July 2,2007

薰襄樓:精靈絮語 / 這裡有龍

精靈絮語 / 這裡有龍

初出茅廬的年輕風水師想要找到一個未為人知的偏僻龍脈,好完成他的成年試煉。旅途當然總是不那麼地順遂,又是鬼怪、又是盜匪,一路上真是危險重重。然而更糟糕的是,他被一個愛說故事的小姑娘給纏上了……

這裡有龍是《精靈絮語》的第四篇,以古代中國(預想是明代)為背景的任務隊伍型冒險故事。全篇故事分成五個部份,除了開頭的人物介紹外,依序是道士捉鬼、攔道搶劫的馬賊、狐仙作怪等中國傳奇故事常見的題材。最後一部份則是一篇故事中的故事,內容取材自中國上古神話,將諸多要素以另類觀點重組呈現。

這篇故事最早的構想起自2000年。當時初步決定要寫一系列以精靈使為主角的短篇故事,正好在 BBS (忘了是哪裡)上看到一篇與《龍與地下城》相關的短篇,內容大意是說:有個人雇用一支隊伍去殺龍,隊伍中有聖騎士、法師、盜賊與矮人戰士,皆是本領高強的一時之選,可惜竟被龍伏擊,慘遭殲滅~~原來,雇用他們的那人正是由龍所化身。這隻龍認為,與其待在巢穴裡任人不定時來騷擾,不如主動出擊,把那些有可能危害到他的冒險者一個個引誘過來解決掉。「如果他們是趁我熟睡的時候偷偷摸進來,可真有點不妙。」這是他解決故事中那支隊伍之後的評語,真是狡黠辛辣。

於是我也想寫一篇類似的故事。一支四平八穩的「典型」冒險隊伍,尋常無奇的傳統任務事件,配上淘氣頑皮的荔綉,接下來就……。初期構想仍然是走中古歐洲風格(甚至連荔綉都有個西洋名字),但不知怎地,突然想到:什麼是典型的古代中國冒險隊伍?你不知道,我也不知道。但我是個設定狂(笑),全新的事物就是樂趣所在,故事也一口氣改往全然陌生的方向去。

為試圖呈現中國風格,我擬定了兩個設定原則:
  • 融合武俠與神怪體裁。

  • 應用中國固有的元素觀念;陰陽、五行或八卦。

關於武俠與神怪的融合,當今玄幻小說應該不乏這一概念。但據我猜測,玄幻小說通常是規模宏大的英雄冒險故事,大概很少有人寫成像我這麼「日常」的吧?為鄉下人家解決一個不怎麼樣的煩擾鬼、在山道上被不怎麼樣的馬賊追趕,的確符合「典型」冒險隊伍所會遇到的事件~~這兒的「典型」大概是以桌上角色冒險遊戲的水準來評判的(笑)。隊伍中的成員都不強,因此反而更要分工合作,發揮不同職業的特長:刀客要像刀客,道士就作道士該作的事情,這才是適合將設定充分發揮出來的基本結構。

至於中國的元素觀念嘛~~其實這篇故事裡終究是沒用上(笑),但我還是順道解釋一下好了。最理想的狀態是設計一套融合五行和八卦的綜合系統,可是有一個難點:火與水在五行中是「火陽水陰」,但到了八卦中是「火陰水陽」。或許在兩套系統中的火與水各是完全不同的概念,但用字相同實在很容易混淆……此外五和八互質也是一個問題,難道唯一的融合方式是將兩者相乘出四十種組合嗎?總之,我目前暫行的作法是:這兩套系統不要在同一個故事裡混用(笑)。

接著來談談星幽精靈使荔綉。很奇怪,明明是個中國名字,她的屬性卻配了個西洋風格的「星幽」(astral),我也不知當初怎麼會這樣設定……在西方魔法理論裡,星幽大致上可解釋為「心象投影」,把心裡頭想像的事物投射到物質界來,泛用性極高,相反的則是需要耗費相當長的時間去做完整而巨細靡遺的想像(註一)。荔綉愛用的想像媒介是說書(說故事),不過她也會用其他手法,比方說像是召喚繪師,先將圖畫在紙上,需要的時候再幻化成實體(註二)。總體來說,在精靈使中她有最高的施法環級,能施展的法術規模最大,甚至連一整個城市都能幻化出來,但普通環級的法術反而使得不好~~這可能和她好發奇想的個性有關。明明一個簡單小法術就能解決的事情,她偏要花心思去想出更新鮮精采的方式做同樣的事情,也難怪常常會把事情搞砸了。

於我來說,荔綉實在是個討人喜愛的人物呢。

對了,荔綉也改過名字。過去的版本她名字的用字是荔「繡」,但我覺得「綉」字比較符合她頑皮淘氣的個性。轉成简体的版本大概都會變成「绣」吧?

最後提一下敘事筆法。我寫作的文風還不固定,常常會受當時正在閱讀的小說的影響,反過來說,如果在短時間內大量閱讀某個作者的作品,就可以在某種程度上形塑我寫出來的故事風格。知道我在動筆寫這裡有龍前在看些什麼嗎?答案是:張愛玲。想不到吧?至於為什麼把張愛玲塞進大腦,出來卻變成如此模樣,這種問題就別來問我啦。

註一:這部份或許可以參考《Fate/stay night》的衛宮士郎。

註二:召喚繪師可以參考《魔法老師》的早乙女春奈。

Posted by caiyutw at 樂多Roodo! │01:39 │回應(17)引用(0)薰襄樓消息
樂多分類:文字創作 工具:編輯本文
標籤:薰襄樓
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3563705
回應文章
耶,可是明朝的禮法之防是最嚴的 @_@
女孩子沒事應該不能出門?更不用說像荔綉這麼開心的搭訕陌生人還大撒其嬌了。

讀的時候我是直接想像成非特定架空中古中國啦,不過突然聽到明朝的確有點吃驚就是了。
Posted by 封狼 at July 2,2007 07:30
這麼說來應該是換成宋代才對~?

會提到朝代,是因為覺得中國歷代各朝其實有不同的氛圍。

比方說(我猜測的啦),宋朝的人對外族入侵的憂患意識應該會特別強烈;唐朝的人則是走在路上遇見金髮碧眼的旅客,頂多感到意外而不至於當妖怪(笑)……之類。可惜歷史讀得不夠熟,這方面有點憑空亂想像的味道。

所以提到明代,其實是指「明代的氛圍」而不是指真的發生在那個時代。此外雖然明代禮教甚嚴,但我不知這是否會影響到市井小民?比方說鄉下農家的婦女不出門幫忙農事,應該是不可能的吧。走江湖的人或許也是比較不受限制的。

另外還有比較牽強的說法是:虛構故事往往對男女之別比較寬鬆(笑),像「女戰士」在古代傳奇故事中是相當少見的,但到了現代奇幻小說裡根本是稀鬆平常呢。
Posted by 采豫 at July 2,2007 19:53
嗯嗯,如果說是唐宋,尤其是宋我會覺得比較不奇怪。尤其那些特別的小點心會讓我和有錢的宋朝感覺比較有關聯。(笑)

我對明朝的感覺反而是比較嚴肅緊張的,宋朝因為他的商業相當發達,儘管國土在歷代是比較小,但我對它的整體印象反而是比明朝開放,甚至有點歌舞昇平意味的時代。

說到明朝,我還記得以前包青天的片尾曲,不是有一句「明朝清風四漂流」嗎?我疑惑到戲快下檔耶:為什麼明明是宋朝的故事卻要在歌裡強調是明朝呢?結果被我媽笑了之後才發現是明天早上的那個明朝 ^^b
Posted by 封狼 at July 2,2007 22:42
喔,對了,還有道士。
道教似乎在唐朝成為一種時尚(笑)可是印象似乎到明朝就比較少那種帶著劍跑來跑去的道士了?
Posted by 封狼 at July 2,2007 22:47
  道教在唐朝似乎是一種時尚。
  但道教到了宋朝,就變成了一種和尚…… 
Posted by 玉風令 at July 6,2007 06:34
XD~~

玉風令是怎麼在回文裡縮排的?
Posted by 封狼 at July 6,2007 08:46
我沒有縮排呀!那只不過是全形空格而已。
Posted by 玉風令 at July 7,2007 00:42
啊,我懂了,這版面複製起來的時候底色不會變所以……
Posted by 封狼 at July 7,2007 07:04
說得也是。商業富庶且文化發達的宋代或許是中國歷代中最適合寫奇幻冒險的朝代?但是我覺得目前寫中國古代的時候難免都會帶有明代或清代的影子,因為這是距離我們比較近的時代,有很多生活習慣差距不會太大,而且今日流傳的白話小說大多是在這兩個朝代寫成的,有比較多的細節可以參考……

忽然間有股想好好認真研究宋代歷史的衝動~~(笑)
Posted by 采豫 at July 8,2007 20:02
啊對了,我把 CSS 修改了一下,現在選擇文字的時候會反白了。不過大家會不會覺得背景太亮了?

(註:background: #fff;)
Posted by 采豫 at July 8,2007 20:04
呵呵,所以這是讀書會那邊主題提名的由來囉?
說真的采豫提的這題目會讓人有大衝些冷門書的慾望 XD
太冷門則不宜快閃,不過如果來個另外開的小讀書會我到是頗感興趣的。^w^

好參考書難得到是真的,一般的歷史書相當注重在大事件的進行,但對當時時代氛圍的描述卻不一定重視。更甚者後人治古史,往往反而把當代的氣氛給套進去了。同樣是三代,同樣的制度與儀式,考古派與訓詁派所描述的氣氛可以差好多。

背景我覺得還好耶,就像一般的白背景吧?有些人白底看久眼睛會累(我以前也會,現在好像不會了)不過也有些人覺得深底色看起來反而會花?
Posted by 封狼 at July 9,2007 13:00
老貓學出版 有一些關於底色與字的討論 ^_^
http://b-oo-k.net/blog/blog.php/2006/102
Posted by 封狼 at July 9,2007 13:02
太冷門則不宜快閃啊~~這我可得好好記下來 :p

提到中國古代歷史,殷商時期感覺起來是只能靠考古來推測了。在我自己的認知中,三皇五帝是天地尚未分離、人神可以往來的神話時代,殷商時期則是人、妖怪、諸靈還共同生活在大地上的時代(被漫畫封神演義影響?)。文王後天八卦其實是暗喻一種強力的鎮靈結界,是周朝打敗殷商的秘密武器,於是此後中國就進入子不語怪力亂神的無聊年代了(……胡思亂想)

說不定哪天從哪個古墓裡挖出「禹貢」之類的超古老絕版書,整個中國神話體系會重新翻案?搞不好還沒開挖的秦皇陵裡面就藏了這等寶物~~

老貓那篇討論底色的文章我也看了。不過雖說是白底黑字,底色倒不見得必須是 #FFFFFF 全白。亮度稍微低一點,像是 #F8F8F8 可能會讓眼睛舒服一點吧。只是我一時偷懶沒調底色,才想問看看有沒有人覺得刺眼 :p
Posted by 采豫 at July 13,2007 13:08
其實應該是說,冷門則較難呼朋引伴。難呼朋引伴則人少,快閃與洗版起來就稍微少了那麼點味道 :p

至於上古史,其實文獻多少還是有些參考價值的。比如史記,雖然成書在漢,和殷商又是一兩千年的差距,但根據考古發掘重建的殷王世系表和史記上所載的卻是相符合的。問題則在於判斷這些文獻當中有多少是真實,有多少又是後人自行想像。

其實仔細想想前文我不該說考古派與訓詁派的。因為考古資料對不同學派都有用處,只是解釋方法會不同。從前我大學通識課的歷史老師比較偏向某種社會演變理論的流派,和我後來自己買的參考書(商務《西周史》)屬於訓詁一派的,用同樣史料以及考古資料,所建構出的氛圍心像就差異很大。前者是部落風,後者則有國家機器之感。當然從大型部落到國家,兩者間在實務上的界線不會這麼清楚,但既然寫小說所需要的只是個氣氛…… =w=

至於人鬼神的分界,其實依照我從前社團老師(史博館的研究員)的看法,分界是在漢。(比想像中的晚吧?)在漢以前,重心在於「鬼神」,自漢起開始對「人」產生關注,而在漢之後才是「人」的年代。以上是馬王堆社課的部分講解。雖然不是老師原本的用詞,不過在我聽起來的感覺,有點西方文藝復興(當然在此是沒有「復」了)那樣,從中世紀的重視宗教轉向重視人的味道在?

其實我現在發現刺不刺眼要看個別電腦螢幕。像我在醫院的看起來比較好,家裡自己的電腦就稍微亮了點(←誰叫你自己要調這麼亮的)不過如果要調螢幕底色,我想字色要有一定的反差才好(但是反差太大好像也不太舒服)像現在的字似乎就不是正黑(#000)的?
Posted by 封狼 at July 13,2007 20:22
所以封狼看過《西周史》那塊磚頭啊?佩服佩服~ mOm

想像中國上古時代的奇幻背景時(如果真要遵循已知史料的範疇),
最麻煩的是有很多我們現今習以為常的「中國風要素」無法使用。
比方說,那時佛教還沒傳入中國,
有很多透過翻譯佛經創造的詞彙是不是根本不應該出現在那時代?
五行觀念在春秋戰國時代能應用到什麼程度?
(搞不好在當時是新興的法術系統,會的人還不是很多~)
到底當時有沒有毛筆(好像正反兩面的觀點都有)?
……以及很多各式各樣的考量。

或許,想像一個「擬似古代中國」但不是歷史上的中國的架空世界
會是比較簡易可行的作法吧(懶)。
Posted by 采豫 at August 9,2007 13:05
這個嘛,因為我是上古控(←這什麼東西?)所以比起佛教,對我來說泛靈信仰才是王道(大笑)

不過其實以我自己來說的話,確實也是只以「擬似架空」來走。但我想這個問題只要有現實世界的參考點,不論東方或西方都有相同的問題。到底要做到多相似,或許這一定程度取決於預設的讀者群。如果讀者們不知道,則可以隨便作者設定,但如果讀者們擁有相關知識,則可能會因為不同的設定而產生圍和感。

(前兩天才在別處看見一篇關於「巫」與「覡」的討論:按照古代原意其實是女巫男覡,不過在我自己和被討論的該篇作品都式相反過來的用法男巫女覡。而除去性別上的因素,在地位上與功能上這兩種職稱似乎也是有所差異(巫高覡低、巫請神覡送神)的……而會被提出正是有讀者對相反用法產生了圍和感)

所以我會覺得除非打算連文辭對白都擬古,否則除去太過明顯的例子之外(比如「羅漢」「菩薩」),我是不太會刻意避開後來才有的名詞(像是「瞬間」「剎那」)

(《大河》裡的鳥蘿花還原產歐洲呢 XD。真正的中國文學中的「女蘿」是一種垂旋地衣,美感上實在差太多了啊~~ :p)

五行觀念我記得(但不確定)是在漢朝流行起來的,當然一定是在之前就有所發展。這部分的東西我只聽過一兩次,不是太熟,不過印象中在最初並不是像現在這樣所有的東西都可以對照到五行。而是一項項隨著時間慢慢加上去的,像是方位或顏色。

毛筆的話可能要看對「毛筆」的定義如何吧?彩陶上的繪圖就已經有「毛刷過」的筆觸存在。但同時也已知漢朝的毛筆和現在差異很大,是一圈毛綁在一根實心的小木杆上,和現在的一搓毛塞在空心管裡不同。
Posted by 封狼 at August 10,2007 13:18
啊,西周史。其實那本只是外表看起來很磚頭而已,真正要讀或查的時候會發現每個感興趣的細目都只有一點點,根本搔不到癢處……(遠目)
Posted by 封狼 at August 10,2007 13:21