果關係。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/4ba87093.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/-caiyu-/4ba87093_s.jpg"  border="0" alt="Katyn" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div><br />
這部片子實在是有夠悶。若只單看中譯片名，會以為這是部戰爭愛情片，但其實全然不是這麼回事——從原文片名可清楚看出，本片談的是二次大戰蘇聯入侵波蘭期間所發生的<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Katyn_massacre">卡庭大屠殺</a>事件。<br />
<br />
事後我上網查電影介紹，才知道片中故事是由四個家庭的各別遭遇交織而成，但場景交錯跳躍，實在不易搞清楚彼此的因果關係。<br />
<br clear="both"/>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/7080545.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/7080545.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/7080545.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Sun, 31 Aug 2008 23:14:35 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>曾經。愛是唯一 - Once</title>
	<description><![CDATA[
			
這是一對才華洋溢的男女，相知相惜卻不能相守的故事。

——好吧，我一開始就把結局說出來了，想看卻尚未看過的人請別砍我（逃）。

我想，這整部電影可以用「美好回憶」來概括。當然敘事時序上是現在，然而劇情一路走來，觀眾完全不用擔心會出現誤會、衝突、意外，只需懷著祝福與羨慕之情，看著男女主角兩人的感情慢慢滋長。彷彿十年後談起年輕的時光，所有的不愉快及索然無味都被擱到角落，只留下最明亮的部份讓人細細品味。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/4ac235a1.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/-caiyu-/4ac235a1_s.jpg"  border="0" alt="Once the film" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div><br />
這是一對才華洋溢的男女，相知相惜卻不能相守的故事。<br />
<br />
——好吧，我一開始就把結局說出來了，想看卻尚未看過的人請別砍我（逃）。<br />
<br />
我想，這整部電影可以用「美好回憶」來概括。當然敘事時序上是現在，然而劇情一路走來，觀眾完全不用擔心會出現誤會、衝突、意外，只需懷著祝福與羨慕之情，看著男女主角兩人的感情慢慢滋長。彷彿十年後談起年輕的時光，所有的不愉快及索然無味都被擱到角落，只留下最明亮的部份讓人細細品味。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/6616353.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/6616353.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/6616353.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Mon, 28 Jul 2008 20:44:58 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>快閃讀書會：姑獲鳥之夏</title>
	<description><![CDATA[
			這是我第一次展讀京極夏彥的作品。事前對這位作家的印象，大體上是「妖怪大師」之類，對推廣日本妖怪文化不餘遺力，也在作品中大量運用與妖怪有關的題材。在這樣的單純印象下，我以為會在《姑獲鳥之夏》裡見到「事件被偽裝成像是妖怪作孽，但被偵探看穿其真相」之類的故事。

大錯特錯，錯得離譜。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/d4253c4f.jpeg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/-caiyu-/d4253c4f_s.jpeg" width="160" height="224" border="0" alt="Ubume no Natsu.jpeg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>這是我第一次展讀京極夏彥的作品。事前對這位作家的印象，大體上是「妖怪大師」之類，對推廣日本妖怪文化不餘遺力，也在作品中大量運用與妖怪有關的題材。在這樣的單純印象下，我以為會在《姑獲鳥之夏》裡見到「事件被偽裝成像是妖怪作孽，但被偵探看穿其真相」之類的故事。<br />
<br />
大錯特錯，錯得離譜。 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/6504437.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/6504437.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/6504437.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 23:38:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>水星領航員 - ARIA</title>
	<description><![CDATA[
			《ARIA》結束了。

我和《ARIA》的相遇是一種緣份。早在2003年剛出現中文譯本時，我在租書店邂逅她。每年新出的漫畫那麼多，我又不是時常看漫畫的人，偶而逛一下租書店，為何會碰巧拿出一本新書來端詳呢？為何這本新書洽巧會是我喜歡的作品呢？

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/2245cbf9.jpeg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/-caiyu-/2245cbf9_s.jpeg" width="160" height="224" border="0" alt="Aria 12.jpeg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>《ARIA》結束了。<br />
<br />
我和《ARIA》的相遇是一種緣份。早在2003年剛出現中文譯本時，我在租書店邂逅她。每年新出的漫畫那麼多，我又不是時常看漫畫的人，偶而逛一下租書店，為何會碰巧拿出一本新書來端詳呢？為何這本新書洽巧會是我喜歡的作品呢？<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/6501131.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/6501131.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/6501131.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 00:12:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>電腦線圈 - 電脳コイル</title>
	<description><![CDATA[
			
《電脳コイル》（電腦線圈）是日本 NHK 電視台於 2007 年間放映的電視動畫，共 26 話。這篇故事以近未來為背景，只要戴上一種特製的眼鏡，就可以看見虛擬的景象還有事物（比方說所謂的「電腦寵物」）。那個年代的人不需要帶筆記型電腦與手機，只要有戴眼鏡，隨時可以在眼前叫出操作介面，還能打網路電話給朋友（眼鏡上有迷你的揚聲器），甚至可以透過電腦空間的網路來操控電子設備。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/1f91ad06.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/-caiyu-/1f91ad06_s.jpg" width="160" height="160" border="0" alt="dennou coil" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div><br />
《電脳コイル》（電腦線圈）是日本 NHK 電視台於 2007 年間放映的電視動畫，共 26 話。這篇故事以近未來為背景，只要戴上一種特製的眼鏡，就可以看見虛擬的景象還有事物（比方說所謂的「電腦寵物」）。那個年代的人不需要帶筆記型電腦與手機，只要有戴眼鏡，隨時可以在眼前叫出操作介面，還能打網路電話給朋友（眼鏡上有迷你的揚聲器），甚至可以透過電腦空間的網路來操控電子設備。<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/6124159.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/6124159.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/6124159.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 01:11:50 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>快閃讀書會：伊嵐翠</title>
	<description><![CDATA[
			《伊嵐翠》（Elantris）是2005年出版的奇幻小說。作者布蘭登．山德森（Brandon Sanderson）在書中創造出嶄新的原創世界，以豐富而嚴謹的元素架構出詳實的故事背景，並輔以神秘的魔法之謎與政治謀略的交鋒。故事一開始將讀者帶入衰敗的伊嵐翠景象，並在悲慘中遙想城市輝煌的過去，劇情便在這兩者巨大的反差之間展開。

或許讀者一開始便會猜想：伊嵐翠終究會恢復往日的光輝。然而作者安排此時的伊嵐翠同時遭遇來自外部的毀滅威脅，與城內的革新進展兩者互相爭先，由此製造出劇情的主要張力。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			《伊嵐翠》（Elantris）是2005年出版的奇幻小說。作者布蘭登．山德森（Brandon Sanderson）在書中創造出嶄新的原創世界，以豐富而嚴謹的元素架構出詳實的故事背景，並輔以神秘的魔法之謎與政治謀略的交鋒。故事一開始將讀者帶入衰敗的伊嵐翠景象，並在悲慘中遙想城市輝煌的過去，劇情便在這兩者巨大的反差之間展開。<br />
<br />
或許讀者一開始便會猜想：伊嵐翠終究會恢復往日的光輝。然而作者安排此時的伊嵐翠同時遭遇來自外部的毀滅威脅，與城內的革新進展兩者互相爭先，由此製造出劇情的主要張力。 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/6046315.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/6046315.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/6046315.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Sun, 18 May 2008 22:42:58 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>岡拉梅朵</title>
	<description><![CDATA[
			《岡拉梅朵》這部偽西藏電影，大概是我這幾年來到長春戲院看電影，誤踩最痛的一次地雷。

這都要怪我事前沒先上網查閱一下情報，經過電影院門口，看見電影海報上大剌剌的藏文片名，就興沖沖地衝進電影院裡去。不料電影還沒開始，竟先打出一段字幕說明此片通過中國官方的電影審查。能通過審查的電影哪會有什麼真實性？我當下就在心裡頭暗叫不妙。 

但令人懊惱的還在後頭。先說結論吧：

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			《岡拉梅朵》這部<b>偽</b>西藏電影，大概是我這幾年來到長春戲院看電影，誤踩最痛的一次地雷。<br />
<br />
這都要怪我事前沒先上網查閱一下情報，經過電影院門口，看見電影海報上大剌剌的藏文片名，就興沖沖地衝進電影院裡去。不料電影還沒開始，竟先打出一段字幕說明此片通過中國官方的電影審查。能通過審查的電影哪會有什麼真實性？我當下就在心裡頭暗叫不妙。 <br />
<br />
但令人懊惱的還在後頭。先說結論吧：<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/5930411.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/5930411.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/5930411.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Sun, 27 Apr 2008 22:14:37 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>卡拉之狼 - Wolves of the Calla</title>
	<description><![CDATA[
			黑塔系列第五集。

在本書中，羅蘭與他的共業夥伴來到一處平原上的小鎮，遇到奇幻冒險故事的傳統橋段：小鎮受到怪物侵擾，而冒險隊伍出手相助，消滅怪物。看似很單純的事情，竟然洋洋灑灑寫了兩大冊，到底是怎麼回事呢？

原來羅蘭的共業夥伴正陷入內憂外患之中。遵循槍客之道，濟弱扶傾是羅蘭的行事守則，但他並不會貿然出手相助。他必須收集情報、瞭解「狼群」的真實身分與弱點，爭取鎮民的支持並挑選可協助作戰的人選，還必須從中找出洩漏情報的叛徒。在另一個世界的紐約，黑塔之門、神秘的玫瑰正陷入危機之中，槍客們必須藉助危險邪惡的「黑十三」跨界前去保護它。同時蘇珊娜身懷惡魔的種，衍生出第四個人格，既怪異又殘暴，不知何時會降生的小惡魔成了不定時炸彈。

就在這麼混亂的情況下，故事一步步前進，羅蘭拉攏人心、擬定計畫，安排埋伏地點，設下圈套誘捕內賊，直到全書最後，「狼群」如預期般中了埋伏全軍覆沒，乾淨俐落，不到三十頁的篇幅。正如同羅蘭所說的：「五分鐘的鮮血與愚蠢」。

《卡拉之狼》最吸引我的部份，在於書中刻畫的美國南方農業小鎮（大概吧？我猜想的）的風土人情，套用在奇幻冒險故事中既新穎又出乎意料地搭調，特別是該地的方言營造出令人難以忘懷的氛圍。「若您歡喜」、「對您說聲託福了」，這些話講起來還真是順口（笑）。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/1a851657.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/-caiyu-/1a851657_s.jpg" width="160" height="224" border="0" alt="Wolves of the Calla" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>黑塔系列第五集。<br />
<br />
在本書中，羅蘭與他的共業夥伴來到一處平原上的小鎮，遇到奇幻冒險故事的傳統橋段：小鎮受到怪物侵擾，而冒險隊伍出手相助，消滅怪物。看似很單純的事情，竟然洋洋灑灑寫了兩大冊，到底是怎麼回事呢？<br />
<br />
原來羅蘭的共業夥伴正陷入內憂外患之中。遵循槍客之道，濟弱扶傾是羅蘭的行事守則，但他並不會貿然出手相助。他必須收集情報、瞭解「狼群」的真實身分與弱點，爭取鎮民的支持並挑選可協助作戰的人選，還必須從中找出洩漏情報的叛徒。在另一個世界的紐約，黑塔之門、神秘的玫瑰正陷入危機之中，槍客們必須藉助危險邪惡的「黑十三」跨界前去保護它。同時蘇珊娜身懷惡魔的種，衍生出第四個人格，既怪異又殘暴，不知何時會降生的小惡魔成了不定時炸彈。<br />
<br />
就在這麼混亂的情況下，故事一步步前進，羅蘭拉攏人心、擬定計畫，安排埋伏地點，設下圈套誘捕內賊，直到全書最後，「狼群」如預期般中了埋伏全軍覆沒，乾淨俐落，不到三十頁的篇幅。正如同羅蘭所說的：「五分鐘的鮮血與愚蠢」。<br />
<br />
《卡拉之狼》最吸引我的部份，在於書中刻畫的美國南方農業小鎮（大概吧？我猜想的）的風土人情，套用在奇幻冒險故事中既新穎又出乎意料地搭調，特別是該地的方言營造出令人難以忘懷的氛圍。「若您歡喜」、「對您說聲託福了」，這些話講起來還真是順口（笑）。 
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/5822027.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/5822027.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 01:20:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>美國眾神 - American Gods</title>
	<description><![CDATA[
			顧名思義，尼爾蓋曼的《American Gods》是以美國人的神祇為主題。美國人的神祇？毫無疑問，美洲的原住民必然有自己的神祇，但今日的北美大陸上原住民僅佔不起眼的少數（美國在百分之二以下），因此若有美國人的神祇，也大部分是隨著移民飄洋渡海而來的。問題是，神祇也會渡海嗎？愛爾蘭的矮妖、非洲的蜘蛛神、印度的命運女神，他們在原本的土地上仍然有自己的信眾，當渡海的移民向他們供奉獻祭時，他們能從遙遠的土地回應這些祈求嗎？

神祇的存在是為了回應人們的祈求，因此在新大陸上產生了新的神祇，根據人們在祈求時所想像的形象被塑造出來。來自北歐的奧丁、斯拉夫的光明與黑暗之神、埃及的阿努比斯與荷魯斯，他們各如其名，卻又不是那名字所指稱的神祇。在民族大熔爐的美國，諸神也只好混雜在一起，學著如何在這片大陸上共存。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			顧名思義，尼爾蓋曼的《American Gods》是以美國人的神祇為主題。美國人的神祇？毫無疑問，美洲的原住民必然有自己的神祇，但今日的北美大陸上原住民僅佔不起眼的少數（美國在百分之二以下），因此若有美國人的神祇，也大部分是隨著移民飄洋渡海而來的。問題是，神祇也會渡海嗎？愛爾蘭的矮妖、非洲的蜘蛛神、印度的命運女神，他們在原本的土地上仍然有自己的信眾，當渡海的移民向他們供奉獻祭時，他們能從遙遠的土地回應這些祈求嗎？<br />
<br />
神祇的存在是為了回應人們的祈求，因此在新大陸上產生了新的神祇，根據人們在祈求時所想像的形象被塑造出來。來自北歐的奧丁、斯拉夫的光明與黑暗之神、埃及的阿努比斯與荷魯斯，他們各如其名，卻又不是那名字所指稱的神祇。在民族大熔爐的美國，諸神也只好混雜在一起，學著如何在這片大陸上共存。 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/5779463.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/5779463.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/5779463.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 01:07:35 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>靈界家族之天使與花朵 - From the Dust Returned</title>
	<description><![CDATA[
			
這篇是參加第七次快閃讀書會的心得報告，閱讀的書目是雷．布萊伯利的《靈界家族之天使與花朵》（From the Dust Returned）。




閱讀雷．布萊伯利，要閉上眼睛來讀。

最早接觸布萊伯利的作品，是遊目族出版的兩本短篇故事集：《偷嚐愛情的四月女巫》及《寂寞的七號星球》。當時《魔戒》電影尚未上映，台灣的奇科幻風潮也還沒興起，市面上能見到的相關作品相當少。若沒記錯，我是在貓昌的一系列科幻介紹之中曾看過布萊伯利的名字，因此才會很衝動地在書店直接把兩本書買下來。然而老實說我並不喜歡這兩本書：在將近 30 則短篇之中，印象最深的竟然是〈霧號〉（The Fog Horn）——那還是因為《神奇寶貝》動畫有一話是改編自此，我因為發現典故來源而沾沾自喜。

下一次遇見布萊伯利，就是我們今天要談的主角：《靈界家族之天使與花朵》。實在不知道尖端出版社是發了什麼神經將《From the Dust Returned》譯成如此花俏的書名，配上淡白書皮，封面繪著身穿哥德風服飾的年輕男女分立左右，怎麼看都更像是愛情小說。想必書買回家之後大喊受騙上當的人應不在少數吧。即使讀者的確是衝著雷．布萊伯利的大名買下這本書也不一定會滿意。這本書以許多互有關聯的短篇故事集結而成，前後劇情連結呈跳躍形式，說得苛刻一點就是支離破碎。第一次讀完的時候，我幾乎不記得自己看了些什麼。

我和布萊伯利的前兩次邂逅可說都不順利，直到《華氏四五一度》。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="preface"><br />
這篇是參加第七次<a href="http://jellicles.urochordate.com/">快閃讀書會</a>的心得報告，閱讀的書目是雷．布萊伯利的《靈界家族之天使與花朵》（From the Dust Returned）。<br />
</div><br />
<br />
<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/-caiyu-/a2e5ab76.jpg" width="150" height="200" border="0" alt="From the Dust Returned TW" hspace="5" class="pict" align="left"></div><br />
<br />
閱讀雷．布萊伯利，要閉上眼睛來讀。<br />
<br />
最早接觸布萊伯利的作品，是遊目族出版的兩本短篇故事集：《偷嚐愛情的四月女巫》及《寂寞的七號星球》。當時《魔戒》電影尚未上映，台灣的奇科幻風潮也還沒興起，市面上能見到的相關作品相當少。若沒記錯，我是在貓昌的一系列科幻介紹之中曾看過布萊伯利的名字，因此才會很衝動地在書店直接把兩本書買下來。然而老實說我並不喜歡這兩本書：在將近 30 則短篇之中，印象最深的竟然是〈霧號〉（The Fog Horn）——那還是因為《神奇寶貝》動畫有一話是改編自此，我因為發現典故來源而沾沾自喜。<br />
<br />
下一次遇見布萊伯利，就是我們今天要談的主角：《靈界家族之天使與花朵》。實在不知道尖端出版社是發了什麼神經將《From the Dust Returned》譯成如此花俏的書名，配上淡白書皮，封面繪著身穿哥德風服飾的年輕男女分立左右，怎麼看都更像是愛情小說。想必書買回家之後大喊受騙上當的人應不在少數吧。即使讀者的確是衝著雷．布萊伯利的大名買下這本書也不一定會滿意。這本書以許多互有關聯的短篇故事集結而成，前後劇情連結呈跳躍形式，說得苛刻一點就是支離破碎。第一次讀完的時候，我幾乎不記得自己看了些什麼。<br />
<br />
我和布萊伯利的前兩次邂逅可說都不順利，直到《華氏四五一度》。 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/5527807.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/5527807.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/5527807.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Mon, 11 Feb 2008 21:50:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>GOSICK</title>
	<description><![CDATA[
			
早在《GOSICK》出現在書店時我就曾注意到這本書。漂亮的封面人物、哥德字體的書名，一眼看去頗為賞心悅目。但書背沒有文案，看不出來主題是什麼，自然也很難引起興趣。前幾天看到報導說作者櫻庭一樹獲得直木賞——日本的大眾文學新人獎。得獎作者寫的輕小說應該不至於太差吧（先前被《零之使魔》雷到，有點怕），如此心想的我去弄了本來瞧瞧。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/a03741c7.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/-caiyu-/a03741c7_s.jpg" width="160" height="224" border="0" alt="Gosick 1" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div><br />
早在《GOSICK》出現在書店時我就曾注意到這本書。漂亮的封面人物、哥德字體的書名，一眼看去頗為賞心悅目。但書背沒有文案，看不出來主題是什麼，自然也很難引起興趣。前幾天看到報導說作者櫻庭一樹獲得直木賞——日本的大眾文學新人獎。得獎作者寫的輕小說應該不至於太差吧（先前被《零之使魔》雷到，有點怕），如此心想的我去弄了本來瞧瞧。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/5269147.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/5269147.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/5269147.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 00:48:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>世界是平的 - Outsourced</title>
	<description><![CDATA[
			老實說，我去看這部電影之前並沒先讀過劇情介紹，純粹是在網路上聽到有人說不錯，而今天本來想看《伊莉莎白：輝煌年代》，不料記錯時間，到了戲院電影已經開演了，所以臨時改看這片。當初見到電影海報以及「世界是平的」這個標題，還以為故事題材是在講跨國戀情，然則實際上英語標題《Outsourced》（意思是「外包」）較能突顯出故事的主題。

不管怎麼說，觀賞在異國拍攝的電影（本片是在印度孟買）總是能驚艷於獨特的異國風情，包括地理環境、文化、市街場景、人們的衣飾與神情、還有語言。這些都不是單純地閱讀文字描述所能體會的。美國雖然對我們而言也是「外國」，但從小到大好萊塢電影早已看到爛熟，根本沒有「異國風情」的感覺了，此時便會特別感謝現在台灣引進的電影較之以往更為多元化。雖然有很多「影展片」僅在一兩家戲院上映，但對我們觀眾而言，卻是零與壹、有或無的重大差別，尤其我們住在台北的人更是能享受到這方面的便利。印度、西藏、伊朗、以色列、希臘、俄羅斯、挪威、非洲，直接從影像與聲音所塑造的形象，大約僅次於出國旅遊、親臨現場了吧。

我特別享受接觸各種不同國家電影的機會，因為我很喜歡聆聽各國的語言。雖然大多聽不懂，但每種語言特有的韻味仍然有種獨特的吸引力。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			老實說，我去看這部電影之前並沒先讀過劇情介紹，純粹是在網路上聽到有人說不錯，而今天本來想看《伊莉莎白：輝煌年代》，不料記錯時間，到了戲院電影已經開演了，所以臨時改看這片。當初見到電影海報以及「世界是平的」這個標題，還以為故事題材是在講跨國戀情，然則實際上英語標題《Outsourced》（意思是「外包」）較能突顯出故事的主題。<br />
<br />
不管怎麼說，觀賞在異國拍攝的電影（本片是在印度孟買）總是能驚艷於獨特的異國風情，包括地理環境、文化、市街場景、人們的衣飾與神情、還有語言。這些都不是單純地閱讀文字描述所能體會的。美國雖然對我們而言也是「外國」，但從小到大好萊塢電影早已看到爛熟，根本沒有「異國風情」的感覺了，此時便會特別感謝現在台灣引進的電影較之以往更為多元化。雖然有很多「影展片」僅在一兩家戲院上映，但對我們觀眾而言，卻是零與壹、有或無的重大差別，尤其我們住在台北的人更是能享受到這方面的便利。印度、西藏、伊朗、以色列、希臘、俄羅斯、挪威、非洲，直接從影像與聲音所塑造的形象，大約僅次於出國旅遊、親臨現場了吧。<br />
<br />
我特別享受接觸各種不同國家電影的機會，因為我很喜歡聆聽各國的語言。雖然大多聽不懂，但每種語言特有的韻味仍然有種獨特的吸引力。 
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4749057.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4749057.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Mon, 31 Dec 2007 00:04:40 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>耶誕頌歌 - A Christmas Carol</title>
	<description><![CDATA[
			
這篇是參加第六次快閃讀書會的心得報告，閱讀的書目是狄更斯的《耶誕頌歌》（A Christmas Carol）。

史顧己是個刻薄吝嗇的商人，做生意精明狡猾，對待雇員苛刻嚴厲。不僅如此，他討厭與人來往，缺乏同情心，總是臉色陰沉，彷彿每個人都欠他債，連街上的路人也懶得和他打招呼。這樣的人，說不上是邪惡，但也不會有人想親近他。或許我們身邊也有這種惹人生厭的人～～如果你被迫要和這種人打交道，想必是非常的辛苦吧！

然而，從客觀的角度來想，這種人是不是也很可憐呢？就一般人的想像力所及，他的生活想必很孤單無趣，汲汲營營一生的攢積財富卻無可用處，也不能帶進墳墓裡去。他的人生看來缺乏意義。到底他是從哪裡開始走錯了呢？有什麼方法可以幫助他、改變他的生活呢？ 


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="preface"><br />
這篇是參加第六次<a href="http://jellicles.urochordate.com/">快閃讀書會</a>的心得報告，閱讀的書目是狄更斯的《耶誕頌歌》（A Christmas Carol）。<br />
</div><br />
史顧己是個刻薄吝嗇的商人，做生意精明狡猾，對待雇員苛刻嚴厲。不僅如此，他討厭與人來往，缺乏同情心，總是臉色陰沉，彷彿每個人都欠他債，連街上的路人也懶得和他打招呼。這樣的人，說不上是邪惡，但也不會有人想親近他。或許我們身邊也有這種惹人生厭的人～～如果你被迫要和這種人打交道，想必是非常的辛苦吧！<br />
<br />
然而，從客觀的角度來想，這種人是不是也很可憐呢？就一般人的想像力所及，他的生活想必很孤單無趣，汲汲營營一生的攢積財富卻無可用處，也不能帶進墳墓裡去。他的人生看來缺乏意義。到底他是從哪裡開始走錯了呢？有什麼方法可以幫助他、改變他的生活呢？ <br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4609871.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4609871.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4609871.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Mon, 10 Dec 2007 23:31:27 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>狼與辛香料</title>
	<description><![CDATA[
			

大家都知道，書店在陳列輕小說時通常是用塑膠套密封起來，所以當我初次在書店裡見到《狼與辛香料》的時候，只能從封面插圖和書腰帶上的文案來猜測這本書在講些什麼。「行商人羅倫斯遇到豐收狼神赫羅，一同展開了旅程。」聽起來平凡無奇；至於封面嘛，一名狼少女以麥田為背景，雙手背在腰後，臉上露出有點壞的笑容，老實說畫得不是很好。綜合以上情報呢……仍然搞不清楚這本書的主題到底是什麼（汗）。不過再怎麼說，『狼與辛香料』，嗯，的確是個引人尋思的書名，必定能讓見過的人留下深刻印象。可惜我不是光憑書名有趣就會買書的人（封面插圖漂亮倒是有可能 :p），事情要等到我在網路上看到別人的介紹再開始說起。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010359871" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/-caiyu-/f05e8244_s.jpg" width="160" height="224" border="0" alt="" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div><br />
<br />
大家都知道，書店在陳列輕小說時通常是用塑膠套密封起來，所以當我初次在書店裡見到《狼與辛香料》的時候，只能從封面插圖和書腰帶上的文案來猜測這本書在講些什麼。「行商人羅倫斯遇到豐收狼神赫羅，一同展開了旅程。」聽起來平凡無奇；至於封面嘛，一名狼少女以麥田為背景，雙手背在腰後，臉上露出有點壞的笑容，老實說畫得不是很好。綜合以上情報呢……仍然搞不清楚這本書的主題到底是什麼（汗）。不過再怎麼說，『狼與辛香料』，嗯，的確是個引人尋思的書名，必定能讓見過的人留下深刻印象。可惜我不是光憑書名有趣就會買書的人（封面插圖漂亮倒是有可能 :p），事情要等到我在網路上看到別人的介紹再開始說起。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4490019.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4490019.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4490019.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 14:34:57 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>維多利亞薔薇色</title>
	<description><![CDATA[
			

《維多利亞薔薇色》的故事背景設定在英國的維多利亞時代晚期。在倫敦市郊有一間名為「薔薇色」的裁縫屋，顧客來這家店訂購禮服時，不能選擇顏色與樣式，完全由店主克莉絲來決定。但傳聞只要穿上由她所縫製的禮服，便能實現期盼已久的戀愛願望，因而被稱為「戀之禮服」而大受好評。但對於克莉絲而言，她的禮服是依照客人本身的心境而設計，特別是將隱藏在心底、難以言訴的心情，透過服裝來充分表現出來。所以，正在戀愛中的淑女穿上這樣的禮服，往往會使得戀情發展順利。而同樣一件禮服穿在別人身上，就只是一件普通的禮服了。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010384093" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/-caiyu-/b5dc4b40_s.jpg" width="160" height="224" border="0" alt="" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div><br />
<br />
《維多利亞薔薇色》的故事背景設定在英國的維多利亞時代晚期。在倫敦市郊有一間名為「薔薇色」的裁縫屋，顧客來這家店訂購禮服時，不能選擇顏色與樣式，完全由店主克莉絲來決定。但傳聞只要穿上由她所縫製的禮服，便能實現期盼已久的戀愛願望，因而被稱為「戀之禮服」而大受好評。但對於克莉絲而言，她的禮服是依照客人本身的心境而設計，特別是將隱藏在心底、難以言訴的心情，透過服裝來充分表現出來。所以，正在戀愛中的淑女穿上這樣的禮服，往往會使得戀情發展順利。而同樣一件禮服穿在別人身上，就只是一件普通的禮服了。<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4472703.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4472703.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4472703.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Tue, 13 Nov 2007 12:42:43 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>星塵傳奇 - Stardust (film) ＊大雷＊</title>
	<description><![CDATA[
			今天去戲院看了《星塵傳奇》的電影。接下來要講的事情是大雷，有打算看電影卻還沒看的人切請勿入喔。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			今天去戲院看了《星塵傳奇》的電影。接下來要講的事情是大雷，有打算看電影卻還沒看的人切請勿入喔。<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4340493.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4340493.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4340493.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Sun, 21 Oct 2007 23:53:50 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>伊嵐翠 - Elantris</title>
	<description><![CDATA[
			第一次看到這本書的書名時給嚇了一跳：難道從此以後我得不斷跟別人解釋「不，『依蘭翠絲』和『伊嵐翠』沒有任何關係」嗎（笑）？還好中文沒有把最後的「s」音給翻出來。且讓我們來比較一下兩者的英文拼法：

依蘭翠絲 > Erantres

伊嵐翠　 > Elantris

只能說，《伊嵐翠》作者和我喜歡的音韻還滿接近的（茶）。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			第一次看到這本書的書名時給嚇了一跳：難道從此以後我得不斷跟別人解釋「不，『依蘭翠絲』和『伊嵐翠』沒有任何關係」嗎（笑）？還好中文沒有把最後的「s」音給翻出來。且讓我們來比較一下兩者的英文拼法：<br />
<br />
依蘭翠絲 > Erantres<br />
<br />
伊嵐翠　 > Elantris<br />
<br />
只能說，《伊嵐翠》作者和我喜歡的音韻還滿接近的（茶）。 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4334669.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4334669.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4334669.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Sat, 20 Oct 2007 22:44:58 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>失竊的孩子 - The Stolen Child</title>
	<description><![CDATA[
			才翻開書，大家應該都會先看到序文中作者自己的解說：《失竊的孩子》一書是由兩條交錯的故事線所組成。盜取身分的亨利戴，失去身分的Ａ一袋，兩者的故事互相平行對照，不時還偶爾彼此影響，以此產生戲劇上的張力。不過既然本書主題是調換兒，Ａ一袋的部份便構成主線，而亨利戴一線則為旁輔。試想這本書如果僅保留Ａ一袋的故事，大體上仍算是想像豐富而有趣，但亨利戴一線若獨立成書，可就平凡得緊了。不單因為亨利戴在書中過的是平凡人的生活（他不平凡的生活已經結束），他對前世童年的懸念也近乎不切實際（他的故事穿插了太多巧合），這點在稍後的段落中會再做更深入的討論。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			才翻開書，大家應該都會先看到序文中作者自己的解說：《失竊的孩子》一書是由兩條交錯的故事線所組成。盜取身分的亨利戴，失去身分的Ａ一袋，兩者的故事互相平行對照，不時還偶爾彼此影響，以此產生戲劇上的張力。不過既然本書主題是調換兒，Ａ一袋的部份便構成主線，而亨利戴一線則為旁輔。試想這本書如果僅保留Ａ一袋的故事，大體上仍算是想像豐富而有趣，但亨利戴一線若獨立成書，可就平凡得緊了。不單因為亨利戴在書中過的是平凡人的生活（他不平凡的生活已經結束），他對前世童年的懸念也近乎不切實際（他的故事穿插了太多巧合），這點在稍後的段落中會再做更深入的討論。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4258719.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4258719.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4258719.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Sun, 07 Oct 2007 19:01:17 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>魔法老師</title>
	<description><![CDATA[
			基本上《魔法老師》是部後宮漫畫。記得剛開始連載時，看到「一個男老師帶 31 人的女生班級」的架構，心裡直想：「真有你的，赤松健。31 人的後宮？這種紀錄恐怕短時間內很難有人能打破吧～」不過我本來是對赤松健的漫畫沒什麼興趣，好奇翻閱過第 1 集之後就沒再留意過這部漫畫……

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			基本上《魔法老師》是部後宮漫畫。記得剛開始連載時，看到「一個男老師帶 31 人的女生班級」的架構，心裡直想：「真有你的，赤松健。31 人的後宮？這種紀錄恐怕短時間內很難有人能打破吧～」不過我本來是對赤松健的漫畫沒什麼興趣，好奇翻閱過第 1 集之後就沒再留意過這部漫畫……<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4252067.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4252067.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4252067.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Sat, 06 Oct 2007 12:23:03 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>近光速宇航的時間落差</title>
	<description><![CDATA[
			近日讀了兩篇娥蘇拉勒瑰恩的科幻短篇故事：〈珊蕾的項鍊〉與〈冬星之王〉，意外地發現這兩篇故事的主題都與近光速星際航行所造成的時間落差有關。前者是「天上一日、人間十年」，後者尺度再稍大一些，主角會見到自己的孩子衰老死去。

〈珊蕾的項鍊〉（Semlay's Necklace）乍看之下是個中世歐洲風格的冒險傳奇。沒落貴族的女子珊蕾，為使自己能有配得上顯赫丈夫的價值，勇敢地（任性地？）隻身踏上旅程去尋找失蹤的家傳寶物：一條鑲有極為珍貴的藍寶石墜飾的項鍊。她堅信這條項鍊理當由自己繼承，而一路上眾人皆為她那堅定意志與美麗高貴所折服，助她克服諸多障礙，最終來到眾星領主的殿堂～～其實那兒是伊庫盟的星際博物館，而她那由已失傳的精緻工藝雕琢出的美麗項鍊正是該處的鎮館之寶。伊庫盟並無意掠奪寶物，因此當寶物的主人（自稱）現身要求歸還時，負責的館員還真的就直接打開展示箱，將項鍊戴回珊蕾的頸子上。美麗的事物本來就該歸美麗的人所有，或許那館員是抱著這樣的心態吧！只是珊蕾在不知情的情況下來回星際一趟，等她回家的時候可就要嘗到「天上一日、人間十年」的苦果了。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			近日讀了兩篇娥蘇拉勒瑰恩的科幻短篇故事：〈珊蕾的項鍊〉與〈冬星之王〉，意外地發現這兩篇故事的主題都與近光速星際航行所造成的時間落差有關。前者是「天上一日、人間十年」，後者尺度再稍大一些，主角會見到自己的孩子衰老死去。<br />
<br />
〈珊蕾的項鍊〉（Semlay's Necklace）乍看之下是個中世歐洲風格的冒險傳奇。沒落貴族的女子珊蕾，為使自己能有配得上顯赫丈夫的價值，勇敢地（任性地？）隻身踏上旅程去尋找失蹤的家傳寶物：一條鑲有極為珍貴的藍寶石墜飾的項鍊。她堅信這條項鍊理當由自己繼承，而一路上眾人皆為她那堅定意志與美麗高貴所折服，助她克服諸多障礙，最終來到眾星領主的殿堂～～其實那兒是伊庫盟的星際博物館，而她那由已失傳的精緻工藝雕琢出的美麗項鍊正是該處的鎮館之寶。伊庫盟並無意掠奪寶物，因此當寶物的主人（自稱）現身要求歸還時，負責的館員還真的就直接打開展示箱，將項鍊戴回珊蕾的頸子上。美麗的事物本來就該歸美麗的人所有，或許那館員是抱著這樣的心態吧！只是珊蕾在不知情的情況下來回星際一趟，等她回家的時候可就要嘗到「天上一日、人間十年」的苦果了。 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4190747.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4190747.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4190747.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Tue, 25 Sep 2007 18:55:52 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>時間迴旋 - Spin</title>
	<description><![CDATA[
			有一天，地球失去了天空，神祕的隔離層將地球包圍起來，阻絕一切電磁波的進入，內部卻又製造出一個虛假的太陽，提供地球必要的光與熱。除了人造衛星全部掉回地球外，人類的生活並沒有受到太大的影響。探測火箭從地表發射，在穿過隔離層的一瞬間便又摔落回來，上面的儀器卻記錄了好幾個月的資料。星空的位置改變了，月球軌道距離地球更遠了，原來隔離層內外時間流速天差地遠：地球上短短一年，外頭的宇宙已經過了一億年。

這就是《時間迴旋》。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			有一天，地球失去了天空，神祕的隔離層將地球包圍起來，阻絕一切電磁波的進入，內部卻又製造出一個虛假的太陽，提供地球必要的光與熱。除了人造衛星全部掉回地球外，人類的生活並沒有受到太大的影響。探測火箭從地表發射，在穿過隔離層的一瞬間便又摔落回來，上面的儀器卻記錄了好幾個月的資料。星空的位置改變了，月球軌道距離地球更遠了，原來隔離層內外時間流速天差地遠：地球上短短一年，外頭的宇宙已經過了一億年。<br />
<br />
這就是《時間迴旋》。 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4129675.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4129675.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/4129675.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Wed, 12 Sep 2007 23:59:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>食物的歷史 ～ 魔法世界觀點</title>
	<description><![CDATA[
			這篇文章是為參加快閃讀書會第五次活動而寫。

《食物的歷史》這本書介紹的是自有文明以來，人類食物經過哪些重大演變。書中有新穎的觀點，提供大量實用與趣味的知識，是本內容豐富、值得一讀的好書。

當然，對像我這樣的設定狂來說，如何活用從書中所得的知識乃是重要的課題。歷史演變的過程並不適合用於單一故事之中，但對於構思魔法世界的本質很有幫助。有沒有人想過：如果真有魔法，那人類所發現的第一個魔法會是什麼？魔法的運用是否會改變原始部落的風貌？乃至於去揣想一個魔法社會之中，魔法是如何逐漸在日常生活中變得不可或缺，而又有哪些是你是絕對不會用魔法去做的？

這些問題總是能引起我的思索。於是，設定狂看什麼書都會看出一堆設定（笑）。

對人類來說，食物是生活中基本不可或缺的要素之一，即使是在魔法世界中也不例外。我這就來試著推想食物的歷史在魔法世界裡會有怎樣的變化。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			這篇文章是為參加<a href="http://jellicles.urochordate.com/">快閃讀書會</a>第五次活動而寫。<br />
<br />
《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010316251">食物的歷史</a>》這本書介紹的是自有文明以來，人類食物經過哪些重大演變。書中有新穎的觀點，提供大量實用與趣味的知識，是本內容豐富、值得一讀的好書。<br />
<br />
當然，對像我這樣的設定狂來說，如何活用從書中所得的知識乃是重要的課題。歷史演變的過程並不適合用於單一故事之中，但對於構思魔法世界的本質很有幫助。有沒有人想過：如果真有魔法，那人類所發現的第一個魔法會是什麼？魔法的運用是否會改變原始部落的風貌？乃至於去揣想一個魔法社會之中，魔法是如何逐漸在日常生活中變得不可或缺，而又有哪些是你是絕對不會用魔法去做的？<br />
<br />
這些問題總是能引起我的思索。於是，設定狂看什麼書都會看出一堆設定（笑）。<br />
<br />
對人類來說，食物是生活中基本不可或缺的要素之一，即使是在魔法世界中也不例外。我這就來試著推想食物的歷史在魔法世界裡會有怎樣的變化。<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/3809707.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/3809707.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/3809707.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Sun, 29 Jul 2007 21:51:32 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>蟲師</title>
	<description><![CDATA[
			前幾天湊巧在 Animax 上看到蟲師的動畫版。那一話叫〈重い実〉，故事提到某地的一個村落每逢發生天災的時候總是能意外的豐收，但作為豐收的代價，吃了那份收成的人當中一定會有一個人死去，因此被稱作「離別的豐收」（別れ作)。死去的那人通常是最為體弱的一個。那個人的嘴裡會長出一顆新的牙齒，叫做「瑞齒」（瑞歯／みずは），當瑞齒脫落時人就會死。

其實那是一種叫做「破落之實」（ナラズの実）的蟲所引發的效果。脫落的瑞齒很快就會消失不見，只剩下負責祭祀活動的祭主能看見這變成一枚種子模樣的東西。只要將種子埋進田地裡，那一年就一定會豐收，而代價……就是破落之實會寄生在其中一個人身上，將那人的生氣吸收殆盡。

這枚種子的秘密只有歷代祭主知道。當再次面臨天災時，這一代的祭主決心要由自己擔任犧牲品，而服用毒藥讓身體變得虛弱……

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			前幾天湊巧在 Animax 上看到蟲師的動畫版。那一話叫〈重い実〉，故事提到某地的一個村落每逢發生天災的時候總是能意外的豐收，但作為豐收的代價，吃了那份收成的人當中一定會有一個人死去，因此被稱作「離別的豐收」（別れ作)。死去的那人通常是最為體弱的一個。那個人的嘴裡會長出一顆新的牙齒，叫做「瑞齒」（瑞歯／みずは），當瑞齒脫落時人就會死。<br />
<br />
其實那是一種叫做「破落之實」（ナラズの実）的蟲所引發的效果。脫落的瑞齒很快就會消失不見，只剩下負責祭祀活動的祭主能看見這變成一枚種子模樣的東西。只要將種子埋進田地裡，那一年就一定會豐收，而代價……就是破落之實會寄生在其中一個人身上，將那人的生氣吸收殆盡。<br />
<br />
這枚種子的秘密只有歷代祭主知道。當再次面臨天災時，這一代的祭主決心要由自己擔任犧牲品，而服用毒藥讓身體變得虛弱……<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/3718449.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/3718449.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/3718449.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Thu, 26 Jul 2007 02:15:43 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>當幸福來敲門 - The Pursuit of Happyness</title>
	<description><![CDATA[
			《美國獨立宣言》有一句時常被人引用的名言，大意是：「生命、自由、追求幸福，是每個人與生俱來且不可剝奪的權利。」

克里斯．賈納常覺得這句話說得真好。它誓言讓每個人都有機會追求幸福，但不保證能得到幸福。

《當幸福來敲門》（The Pursuit of Happyness）是一部根據真實故事改編的勵志親情片。嗯，既是「改編」，自然會和曾經真實發生過的事情有很大的差異，比如說片中克里斯五歲的兒子，在真實事件裡才兩歲大，不太可能和老爸有什麼情感上的互動（資料來自英語維基百科）；克里斯兩度搶回被偷走的骨質掃瞄器，其時機之巧合更是令人難以置信。不過劇本的改編是為了提升戲劇張力，而既然我們是為了看「好看的電影」才步入電影院，只要加油添醋後的劇情能讓我們笑得更開懷、哭得更傷心，那也不該有什麼怨言了。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			《美國獨立宣言》有一句時常被人引用的名言，大意是：「生命、自由、追求幸福，是每個人與生俱來且不可剝奪的權利。」<br />
<br />
克里斯．賈納常覺得這句話說得真好。它誓言讓每個人都有機會追求幸福，但不保證能得到幸福。<br />
<br />
《當幸福來敲門》（The Pursuit of Happyness）是一部根據真實故事改編的勵志親情片。嗯，既是「改編」，自然會和曾經真實發生過的事情有很大的差異，比如說片中克里斯五歲的兒子，在真實事件裡才兩歲大，不太可能和老爸有什麼情感上的互動（資料來自英語維基百科）；克里斯兩度搶回被偷走的骨質掃瞄器，其時機之巧合更是令人難以置信。不過劇本的改編是為了提升戲劇張力，而既然我們是為了看「好看的電影」才步入電影院，只要加油添醋後的劇情能讓我們笑得更開懷、哭得更傷心，那也不該有什麼怨言了。 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/3522359.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/3522359.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/3522359.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Sun, 24 Jun 2007 15:26:03 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>黑暗的左手</title>
	<description><![CDATA[
			我從不覺得《黑暗的左手》是本枯燥乏味的科幻小說。但這句話由我來說不太準確，因為我可是連《魔戒》開頭的那段夏爾風土誌都可以輕鬆完讀（而且還是聯經早期的「小精靈本」……有看過的就知道是什麼意思）。我很喜歡書中穿插的格森星民間傳說與神話，「故事中的故事」是我所喜好的一種創作形式，有些人卻認為是了無新意。更有趣的是，一開起讀書會，大家都在探討書中的性別議題，可除了用陽性代名詞來指稱雙性同體人而引發爭議外，我並不覺得勒瑰恩有什麼性別論述的意圖，頂多就是在她的作品中總會出現的「順便一提」的口氣。參加讀書會真是有趣：每個人的立場、觀感、認知到的主題都不一樣。從我的觀點，《黑暗的左手》明明就是在講一個沒出息的伊庫盟機動使為了達成邀請新行星入盟的使命，得要有一個當地的英勇志士不惜犧牲性命幫助他才能克竟全功，大概這樣的一個故事（笑）。

以下是我為這次讀書會所寫的感想。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			我從不覺得《黑暗的左手》是本枯燥乏味的科幻小說。但這句話由我來說不太準確，因為我可是連《魔戒》開頭的那段夏爾風土誌都可以輕鬆完讀（而且還是聯經早期的「小精靈本」……有看過的就知道是什麼意思）。我很喜歡書中穿插的格森星民間傳說與神話，「故事中的故事」是我所喜好的一種創作形式，有些人卻認為是了無新意。更有趣的是，一開起讀書會，大家都在探討書中的性別議題，可除了用陽性代名詞來指稱雙性同體人而引發爭議外，我並不覺得勒瑰恩有什麼性別論述的意圖，頂多就是在她的作品中總會出現的「順便一提」的口氣。參加讀書會真是有趣：每個人的立場、觀感、認知到的主題都不一樣。從我的觀點，《黑暗的左手》明明就是在講一個沒出息的伊庫盟機動使為了達成邀請新行星入盟的使命，得要有一個當地的英勇志士不惜犧牲性命幫助他才能克竟全功，大概這樣的一個故事（笑）。<br />
<br />
以下是我為這次讀書會所寫的感想。 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/3280325.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/3280325.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/3280325.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Sun, 20 May 2007 21:11:33 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>奇諾之旅 / 歌姬所在之國</title>
	<description><![CDATA[
			
那是描述思念著心愛的人，而想珍惜那份心情，一首平凡無奇的情歌。因此更是一首能突顯出歌者純熟技藝與優美嗓音的清新歌曲。

貧窮少年和富家少女命定般地相遇。善良而充滿夢想的少年對少女一見鍾情，並在接踵而來的危機中挺身保護她。這算是相當典型的情節了。不過出現在《奇諾之旅》中就有點不太一樣：跟在後面追殺兩人的殺手，不是別人，正是本系列的主角～～奇諾。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div style="color: steelblue;"><br />
那是描述思念著心愛的人，而想珍惜那份心情，一首平凡無奇的情歌。因此更是一首能突顯出歌者純熟技藝與優美嗓音的清新歌曲。<br />
</div><br />
貧窮少年和富家少女命定般地相遇。善良而充滿夢想的少年對少女一見鍾情，並在接踵而來的危機中挺身保護她。這算是相當典型的情節了。不過出現在《奇諾之旅》中就有點不太一樣：跟在後面追殺兩人的殺手，不是別人，正是本系列的主角～～奇諾。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/2867149.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/2867149.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/2867149.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Sat, 17 Mar 2007 22:11:35 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>地海戰記</title>
	<description><![CDATA[
			宮崎駿該帶著不肖子去向勒瑰恩老奶奶謝罪。

畫面單調，音樂貧乏，故事結構鬆散、邏輯紊亂、主題幼稚又流於說教，無意義的暴力動作場面充斥，人物個性若非刻板平面、就是轉折突兀。最糟糕的是～～重大事件的因果毫無交代，陷觀眾於五里霧中。吉卜力工作室怎會做出這種沒水準的動畫電影出來？

沒讀過原作的人就足以看出這些缺點。至於讀過原作如在下者，則想問導演宮崎吾朗一個極其簡單的問題：

先生，您真的有讀懂地海嗎？ 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			宮崎駿該帶著不肖子去向勒瑰恩老奶奶謝罪。<br />
<br />
畫面單調，音樂貧乏，故事結構鬆散、邏輯紊亂、主題幼稚又流於說教，無意義的暴力動作場面充斥，人物個性若非刻板平面、就是轉折突兀。最糟糕的是～～重大事件的因果毫無交代，陷觀眾於五里霧中。吉卜力工作室怎會做出這種沒水準的動畫電影出來？<br />
<br />
沒讀過原作的人就足以看出這些缺點。至於讀過原作如在下者，則想問導演宮崎吾朗一個極其簡單的問題：<br />
<br />
先生，您真的有讀懂地海嗎？ 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/2762897.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/2762897.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/2762897.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Fri, 23 Feb 2007 22:50:51 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>學園奇諾</title>
	<description><![CDATA[
			去年我在逛紀伊國書店的時候曾看到過日文版的《學園奇諾》。我很喜歡時雨澤惠一的小說作品，台灣有翻譯出版的，包括《奇諾之旅》、《艾莉森》、《莉莉亞與特雷茲》我全買了（黑星紅白的插畫當然也是重要因素），但再怎麼說我不是直接買日文版小說回家慢慢啃的死忠愛好者。如果是漫畫倒還有可能（書櫃上的迎夏生的漫畫大部分是日文版），然而要直接讀小說，我的日語水準實在還不夠格。

前天閒閒沒事逛進書店，瞥見中文版的《學園奇諾》躺在展示櫃上，二話不說就掏錢買了。完全沒作好心理準備喔。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			去年我在逛紀伊國書店的時候曾看到過日文版的《學園奇諾》。我很喜歡時雨澤惠一的小說作品，台灣有翻譯出版的，包括《奇諾之旅》、《艾莉森》、《莉莉亞與特雷茲》我全買了（黑星紅白的插畫當然也是重要因素），但再怎麼說我不是直接買日文版小說回家慢慢啃的死忠愛好者。如果是漫畫倒還有可能（書櫃上的迎夏生的漫畫大部分是日文版），然而要直接讀小說，我的日語水準實在還不夠格。<br />
<br />
前天閒閒沒事逛進書店，瞥見中文版的《學園奇諾》躺在展示櫃上，二話不說就掏錢買了。完全沒作好心理準備喔。 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/2620573.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/2620573.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/2620573.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Thu, 04 Jan 2007 22:22:48 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>莫莉與莎莎 Karov La Bayit / Close to Home</title>
	<description><![CDATA[
			以色列，一個女性要服兵役的國家，每一刻都可能有爆炸聲響徹市街的國家。兩個種族共同生活在這個國家裡，其中一族為了養家餬口而低聲下氣，另一族則戒慎猜疑地監視著對方。

一部電影無法讓我們完全瞭解一個國家。但對於完全無知的我來說，這不啻是一扇窗戶、一個起點。更何況據我印象所及，這是唯一一部以「軍中少女」為題材的電影，只有在以色列才找得到喔！ 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			以色列，一個女性要服兵役的國家，每一刻都可能有爆炸聲響徹市街的國家。兩個種族共同生活在這個國家裡，其中一族為了養家餬口而低聲下氣，另一族則戒慎猜疑地監視著對方。<br />
<br />
一部電影無法讓我們完全瞭解一個國家。但對於完全無知的我來說，這不啻是一扇窗戶、一個起點。更何況據我印象所及，這是唯一一部以「軍中少女」為題材的電影，只有在以色列才找得到喔！ 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/2426985.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/2426985.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/2426985.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Mon, 06 Nov 2006 01:42:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>涼宮ハルヒ ／ 涼宮春日</title>
	<description><![CDATA[
			其實，我本來應該不會去讀《涼宮春日》。

對《涼宮春日》最早的印象來自某本動畫雜誌。如果沒記錯的話，我當時的印象是「至少由三個美少女組成的、專門解決各種不可思議問題的高中社團」～～這個印象後半部完全顛倒，前半部在字面上還算可以接受，但我腦中傾向於將之理解為「純粹由美少女組成的……」，而我對於美少女、羅莉、萌……等這類日本御宅文化的特有現象一向不是很有興致。小說封面的風格更加深了我這種先入為主的偏見。

改變我的想法的，是挑戰者月刊10月號的介紹。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			其實，我本來應該不會去讀《涼宮春日》。<br />
<br />
對《涼宮春日》最早的印象來自某本動畫雜誌。如果沒記錯的話，我當時的印象是「至少由三個美少女組成的、專門解決各種不可思議問題的高中社團」～～這個印象後半部完全顛倒，前半部在字面上還算可以接受，但我腦中傾向於將之理解為「純粹由美少女組成的……」，而我對於美少女、羅莉、萌……等這類日本御宅文化的特有現象一向不是很有興致。小說封面的風格更加深了我這種先入為主的偏見。<br />
<br />
改變我的想法的，是挑戰者月刊10月號的介紹。 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/2305427.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/2305427.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/2305427.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Mon, 16 Oct 2006 00:41:14 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Last Exile 最後流亡</title>
	<description><![CDATA[
			剛開始寫天空遊俠的時候，總覺得寫不出什麼像樣的空戰場景，便計畫要看幾部作品惡補一下。此後陸續看了動畫《戰鬥妖精雪風》，小說《艾莉森》（不過故事裡的空戰只有一點點……）和森博嗣的《空中騎士》。最近則趁著Animax播映之便，總算看到了暌違已久的《最後流亡》（ラストエグザイル、Last Exile）。

本來想說一句「這是我近來看過次佳的作品，僅次於《灰羽連盟》」，然而由於近幾年很少看動畫，說這話實在是沒什麼說服力（笑）。不過再怎麼說，《最後流亡》讓我度過了充滿期待的兩個星期，心情總是不會騙人的。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			剛開始寫天空遊俠的時候，總覺得寫不出什麼像樣的空戰場景，便計畫要看幾部作品惡補一下。此後陸續看了動畫《戰鬥妖精雪風》，小說《艾莉森》（不過故事裡的空戰只有一點點……）和森博嗣的《空中騎士》。最近則趁著Animax播映之便，總算看到了暌違已久的《最後流亡》（ラストエグザイル、Last Exile）。<br />
<br />
本來想說一句「這是我近來看過次佳的作品，僅次於《灰羽連盟》」，然而由於近幾年很少看動畫，說這話實在是沒什麼說服力（笑）。不過再怎麼說，《最後流亡》讓我度過了充滿期待的兩個星期，心情總是不會騙人的。 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/2114185.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/2114185.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/2114185.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Thu, 07 Sep 2006 01:32:27 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>ゲド戦記外伝</title>
	<description><![CDATA[
			『ゲド戦記』，是娥蘇拉·勒瑰恩的地海系列在日本的譯名。拜吉卜力改編動畫電影之賜，取得日本版權的岩波書局最近新裝再版，今天逛紀伊國屋的時候正好看到，興沖沖地就買了其中一本『ゲド戦記外伝』。

這本所謂「外傳」，是指Tales from Earthsea，也就是台灣版的《地海故事集》。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			『<b>ゲド戦記</b>』，是娥蘇拉·勒瑰恩的地海系列在日本的譯名。拜吉卜力改編動畫電影之賜，取得日本版權的岩波書局最近新裝再版，今天逛紀伊國屋的時候正好看到，興沖沖地就買了其中一本『<b>ゲド戦記外伝</b>』。<br />
<br />
這本所謂「外傳」，是指<i>Tales from Earthsea</i>，也就是台灣版的《地海故事集》。 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/2012708.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/2012708.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/2012708.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Mon, 14 Aug 2006 00:18:16 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>黑暗的速度</title>
	<description><![CDATA[
			zh:黑暗的速度
en:The Speed of Dark

表面上看起來，這本書不太像是個奇幻小說。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%BB%91%E6%9A%97%E7%9A%84%E9%80%9F%E5%BA%A6">zh:黑暗的速度</a><br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Speed_of_Dark">en:The Speed of Dark</a><br />
<br />
表面上看起來，這本書不太像是個奇幻小說。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/948002.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/948002.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/948002.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Mon, 02 Jan 2006 20:55:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Crash 衝擊效應</title>
	<description><![CDATA[
			這部電影談的是美國的種族偏見，以種族薈雜的城市洛杉磯為背景。電影開頭就破題道：住在洛杉磯的人，每個人都把自己封閉起來不敢和別人碰觸（touch），但又強烈渴望被別人碰觸，於是在壓抑與衝動的矛盾下，往往不發則已、一發驚人，碰觸變成了衝撞（crash），搞得彼此七暈八素。

整部電影由八線大小劇情交織組成，故事條理分明，伏筆精彩，主題深刻，可稱得上是一部佳作。不過也有人認為導演過於賣弄劇本，有操弄觀眾情緒之嫌，結尾的大和解劇情（其中六線）也有引發一些不滿。評價正反兩面都有，以下就挑幾個段落來談談。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			這部電影談的是美國的種族偏見，以種族薈雜的城市洛杉磯為背景。電影開頭就破題道：住在洛杉磯的人，每個人都把自己封閉起來不敢和別人碰觸（touch），但又強烈渴望被別人碰觸，於是在壓抑與衝動的矛盾下，往往不發則已、一發驚人，碰觸變成了衝撞（crash），搞得彼此七暈八素。<br />
<br />
整部電影由八線大小劇情交織組成，故事條理分明，伏筆精彩，主題深刻，可稱得上是一部佳作。不過也有人認為導演過於賣弄劇本，有操弄觀眾情緒之嫌，結尾的大和解劇情（其中六線）也有引發一些不滿。評價正反兩面都有，以下就挑幾個段落來談談。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/579801.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/579801.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/579801.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Tue, 11 Oct 2005 02:16:09 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《彼氏彼女の事情》完結</title>
	<description><![CDATA[
			又一篇喜愛的連載漫畫結束了，心情不由得惆悵起來。

開始工作之後，愈來愈少看漫畫，新的連載作品都沒機會認識。去租書店的時候都只看延續至今的舊作，而這些連載也逐漸一個個結束了。會不會哪天走進租書店時，新書櫃只剩下陌生的標題呢？
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			又一篇喜愛的連載漫畫結束了，心情不由得惆悵起來。<br />
<br />
開始工作之後，愈來愈少看漫畫，新的連載作品都沒機會認識。去租書店的時候都只看延續至今的舊作，而這些連載也逐漸一個個結束了。會不會哪天走進租書店時，新書櫃只剩下陌生的標題呢？
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/575936.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/575936.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/575936.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Mon, 10 Oct 2005 00:58:12 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>人物設定插畫家</title>
	<description><![CDATA[
			要成為一個出色的人物設定插畫家，以下三個條件是一定要具備的：

1. 色彩活潑豐富
2. 人物類型全面
3. 突顯個人風格
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			要成為一個出色的人物設定插畫家，以下三個條件是一定要具備的：<br />
<br />
1. 色彩活潑豐富<br />
2. 人物類型全面<br />
3. 突顯個人風格
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/501891.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/501891.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/501891.html</guid>
	<category>視聽讀感想</category>
	<pubDate>Tue, 20 Sep 2005 00:35:21 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>